Перевод "specified" на русский
Произношение specified (спэсифайд) :
spˈɛsɪfˌaɪd
спэсифайд транскрипция – 30 результатов перевода
Spock, you must turn command over to somebody else.
When I was commissioned, I took an oath to carry out responsibilities which were clearly and exactly specified
Any competent officer can command this ship.
Спок, ты должен отдать командование кому-то другому.
Когда меня направили сюда, я дал клятву исполнять обязанности, которые ясно и точно были описаны.
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Скопировать
What's the trouble?
I specified the need for computer time.
If I'm to decode those messages, I need a computer.
В чем проблема?
Я нуждаюсь в компьютерном времени.
Для расшифровки этих сообщений мне необходим компьютер.
Скопировать
Experiments are leading us towards a more complete brain map.
The monkey has had electrodes planted in specified areas of it's brain.
Electric shocks fed through them into the affected areas gives froth immediate symptoms of aggression.
Эксперименты приводят нас к составлению более полной мозговой карты.
Обезьяне присоединили электроды к конкретным областям мозга.
При подаче электрического разряда на эти зоны, проявляются симптомы агрессии.
Скопировать
Train these prisoners in as much of the behind-the-lines operations... as they can absorb in a brief but unspecified time.
You'll then deliver them secretly to Europe and prior to the invasion... attack and destroy the target specified
- That's all?
В максимально короткий срок вы должны обучить их всех... ведению операций за линией фронта.
Далее вас отправят в Европу... для уничтожения объекта под кодовым названием "Оборот".
- Это всё?
Скопировать
- That's all.
What about the target specified, Overleaf?
Doesn't concern you now.
- Всё.
Что такое объект "Оборот"?
Пока говорить рано.
Скопировать
Well, I'm more concerned with the zenite consignment.
Why wasn't it in its specified location?
Apparently the Disrupters have confiscated it, just as I knew they would.
Меня больше беспокоит груз зенайта.
Почему его нет в условленном месте?
Вероятно, дизраптеры забрали его. Они на это способны.
Скопировать
Computer, extrapolate most likely composition of such entity.
To meet with specified requirements, entity would exist without form in conventional sense.
Most probable, mass of energy.
Экстраполировать наиболее вероятное строение такого существа.
Чтобы соответствовать требованиям, существо не должно иметь обычной формы.
Скорее всего, это масса энергии.
Скопировать
O'Brien-seven-one-two.
Specified security channels scrambled.
Now begin recalibration of gravitic sensors at Access Panel 379 as indicated.
О'Брайен-семь-один-два.
Указанные каналы отключены.
А теперь начать рекалибрацию гравитических сенсоров с панели доступа 379 как указано.
Скопировать
We were downstairs buying her little boy a birthday present.
We have specified break times for activities like that.
Mrs. Howe is sick and we're shorthanded tonight.
Мы спуcтились кyпить её мальчoнке пoдарoк на день poждения.
Для пoдoбных занятий y наc есть oгoвoрённые пеpеpывы.
Миccиc Хаyи забoлела и y нас не хватает pyк в вечернюю cменy.
Скопировать
The cardinal... is a thief.
nephew more than three months ago to be depicted in the heroic mode of an Hercules or an Achilles-- so specified
I complied... making that young fool of a nephew look far more heroic than nature ever intended-- an act on my part far greater than anything accomplished by Hercules or Achilles.
[Скорпион. Часть I] Наш кардинал... он вор.
Я сделал два портрета его безмозглого племянника более трех месяцев назад, изобразив его в героической манере, наподобие Геркулеса и Ахиллеса,- так было указано в контракте.
Я подчинился... И сделал этого глупца племянника куда более героичным, чем предопределено природой. Мой поступок во много раз превосходит все подвиги
Скопировать
If you will sign the bottom of the page.
How would you like to be paid the sum specified?
Notes, coins, bonds.
Распишитесь внизу страницы, пожалуйста.
Вы каком видите вы хотели бы получить деньги?
Банкноты, монеты, облигации.
Скопировать
There's a package from headquarters.
You're to open it at the time specified on the envelope.
- Permission to leave?
Распишитесь вот здесь.
Приказано вскрыть в означенное на конверте время. - Разрешите идти?
- Идите, идите.
Скопировать
Hello, Vincent. - Hi.
You have specified hazel eyes, dark hair and fair skin.
I've eradicated prejudicial conditions:
- Привет.
Вы выбрали карие глаза темные волосы и светлая кожа.
Я удалены некоторые недостатки:
Скопировать
Restrictions overridden.
Where was Commander Tuvok at the specified time?
Commander Tuvok was in Holodeck 2.
Ограничения обойдены.
Где был коммандер Тувок в указанное время?
Коммандер Тувок был в голодеке 2.
Скопировать
- What, tonight? - Yes, sir.
She specified a low, garish establishment with the purposes of research for her next novel.
No fear, Jeeves.
- Как, сегодня?
- Да, сэр. Причем в образцово-порочный клуб, чтобы набрать впечатлений для нового романа.
Послушай, Дживс.
Скопировать
You must stop.
Specified energy systems have been initialized.
The power transfer can now be engaged.
Остановитесь!
Указанные силовые системы настроены.
Можете начинать энергопередачу.
Скопировать
Scan complete.
Particle-decay profile does not fall within specified range.
Probability of match, 0.04 percent.
Сканирование завершено.
Схема распада частиц не попадает в указанный в записях диапазон.
Вероятность соответствия 0.04%.
Скопировать
Brunette, athletic, sleazy and demure?
Just as you specified.
Is that coincidence?
Брюнетка, атлетичная, распутная и сдержанная.
Как вы и хотели.
Тоже совпадение?
Скопировать
No doubt? No doubt.
Some points to be specified, but a great way not to deal with the subject.
Not to deal with it as you expected.
Несомненно, несомненно.
Несколько деталей надо уточнить,.. ...но это - прекрасная манера не развивать тему.
Не развивать её так, как вы намеревались.
Скопировать
What word? !
And if they don't repay on the day specified they take all their property.
All right, 10 minutes.
Честным людям?
Если он возьмет деньги, а в срок их не вернет, у него заберут всё его добро.
Да-да, понял, десять минут.
Скопировать
A fly on the wall.
The computer has configured the drilling patterns and specified depths.
Captain, we've got everything we need.
Муха на стене.
Компьютер разработал схемы сверления и определил нужные глубины.
Капитан, у нас есть все, что нужно.
Скопировать
- Yes, we did.
And when we arrived we discovered the gun at the specified trailer.
To whom was the gun registered?
- Да, получили.
И когда вы прибыли, то обнаружили пистолет в указанном трейлере.
Стоун: На кого было зарегистрировано оружие?
Скопировать
Zen, report any unaccountable objects within 10 million spacials.
. - within specified distance. - Double the distance.
There is no known power in the universe that can operate a traction beam... over that distance.
Зен, доложи о любых странных объектах на расстоянии до 10 миллионов космонов.
Детекторный анализ не показывает присутствия на заданном расстоянии каких-либо кораблей или неизвестных объектов.
Во Вселенной нет силы, которая могла бы управлять притягивающим лучом на таком расстоянии.
Скопировать
East Sussex and Kent.
accordance with the 1962 Government plan for evacuation, this dispersal is to apply only to certain specified
As from 0900 tomorrow, we are to receive a total quota of 60,000 evacuees in five priority classes.
Восточного Сассекса и Кента.
В соответствии с Правительственным планом 1962-го года, эвакуации подлежат только определенные категории гражданских лиц.
Начиная с 09-00 завтра, мы должны обеспечить эвакуацию полной квоты в 60.000 человек, исходя из пяти приоритетных категория.
Скопировать
I leave their fate to you.
The Dalek reception force should now be in position at the specified landing point.
Yes, they should.
Я оставляю их судьбу вам.
Силы реагирования Далеков должны быть сейчас на позициях в заданной точке посадки.
Да, они там.
Скопировать
Under powers entrusted to me under section 47, paragraph 7 of Council Order 438476,
the Ministry of Information with enquiries, and that he's liable to certain financial obligations as specified
Let go of him!
Ќасто€щим информирую вас, что властью, данной мне разделом 47 параграфа 7 приказа —овета є438476, мистер Ѕаттл, јрчибальд, проживающий по адресу Ўангрила "ауэрс, приглашаетс€ дл€ оказани€ содействи€ ћинистерству "нформации по вопросам,
касающимс€ его финансовых об€зательств, как указано —оветом. ѕодпишите здесь, пожалуйста.
ќтпустите его!
Скопировать
Then again... maybe it can.
Maybe it can only be broke for a specified sum.
How much?
Снова... возможно, это произойдёт.
Возможно, он может быть преодолен до определенного предела.
Какого?
Скопировать
- Letter?
the instructions "of our recently deceased client, Father Seamus Fitzpatrick, "here are some items he specified
I can explain everything.
- Письмо?
Отец Крилли, согласно завещанию нашего недавно скончавшегося клиента отца Шеймуса Фицпатрика, вот некоторые вещи, которые он предписал передать вам в случае его смерти.
Я могу все объяснить.
Скопировать
Me too.
I should have specified I'd need a grown-up doctor.
Really, I'm fully qualified...
Я закончил раньше всех. Я тоже.
Росс, возможно, мне надо было уточнить, что мне нужен взрослый врач!
Нет-нет. Моя квалификация полностью...
Скопировать
You have to tell us.
Maybe he specified, maybe he didn't.
I'm not putting words in your mouth, no.
Вы должны нам сказать.
Может быть, догадывался, а может - нет.
Я не могу за Вас отвечать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов specified (спэсифайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы specified для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэсифайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
