Перевод "тав" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тав

тав – 30 результатов перевода

- "то это?
- Ќемецка€ пленка, сн€та€ в конце 44 года.
- ѕервые опыты с Ёр-Ёйч-12.
- What is it?
- The German film shot at the end of 44 years.
- The first experiments with Al-HLB-12.
Скопировать
Но теперь он вне игры... и ему заплатили.
Дорогой мой, ты принял участие в этом ограблении, потому что ты эксперт по прочным камерам как та, в
Если бы это была контрабанда...
You've took part in this robbery because you're an expert in strong rooms...
Like the one in the Amsterdam bank. If this was about contraband, drugs or money...
We'd have left you to your nightclubs, to your women.
Скопировать
- Никаким подружкам.
А та, в баре?
Она меня ждет, но дождется не скоро.
- You're crazy.
You say that, but with a woman -
- I don't have one. - And that girl?
Скопировать
- Правда?
- Та, в данный момент тоже.
Что ж в данном случае, мы вас оставим
- You have?
- Yes. I'm on it now!
In that case we better leave you.
Скопировать
Красный велосипед Анн-Мари Стреттер.
А где та, в чёрном?
На прогулке.
Anne-Marie Stretter's red bicycle.
Where is the one in black?
Out driving.
Скопировать
Где?
Вон та в ВЛТ.
ВЛТ?
- Where?
- The one with the VPL.
- VPL?
Скопировать
Почему ты так интересуешься?
О, просто любопытно... как может та, в которой течет клингонская кровь, проводить свою жизнь как табранская
Лейтенант, это не ваше дело.
Why are you so interested?
Oh, I'm just curious... how someone with KIingon blood seems to live the life of a Tabran monk.
Lieutenant, that is none of your business.
Скопировать
пяепеи ма еяхеис.
та вы летягсеи аута.
емтанеи еимаи.
Gotta do it.
I counted these.
Leave it. It's fine.
Скопировать
Ѕудучи копом, € терпеть не мог, когда люди так поступали.
"а все годы службы в —котланд-ярде мне едва ли довелось пережить более скверную ночь чем та, в которую
ƒверь мне открыла мисс арлотта "орндайк.
As a cop, I hated it when people did that.
FRASIER: In all my years at the Yard, I doubt I'd ever seen a fouler night than that on which I was called out to investigate a double murder at the old inn on the moors.
The door was answered by Miss Carlotta Thorndyke.
Скопировать
Наш долг выражать свою любовь.
- Я не уверен, может та, в конце коридора?
Я совсем один!
It's our duty to express our love.
- I don't sense it very well, the one down the hall, maybe.
I am so lonely!
Скопировать
ЅјЌ —ќ≈ƒ"Ќ≈ЌЌџ' Ў"ј"ќ¬ ¬ 1790 году, менее чем 3 года спуст€ после подписани€ онституции, мен€лы снова нанесли удар.
тав ѕервым —екретарем азначейства, јлександр √амильтон предложил на рассмотрение онгресса законопроект
ѕо странному совпадению обсто€тельств именно в этот год јнхель –отшильд сделал следующее за€вление из Ђфлагманскогої банка –отшильдов во 'ранкфурте:
In 1790, less than three years after the Constitution had been signed the Money Changers struck again.
The newly-appointed first Secretary of the Treasury, Alexander Hamilton proposed a bill to the Congress calling for a new privately-owned central bank.
Coincidentally, that was the very year that Amschel Rothschild made his pronouncement from his flagship bank in Frankfurt:
Скопировать
"ерез мес€ц после первых выстрелов в 'орте —амтор центральные банкиры ссудили императору 'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ —Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани€ї и вернуть ћексику в колониальное иго.
÷ентральную и ёжную јмерику дл€ европейской колонизации. ".е. тому самому, чему положила конец прин€та
¬ то же врем€ ¬еликобритани€ разместила 11.000-ный канадский войсковой контингент вдоль северной границы —Ўј.
(the nephew of the Waterloo Napoleon) 210 million francs to seize Mexico and station troops along the southern border of the U.S., taking advantage of their war to violate the Monroe Doctrine and return Mexico to colonial rule.
No matter what the outcome of the Civil War, a weakened America, heavily indebted to the Money Changers, would open up Central and South America once again to European colonization and domination the very thing America's Monroe Doctrine had forbade in 1823.
At the same time, Great Britain moved 11,000 troops into Canada and positioned them menacingly along America's northern border.
Скопировать
¬о врем€ съезда ƒемократов 1912 года Ѕрайан оказалс€ той вли€тельной фигурой, котора€ помогла победить ¬удро "илсону.
тав президентом, "илсон назначил Ѕрайана √осударственным —екретарем.
ќднако тот вскоре разочаровалс€ в администрации "илсона.
During the 1912 Democratic Convention, Bryan was a powerful figure who helped Woodrow Wilson win the nomination.
When Wilson became President he appointed Bryan as Secretary of State.
But Bryan soon became disenchanted with the Wilson administration.
Скопировать
-Ќичего.
— "ƒочери поджигател€" прошло много времени... и некоторые, некоторые реб€та в группе думают...
-"то € исс€к?
- Nothing.
It's just been a while since Arsonist's Daughter and some people some of the kids in workshop thought maybe you were....
- Washed up?
Скопировать
"ы себ€ все врем€ ведешь как какой-то чертов призрак, ƒжеймс.
Ёто объ€сн€ет, почему все реб€та в группе мен€ ненавид€т.
¬се реб€та в группе теб€ ненавид€т, потому что... ты в дес€ть раз лучше пишешь, чем они когда-нибудь смогут.
You just keep acting like a goddamn spook all the time, James.
I guess that explains why all the kids in workshop hate me.
All the kids in workshop hate you because right now you're ten times the writer any one of them will ever be.
Скопировать
Ёто объ€сн€ет, почему все реб€та в группе мен€ ненавид€т.
¬се реб€та в группе теб€ ненавид€т, потому что... ты в дес€ть раз лучше пишешь, чем они когда-нибудь
я плохо пишу.
I guess that explains why all the kids in workshop hate me.
All the kids in workshop hate you because right now you're ten times the writer any one of them will ever be.
My stuff stinks.
Скопировать
Мы оба знаем, что у тебя все рубашки грязные.
Готова поспорить, что та, в которой ты сейчас, чертовски воняет.
Я не буду извиняться, потому что это будет означать, что я делаю что-то не так. И я уверена в этом.
You're running out of clean shirts.
I bet the one you're wearing stinks pretty bad.
I'm not gonna apologize because that would mean I'm doing something wrong.
Скопировать
Я смотрела на ливень через окно.
И мне вдруг захотелось узнать, есть ли вообще на свете другая Калифорния... та, в которой тепло и сухо
Я решила дать себе один год.
I saw a raining California.
I wanted too know desperately if the other California is warm and sunny.
I decided to give myself one year's time.
Скопировать
Ќет, € серьезно. я был близок к тому, чтобы уйти в отставку сегодн€.
Ёй, реб€та, вы пробовали канолли?
ќчень вкусно ƒорогой, думаю, нам лучше пойти домой
No, I'm serious. I came this close to submitting my resignation today.
Hey, did you guys try the cannolis?
-They are delicious. -Uh... Honey, I think we'd better go home.
Скопировать
Книга украдена?
Та, в которой описаны мои чудачества, на потеху твоим одноклубникам?
Не только ваши чудачества, сэр, но и все привычки прочих джентльменов... и знакомых этих прочих джентльменов.
It's been stolen?
The book in which you've written down my eccentricities for the amusement of Ganymedians?
Not only yours, sir, but the idiosyncrasies of all the gentlemen's gentlemen.
Скопировать
Вы ведь занимаетесь общественными делами, шериф?
"Послышалось легкое шипение и Рикки Тикки Тави прыгнул. "
"Из травы показалась голова и капюшон змеи... "
That's a public office you hold, isn't it, Sheriff?
"There came a low hiss, and Rikki Tikki Tavi jumped back."
"Then out of the grass rose the head and spread hood..."
Скопировать
Посыльный парень лежит на полу с тремя пулями в башке.
- Может Таво застрелил их.
- Где Таво?
Pick-up Guy's lying on the floor with 3 bullets in his head.
- Tavo must have shot him.
- Where's Tavo?
Скопировать
- Может Таво застрелил их.
- Где Таво?
Таво снаружи.
- Tavo must have shot him.
- Where's Tavo?
Tavo's outside.
Скопировать
- Где Таво?
Таво снаружи.
Где?
- Where's Tavo?
Tavo's outside.
Where?
Скопировать
я разыскиваю высокого старого человека с длинной бородой.
–еб€та, вы видели старика, очень высокого, с бородой?
¬ысокие вон там.
I'm looking for an old man tall and thing with a long beard.
Boys, have you seen an old man very tall with a long beard?
The taller are over there.
Скопировать
Ѕлагословенны те века, что обходились без ненавистных орудий, изобретатель которых должен находитьс€ в аду в наказание за свою дь€вольскую выдумку.
сожалею о том, что об€залс€ выполн€ть задачу странствующего рыцар€, в такую ненавистную эпоху, как та
ѕотому что, хот€ € не страшусь никакой опасности,
Blessed centuries those that lacked of these hateful instruments, whose inventor must be in hell as a reward for his diabolic invention.
I'm about to say that I'm sorry for having undertook the exercise of knight errant, in such a hateful age like this in which we are living.
Because, although I'm not afraid of any danger,
Скопировать
Ќет. Ѕоюсь, что нет.
–еб€та, вы точно знаете, куда идти?
11-а€ и Ѕликер? Ќе-а.
I'm afraid not.
Are you guys sure you know where you're going?
1 1th and Bleecker?
Скопировать
- У нас неплохая коллекция.
Например, вон та в зеленых перчатках - социолог.
Была им. Вот эта была юристом.
We have quite a collection.
For instance, now, the one in the green gloves over there?
She's a sociologist... or was.
Скопировать
Эй, Тони, ты только посмотри.
А вон та, в мехах, мне нравится.
Классно смотрятся.
Hey, Tony, take a look.
I like the one in fur.
MAN: It looks terrific.
Скопировать
Нет, нет, абсолютно.
Наоборот, эта кровать гораздо удобнее, чем та, в отеле.
Матрас-то на пружинах, это само собой!
Not at all.
On the contrary, it's much better than at the hotel.
It's a spring mattress, of course.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тав?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тав для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение