Перевод "employer" на русский

English
Русский
0 / 30
employerработодатель предприниматель наниматель предпринимательница
Произношение employer (эмплойо) :
ɛmplˈɔɪə

эмплойо транскрипция – 30 результатов перевода

You did not leave until Marseilles.
You stayed on board to receive the tray in the guise of your employer.
But now there was sufficient distance from the time and place of the murder.
Вы ехали до Марселя.
Остались, чтобы забрать поднос с ужином вместо хозяйки.
Но теперь прошло достаточно времени после убийства.
Скопировать
My father used to be a gamekeeper on the Duke of Yalbury's estate.
He fell in love with the niece of his employer and he married her. Whoa!
Whoa, whoa!
Мой отец служил егерем в поместье герцога Иелбури.
Он влюбился в племянницу своего хозяина и женился на ней.
Стой, стой, стой!
Скопировать
What do you need with another banker?
For the same reason as your previous employer.
But now I own all the Russian clubs. No middleman.
Зачем вам еще банкир?
За тем же, что и вашему прежнему нанимателю.
Но теперь все клубы принадлежат мне, без посредников.
Скопировать
I knew you would.
I knew the minute I placed an ad as an equal opportunity employer you would be the first to apply.
And I knew you knew. And you let me in to ask you to marry me.
что ты это сделаешь.
ты придёшь первым.
что ты любишь меня и хочешь за меня замуж.
Скопировать
I wish I could help you, but I can't.
I mean, fuck, we're your employer, alright! We're not a goddamned savings and loan!
I'm sorry, Rico.
Я бы очень хотел тебе помочь, но не могу.
Мы же блядь, твои работодатели, а не банк!
Прости, Рико.
Скопировать
- How's this gonna affect us?
- That plant was Smallville's biggest employer.
Shutting it down is gonna have a domino effect.
-Как это повлияет на нас?
-Этот завод был крупнейшим в Смоллвиле работодателем.
Его закрытие произведет эффект домино на всех.
Скопировать
I thought you said his name was Mueller?
Mueller is his employer.
This man's name is supposed to be Peter Banat.
Я подумал, что его имя Мюллер.
Мюллер его нанял.
Считается, что его зовут Питер Банат.
Скопировать
MY EMPLOYER IS EXPECTING YOU.
WHO EXACTLY IS YOUR EMPLOYER?
YOU KNOW HE'S GOTTA TELL YOU HE'S NOT AT LIBERTY TO SAY.
Мой хозяин ожидает вас.
А кто именно ваш хозяин?
Он тебе сейчас скажет, что не волен об этом говорить.
Скопировать
More than just a simple errand boy.
You seem to have taken an active interest in my employer.
-Now, I wonder why that is.
Ты не просто мальчик на побегушках.
Кажется, ты заинтересовался всерьез моим работодателем.
-Хотелось бы знать, почему.
Скопировать
Oh, yes your services are no longer required.
I'm afraid my employer feels differently.
Come on, Clarissa.
Ах, да в ваших услугах я больше не нуждаюсь.
Боюсь, мой работодатель считает иначе.
Ну, же, Кларисса.
Скопировать
...the same thing with guns and Vicksburg Firearms.
because for the first time, we got a gun company ex-executive who's gonna go up against his former employer
I promised Celeste that I would win it for her and all the others that died that day.
Единственное, что может помочь нам выиграть дело это то, что впервые в качестве свидетеля у нас сотрудник фирмы-производителя который выступит против своего бывшего работодателя и с чистой совестью даст показания в нашу пользу.
Я обещал Селесте, что я выиграю это дело ради нее и ради всех жертв этой трагедии. Вы войдете в историю, Селеста.
Мы все войдем в историю. Спасибо за вашу смелость.
Скопировать
Crixivan, Epivir and AZT.
Unbeknownst to his mother, his employer, his church and friends Mr. Weese is HIV-positive.
Get off me.
Он такие фотки привез из Канкуна. Я бы съездил.
Оттянуться немножко. Жаль, что меня там не было. Я бы лежал вместе с ними на пляже и балдел, глядя на девчонок в неглиже.
И потягивая из трубочки "Маргариту".
Скопировать
Better an unhappy mother than an unfriendly wife.
because for the first time, we got a gun company ex-executive who's gonna go up against his former employer
I promised Celeste that I would win it for her and all the others that died that day.
Притормозите, пожалуйста.
Единственное, что может помочь нам выиграть дело это то, что впервые в качестве свидетеля у нас сотрудник фирмы-производителя который выступит против своего бывшего работодателя и с чистой совестью даст показания в нашу пользу.
Я обещал Селесте, что я выиграю это дело ради нее и ради всех жертв этой трагедии. Вы войдете в историю, Селеста. Мы все войдем в историю.
Скопировать
Crixivan, Epivir and AZT.
Unbeknownst to his mother, his employer, his church and friends Mr. Weese is HIV-positive.
Get off me.
Криксиван, Эпивир и АЗТ.
Втайне от мамочки, от своего босса, священника, друзей. М-р Уиз ВИЧ-инфицирован.
Я сваливаю.
Скопировать
The assassin was not from Rome.
His employer remains unknown.
You will not be safe until it is known.
Убийца бьiл не из Рима.
Его наниматель остается неизвестньiм.
Тьi не будешь в безопасности, пока мьi не узнаем, кто ето.
Скопировать
The ancient and the modern are at war for the soul of Japan.
So your new employer, Mr. Omura, is bringing in every Western expert he can get.
Lawyers from France, engineers from Germany, architects from Holland and now, of course, warriors from America.
Древность и современность воюют за душу Японии.
Ваш наниматель - мистер Омура - привозит всех западных специалистов, которые соглашаются.
Юристов из Франции, инженеров из Германии и Голландии, а теперь, конечно, еще и военных из Америки.
Скопировать
gull probably afford to do while u ¿y ³ ³.
³ I downplayed it, but those 80 thousand be a ³ y ¿to his employer, which is a certain Mr. Mellini.
Is that the name of something you said?
Этот говнюк виноват сам.
Меня бы не волновало это, если бы 80 тысяч, которые он спустил, не были чужими. Это деньги его работодателя. А его работодателя зовут мистер Малини.
Вам знакомо это имя, мистер Миллер.
Скопировать
They're being encouraged not to.
And if you weren't Sonia's principal employer, you surely want to know who was.
If McCaffrey's a no-no, my mobile's on there.
Их заставляют считать иначе.
И если не вы были не главным работодателем Сони, вы, конечно, хотите узнать, кто он.
Если МакКаффри вам не подходит, вот мой телефон.
Скопировать
Bodyguard.
He's not my employer.
I'm a police officer.
За телохранителя.
Он мне не хозяин.
Я полицейский.
Скопировать
But surely interest you.
I'm her employer.
No father or brother as to how I want it to do.
Но вы могли бы поинтересоваться.
Я наниматель.
Я им не отец и не брат, и я не могу указывать им, что делать с деньгами.
Скопировать
Look at it today.
Employer, is becoming just that.
And are the local yokels making with those David and Goliath wisecracks.
А что здесь творится сейчас?
Десятки прекрасных домов, и 90% из них принадлежит этим бездарям, которые раньше платили вам.
А ваши дома больше не нужны. Эти мужланы просто смеются над нами.
Скопировать
He's a thief.
He stole from me, from his employer, from Katherine March.
My wife, I mean my former wife, is correct.
Он вор!
Он крал у меня, у своего работодателя, у мисс Марч.
Моя жена, я хочу сказать, моя бывшая жена права.
Скопировать
- No. Wait-- yes!
My employer.
She passed by in a convertible.
Погодите... да!
Моего работодателя.
Она проехала мимо в кабриолете.
Скопировать
Sit yourself down.
She is the daughter of my old employer.
Pay your respects to her.
Сядь рядом.
Это - дочь моего бывшего хозяина.
Поприветствуй её.
Скопировать
Who gets hold of this much land unless they took it off somebody else?
You're not exactly loyal to your employer, Jett.
No, I'm not complaining.
Как можно получить столько земли? Разве что отобрать у других.
Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет.
Нет, я совсем не жалуюсь.
Скопировать
Ask him whether it's true.
Ask the employer if the wine is good. Eh, Saro?
Come with me.
Спросите у него, коли я неправ.
Спросить у хозяина таверны, хорошее ли вино?
- Идём со мной.
Скопировать
Yesterday you threw more trash over.
You just missed hitting my employer.
I won't use kid-gloves with that bastard!
Вчера вы перебросили мусор через ограду.
Он чуть ли не на голову хозяина упал.
Я не собираюсь бросать перчатку этому ублюдку.
Скопировать
Joseph and Elsa Grohmann.
That you maliciously and brutally caused the death of your invalid employer, the Countess Wallenstein
- Prisoners at the bar...
Джозеф и Эльза Громэн.
Вы стали причиной смерти вашей бывшей хозяйки — графини Валенштейн.
— Обвиняемые...
Скопировать
I found a job, as a secretary.
I have to meet the employer tonight.
But if it doesn't work...
Я нашел работу в качестве секретаря.
Сегодня вечером я встречаюсь с работодателем.
Но если меня не возьмут...
Скопировать
The coroner says 6 days ago, in other words, last Saturday.
The day your employer died!
- Where'd they find her?
Врач сказал, 6 дней назад, то есть в прошлое воскресенье.
Ну, когда умер ваш хозяин!
- Где её нашли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов employer (эмплойо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы employer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмплойо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение