Перевод "ирландские" на английский
ирландские
→
Irish
Произношение ирландские
ирландские – 30 результатов перевода
Тебя убьют.
Соберемся в Ирландском квартале.
В своих заявлиениях, в интервью всем газетам, и сегодня, вы говорите, что дело не с совращении детей.
You'll get killed.
Get me Orange County.
In your statements here and all these newspapers and tonight, you say that child molestation is not an issue.
Скопировать
Заплнен наркотиками, преступностью.
Новое место для беженцев было небольшой ирландский квартал в Долине Эурека,
площадь из 6 домов, Кастро.
Drug filled, crime filled.
The new place for us refugees was a little Irish Catholic neighborhood in the Eureka Valley,
six blocks square, the Castro.
Скопировать
О, стоп, стоп, стоп, стоп.
Не говори со мной на своем гребаном ирландском.
Эй, Лу, закрой пасть, ладно?
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
Don't get your fuckin' Irish up with me.
Hey, Lou, shut the fuck up, all right?
Скопировать
Шумно там для 10:00 утра.
Это ирландский бар.
Им не нужна причина.
A lot activity in there for 10:00 in the morning.
It's an Irish bar.
They don't need a reason.
Скопировать
И в небольшом округе, в двух милях от Кастро, все осталось по прежнему.
Ирландские католики, консерваторы.
И очень поэтично, они нашли себе красивого бывшего полицейского.
So, little district eight, two miles south of the Castro, still very much the same.
Irish Catholic, conservative.
And with just the right amount of poetry, they found themselves a handsome ex-cop.
Скопировать
Неважно.
Он их соберет за два Воскресенья в церкви в гребаном ирландском районе.
Это значит мы будем биться там, где мы можем что-то сделать.
Oh, whatever.
He can get them in two Sundays at church in Orange fucking County.
So, this means that the fight is coming here, where we can do something about it.
Скопировать
Поли работает в Совете по трезвости.
Уже в 14 она часто напивалась, а с возрастом научилась пить, не пьянея, как ирландский докер.
Это она уговорила Папу благословить красное вино.
Thank you. Polly works for the Moderation Council.
A casual drinker by the age of 14, Polly quickly developed a tolerance usually reserved for Irish dockworkers.
In our world, she's the woman that got the pope to endorse red wine.
Скопировать
Да, и что это должно означать?
Что я должен сделать татуировку Ирландского флага себе на заднице, только потому-что мои бабушка и дедушка
Там недостаточно места, на твоей худой, белой, плоской заднице для Ирландского флага.
Yeah, but what does that mean?
So I should get an irish flag tattooed on my ass. Just 'cause my grandparents were from there?
There's not enough room. On your skinny, white, flat ass for an irish flag.
Скопировать
- Золотые.
Поэтому они и называются ирландскими сеттерами...
- У меня кролик.
They are golden.
That is why they are called irish setters..
I had a rabbit.
Скопировать
У Долингов есть связи.
Ирландская мафия. Я так и знала.
-Хочешь знать, что ещё?
Oh, the Dolings have connections.
Irish mafia, I knew it.
-You want to know what else?
Скопировать
Если бы мы спутились пониже, то наверное нашли бы яму с деньгами, в которой можно плавать...
-...ну как у той утки с ирландским акцентом.
-Дядюшки Скруджа.
If we went downstairs, we would've found the money pit where he swims in...
- like that duck with the Irish accent.
- Uncle Scrooge.
Скопировать
Это грех.
Ирландские католики не пьют?
Что ты делаешь?
It's a sin.
Irish Catholics don't drink?
What are you doing?
Скопировать
Джо, запиши это.
Узкозадых, плосконогих сыновей ирландских адвокатов.
Или английских лордов, известных в народе как викторианская полиция.
Joe, write that down. Magpie-legged.
". .. Narrow-hipped, splaw-footed, "sons of Irish bailiffs..."
Or English landlords better known as what? Victorian police.
Скопировать
Я Нед.
Мы все ирландские парни, наши отцы - фермеры.
Нам объявили войну: округ Виктория, Новый Южный Уэльс.
And I'm ned.
We're all Irish boys and selectors' sons.
Had war declared on us by Victoria, by new south wales.
Скопировать
Сморкальник барда!
Новый оттенок в палитру ирландского стихотворца:
сопливо-зелёный.
The bard's noserag!
A new new art colour for our Irish poets:
snotgreen.
Скопировать
- По крайней мере, он спит.
Кто бы не спал от той милой ирландской колыбельной, что ты пел.
Просто нужно пригладить ворсинки, но ближе к делу - Корделия?
- At least he's sleeping.
Who wouldn't, with that sweet Irish lullaby you crooned?
Just a hair flat on the bridge, but, more to the point, Cordelia?
Скопировать
Потом был немец, который починил отцовскую машину.
И ещё ирландский малый который был вдвое старше меня, имел собственный фургончик и рок-группу.
А потом я приехала в Америку.
Then there was the German who fixed Dad's car.
Oh, yeah, and that Irish chap I fancied who was twice my age and had his own van and a band.
Then I came to America.
Скопировать
Это тебе, Макналти.
Вот этот пойдет прямиком в твою узкую ирландскую задницу.
А вот этот плохой мальчик в твоем долбаном глазу.
These are for you, McNulty.
This one over here is going up your narrow fucking lrish ass.
And this bad boy over here is in your fucking eye.
Скопировать
Она ни в чём невиновна, как и эти дети.
Мои ирландские собратья незаконно брошены в тюрьмы и лишены имущества.
Как, по-вашему, я должен себя вести в ответ на такое обращение?
She's an innocent woman, and so are these boys here.
My Irish brethren have been unlawfully imprisoned, and blacklisted from their selections.
How do you expect me to behave other than to stand up against this treatment?
Скопировать
А нельзя ли спросить, какова ваша нация?
Ирландская.
Здесь я родился.
What is your nation if I may ask?
Ireland.
I was born here.
Скопировать
Здесь я родился.
Ирландская.
И ещё я принадлежу к племени, которое ненавидят и преследуют.
I was born here.
Ireland.
And I belong to a race too, that is hated and persecuted.
Скопировать
-О'Грэйди?
-Из ирландской мафии?
-Я упекла его в тюрьму.
- O'Grady?
- As in the Irish mob?
- I sent him to prison.
Скопировать
Ты ничего не говоришь о животных.
У меня два ирландских сеттера.
- Две миленькие собачки.
You don't say anything about animals.
I have two irish setters.
- Two nice dogs.
Скопировать
- Ты – ирландец?
- У тебя же нет ирландского акцента?
Вообще-то, я точно говорю как...
- You Irish?
- You don't sound Irish.
I most certainly... I sound exactly...
Скопировать
Давай, садись.
Клади свои пирожки сюда свою крутую маленькую ирландскую мускулистую задницу.
Послушайте, я пришёл сюда дело делать а не играть задницами, ясно?
Okay, sit down.
Put your baby cakes down here, that cute little Irish muscle ass you got.
Look, I came here to do a deal, not play grab-ass with you, you freak, all right?
Скопировать
-На здоровье. Это ваши дочери?
"Ирландские близнецы". То есть, почти одногодки.
Мало того, что я потеряла Маргарет я так давно не разговаривала с Габби, что...
Ladies and gentlemen, you've heard the evidence and arguments of counsel.
I will give you some instructions, after which we will hold a recess and then you will begin deliberations.
- Wendall Rohr. - Hello, Wendall. Well, hello, Marlee.
Скопировать
Разве не так, Фред?
Знаешь, у меня раньше был грубый ирландский акцент.
Если ты хочешь, я мог бы пользоваться им, когда буду насиловать тебя до смерти.
Isn 't that right, Fred?
You know, I had a bit of an Irish brogue back in the day.
If you like, I can use it on you when I rape you to death.
Скопировать
Габриэлла и Маргарет.
"Ирландские близнецы".
То есть, почти одногодки.
They were Irish twins.
You know, just one grade apart.
Forgive me.
Скопировать
Милашка.
- Ирландскую Автобомбу?
- Давай. Дон, хочешь?
- Sweet stuff.
Irish Car Bomb? Come on, Mike.
Don, you want one?
Скопировать
Когда большинство владельцев пабов в Уэст-Энде были ирландцами, можно было получить небольшую отсрочку по времени:
(ирландский акцент) "Валите уже! 11-30 ! Скоро опять открываться."
А теперь они все белые южноафриканцы.
All the pub landlords in the West End that used to be Irish, there'd be a bit of leeway about time:
(Irish accent) "Come on now, it's nearly half eleven.
I have to open up again in a minute." And now they are white South Africans.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ирландские?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ирландские для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение