Перевод "stop doing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stop doing (стоп дуин) :
stˈɒp dˈuːɪŋ

стоп дуин транскрипция – 30 результатов перевода

You there!
Stop doing that.
He says he quit.
Эй, вы там!
Прекратить.
Он сказал, чтобы мы прекратили.
Скопировать
These people poking their noses into our business and I never see you anymore, with your soda fountains, and your extra...
Stop doing that!
But we could leave this place perhaps.
Из-за этих людей, сующихся в наши дела и я почти не вижу тебя; эти твои посиделки и дополнительные...
Прекрати это!
Но мы могли бы уехать отсюда.
Скопировать
Buys me gifts, and then she brings them to me.
I gotta make her stop doing that kind of stuff, Mar.
Rhoda, she probably brings you the presents because she loves you.
Пойду приму душ и переоденусь. - Встретимся здесь через полчаса?
- Хорошо. Ты представляешь, что я делаю?
Я наряжаюсь в 8 вечера, чтобы пойти в клуб,..
Скопировать
You're mistaken.
We will have to stop doing business with each other for some time.
I have never left out ... - Hey!
Ты неправильно понял.
Мы должны прекратить вести совместный бизнес на некоторое время.
Я никогда не останавливаюсь...
Скопировать
Job...
You gotta stop doing this!
You're not on your right mind.
Работа...
Ты должна перестать заниматься этим!
Ты не в своём уме.
Скопировать
You're not on your right mind.
You will stop doing it, understand?
I'll marry you.
Ты не в своём уме.
Ты перестанешь заниматься этим, понятно?
Я на тебе женюсь.
Скопировать
- It wasn't me.
Stop doing these things!
It wasn't Jill.
- Джил! Это была не я.
- Прекрати свои штучки!
Это была не Джил.
Скопировать
Hello. Hello? Hello?
Would you stop doing that?
You don't understand.
Алё, алё, алё!
Да прекратишь ты?
Ты не понимаешь!
Скопировать
Look, now this little bird has no beak.
- Stop doing that. - l, um-
- Give me your nail clippers.
Смотри, теперь у птички нет клюва.
- Прекрати делать это.
- Дай мне твои щипчики для ногтей.
Скопировать
I remember when you used to tell me that alligator was just in stasis and you let it out every night to guard the restaurant.
Oh, I had to stop doing that.
It got to be too much trouble wrestling it back up to the ceiling every morning.
Помню, как ты обычно говорил мне, что аллигатор просто в стазисе, и ты выпускаешь его каждую ночь охранять ресторан.
О, мне пришлось это прекратить.
Стало слишком сложно подвешивать его обратно к потолку каждое утро.
Скопировать
"The Woodchuck and his ways"?
You know, we really should stop doing this.
It's not nice.
"Вудчак и его методы"?
Ты знаешь, мы действительно должны перестать делать это.
Это не хорошо.
Скопировать
I Iove dogs£¬ but in case you haven't noticed... the Iast thing that we need around here is something else that eats and poops.
AII right£¬ I'II stop doing one of those.
Dogs.
Я люблю собак но, если ты не заметил... последнее в чем мы сейчас нуждаемся - это кто-то еще, кто ест и гадит .
Хорошо, я перестану делать что то одно.
Собаки.
Скопировать
OhmyGod, have you seen Theresa lately?
I warned her not to stop doing crystal.
Cool.
О Боже, ты видела Терезу в последнее время?
Похоже, она за одну неделю 50 фунтов набрала.
Прикольно.
Скопировать
What choice do I have?
Would you stop doing that?
Shh.
А у меня есть выбор?
Может, перестанешь?
Тсс.
Скопировать
Hey, shhh...
Kazan, will you please stop doing that?
Leaven, you got be strong, sweetheart.
Казан.
Казан перестань, пожалуйста.
-Ты должна быть сильной, милая.
Скопировать
You can talk to me about health when you stop smoking, OK?
You talk to me about smoking when you stop doing blow, arsehole.
I win.
Ерунда. Поговори со мной о здоровье , когда бросишь курить.
А ты , задница, поговори о здоровье , когда перестанешь нюхать кокаин.
Я выиграла.
Скопировать
And I really want him to.
And stop doing these stupid experiments.
No, Maya.
А я так хочу этого.
Я сделаю все для этого... и перестану заниматься своими глупыми экспериментами.
Нет, Мая.
Скопировать
- See what you can do.
- Would you stop doing that?
- Doing what?
- Посмотрите, что можно сделать, шеф.
- Констебль, вы прекратите это делать? Делать что?
Оглядываться вот так.
Скопировать
I think I'm gonna look around a little bit more.
You gotta stop doing this.
I'm working on commission here!
Я думаю, что поищу-ка ещё тут рядом.
Фибс, перестань делать так.
Я же деньги получаю от проданного.
Скопировать
I'm fine, all right?
- Stop doing that. What are you guys, homos?
Calm down. Shh.
Я в порядке! Перестаньте!
Перестаньте!
Успокойся.
Скопировать
Okay, so, I go to meet Jerry Seinfeld at this horrible coffee shop, right?
He's like, "Stop doing your show."
And I'm like, "Hello, it's a free country."
Итак, я иду на встречу с Джерри Сайнфелдом в это ужасное кафе.
Он мне такой "Прекрати говорить обо мне".
A я: "Эй, у нас свободная страна."
Скопировать
Look.
I wish he'd stop doing that.
She's gonna jump.
Смотрите.
Лучше бы он перестал это делать.
Она собирается прыгнуть.
Скопировать
You're not.
Saying no is a knee-jerk reaction, and I have got to stop doing that.
- Really?
Дело не в этом.
Сказать "нет" - это уже рефлекторно, и я должен перестать говорить это.
- Правда? - Нет.
Скопировать
Hello.
Niles, will you please stop doing this? !
I'm getting a little drowsy.
Алло.
Найлс, прекращай уже!
Что-то меня тянет в сон.
Скопировать
-Thank you.
-l promise to stop doing this... -...before you guys open.
-Don't worry about it.
О. Спасибо.
Я обещаю перестать так делать, до того как вы откроетесь.
Не беспокойся.
Скопировать
I think that I'm going to apologize for all the stupid things that I do.
Why don't you just stop doing stupid things?
- Then you wouldn't have to apologize.
Думаю, я буду извиняться за все глупости, которые совершу.
Почему бы тебе просто не перестать делать глупости?
- Тогда не придётся извиняться.
Скопировать
When she worries, she says, "I told you so" and:
"Stop doing that. I'm asleep. " So I'm just gonna tell a little lie, okay?
Not a word to your mom about me getting canned.
Когда её расстроишь, она начинает: "Я же предупреждала" и...
"Перестань, я же сплю." Так как насчёт маленькой лжи во спасение?
Ни слова маме о том, что меня вышибли.
Скопировать
You can't buy him... presents and say it's from me.
You have to stop doing that, Jeff.
Uh, maybe you can just... phone him.
Ты не должен покупать ему подарки от моего имени.
Прекрати это, Джефф.
Может, ты могла бы ему позвонить,
Скопировать
Fez.
I don't know what you're doing, Fez... but stop doing it, Fez.
Oh, no.
Фез.
Я не знаю, что ты делаешь, Фез... но прекрати это делать, Фез.
О, нет.
Скопировать
I don't know where she's going, but I'm gonna follow her.
Would you stop doing that?
Hey, I don't know how this fits in your murder theory... but Bob's wearing an apron with guts all over it and holding a big carving knife.
Я не знаю, куда она собралась, но я последую за ней.
Ты прекратишь это делать?
Эй, я не знаю, как это соответствует твоей теории убийств... но на Бобе фартук, заляпанный кишками и в руке у него большой разделочный нож.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stop doing (стоп дуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stop doing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоп дуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение