Перевод "speech synthesis" на русский

English
Русский
0 / 30
speechспич выступление слово речь речевой
synthesisсинтез
Произношение speech synthesis (спич синсосис) :
spˈiːtʃ sˈɪnθəsˌɪs

спич синсосис транскрипция – 31 результат перевода

This is initial voice-Iogic reconstruction test number one.
Diagnostics on voice recognition and speech synthesis centers has been completed.
At this level all functions appear normal.
Это опознавательный голос логической реконструкции, тест номер 1.
Диагностика распознания голоса и синтеза речевого центра завершена.
На этом уровне все функции выглядят нормально.
Скопировать
This is initial voice-Iogic reconstruction test number one.
Diagnostics on voice recognition and speech synthesis centers has been completed.
At this level all functions appear normal.
Это опознавательный голос логической реконструкции, тест номер 1.
Диагностика распознания голоса и синтеза речевого центра завершена.
На этом уровне все функции выглядят нормально.
Скопировать
How did you get everyone to help you?
I appealed to their sense of teamwork and camraderie with a rousing speech that would put Shakespeare
For too long, we've been put down, ridiculed, made to wear ties!
Как вы заставили всех помочь тебе?
Я воззвал к их чувству командной работы и товарищества с помощью вдохновенной речи, которой позавидовал бы Шескпир.
Долгое время нас унижали, высмеивали, заставляли носить галстуки!
Скопировать
If they did happen to be a drug addict, how could you tell?
Tremors, slurred speech, mood swings, constriction of the pupils.
I have patients.
А если бы человек был наркоманом, как бы Вы определили?
Судороги, невнятная речь, перепады настроения, сужение зрачков.
Меня ждут пациенты.
Скопировать
Just to see where we stand.
Kristina, you know, after giving that little speech, I don't have any choice but to reach in my wallet
Okay, well, that was not my intention.
Просто чтобы посмотреть, как идут дела.
Кристина, ты же знаешь, что после такой речи, у меня нет иного выбора, кроме как достать бумажник и протянуть тебе кредитную карту.
- Ну, таких намерений у меня не было.
Скопировать
Now I'm gonna cry.
How cal a speech if I'm gonna cry?
Oh, don't cry.
Я сейчас расплачусь.
Как я буду произносить речь, если я буду плакать?
Ох, не плач.
Скопировать
I could have sworn she was married to Uncle Rusty, because I remember the wedding in our backyard.
- Dad gave a speech.
- She kept batting her eyes at me.
Могу поклясться, что она замужем за дядей Расти, потому что помню свадьбу на нашем дворе.
- Папа произносил речь.
- Она продолжала хлопать глазами.
Скопировать
Nick... [Broken speech]
[Broken speech] Before it's too late.
Your brother is responsible for this, right?
Ник...
Пока не стало слишком поздно.
Это твой брат виноват, так?
Скопировать
Um, anything else?
Um, yes, we've, um, we've gone to the trouble of canceling your speech to the minority voter council.
Oh, no, we've decided to keep that.
Что-нибудь еще?
Да, мы... мы переходим к вопросу об отмене вашей речи на совете избирательного меньшинства.
Нет, мы решили ее оставить.
Скопировать
Of course he's gonna arm himself.
He was fine until you gave him your "50 ways to die" speech.
What was the one about the welcome mat?
Конечно, он решил вооружиться.
Он был в порядке, пока ты не двинула речь "50 способов умереть".
Что там было про коврик при входе?
Скопировать
Why did I ever fight this?
Have you thought about a concession speech?
Oh, concession speech?
Почему я вообще против этого боролась?
Ты думала о речи с признанием поражения?
Речь с признанием поражения?
Скопировать
Knope, out."
I thought it best to revisit the concession speech at a later time.
But we should focus on the haunted house.
Ноуп закончила".
Я подумал, что будет лучше переделать речь позднее.
Но нам нужно сосредоточиться на доме с привидениями.
Скопировать
What are you talking about?
My computer guy says all that's on Candi Marcus' laptop is a stump speech and a few donor addresses..
- That's weird.
О чем ты говоришь?
Мой парень по компьютерам говорит, что на ноутбуке Кэнди Маркус обрывок речи и несколько адресов доноров... ничего, что мого бы на самом деле помочь кампании противника.
- Это странно.
Скопировать
I bloody won't.
Well, Harry's doing a speech about Alan, and traditionally, before that, the father of the bride does
I thought that might be something John'd be quite good at, making a speech.
Да ни в жизнь!
Ну, Гарри готовит речь про Алана а по традиции перед этим отец невесты говорит о невесте.
И видишь ли, при всей его никчемности, я подумала, что в этом Джон, возможно, был бы хорош - произнести речь.
Скопировать
Yeah, you keep telling yourself that.
Hey, what about your speech?
Dad?
- Ага, продолжай себе это повторять.
А как там твоя речь?
Пап?
Скопировать
I told my husband to fire you.
Don't get me wrong, I enjoyed your speech about being a great thoracic surgeon.
And I respect your confidence.
Я попросила мужа уволить вас.
Не поймите неправильно, я наслаждалась вашей речью насколько вы превосходный торакальный хирург.
И я уважаю вашу уверенность.
Скопировать
but way more importantly, i did a little research, and it turns out you did six months in prison for a be. i did.
the night of the fire, i was at the prison giving a motivational speech on how parolees can turn their
well, it's good to hear that the system works, and you are welcome.
Но что более важно, я провёл небольшое расследование, оказывается ты шесть месяцев сидел в тюрьме за взлом и проникновение
Верно. В ночь пожара я выступал в тюрьме с мотивационной речью о том, как вышедшие досрочно могут изменить свою жизнь.
Приятно слышать, что система работает и всегда пожалуйста.
Скопировать
You are a bad influence.
And I know I nailed that speech 'cause kids at school used to say it to me all the time.
- Time to change your tampon?
Ты на меня дурно влияешь.
И я знаю, что у меня здорово получилось то объявление, потому что в школе мне об этом постоянно говорили.
- Пора сменить тампон?
Скопировать
Okay, yeah, yeah, yeah.
I already got the inspirational speech from Jen.
Okay? That's all right, I'm fine.
Ага, ага, ага
Я уже слышал эти вдохновляющие речи от Джен.
Всё хорошо, я в порядке.
Скопировать
What?
It's a figure of speech.
Oh, okay.
- Чего-чего?
Да так, фигура речи
Ясно.
Скопировать
Jacques Chirac presided the Mont Valérien ceremony, in the absence of the President, who is in Poland.
The President pronounced a speech at Auschwitz...
Freaking Poland!
Ж.Ширак присутствовал на церемонии на Мон-Валерьене ввиду отсутствия президента, который отправился с рабочим визитом в Польшу.
Президент произнес речь в Освенциме...
Какая к черту Польша!
Скопировать
- We'll help each other.
- I've never written a speech for a politician.
- Politician?
- ћы оба друг другу поможем.
- я ведь никогда не писала речи политикам.
- ѕолитикам?
Скопировать
- Politician?
It's not easy to write a speech for Lima.
Ah, Lima.
- ѕолитикам?
Ќелегко писать дл€ Ћимы.
ƒл€ Ћимы.
Скопировать
Listen to me, its important.
Lima wants to deliver a speech, you know with the controversy there is...
"The Christian Democratic Party is in the front row against the mafia and will fight if..."
ѕослушай мен€, это важно.
Ћима хочет прочесть взрывную речь Ц учитыва€ то, что о нЄм говор€тЕ я думала начать как-то так:
Ђ'ристианские демократы в первых р€дах борцов с мафиейЕї
Скопировать
Go ahead and order.
(using formal speech)
Why did you want to see me?
Можешь идти.
Значит... это ты хозяйка?
Чего тебе надо-то... ну...
Скопировать
If Max knew, he'd stop you, or he'd call Kate.
Is that why you made that whole speech about letting him do the lecture...
The speech was true.
Знай это Макс, он бы тебя остановил или позвонил Кейт.
Поэтому ты произнес эту речь о преподавании, чтобы смягчить его и тебе было проще сбежать?
Я был честен.
Скопировать
Is that why you made that whole speech about letting him do the lecture... To soften him up and trick him into leaving?
The speech was true.
The... cantaloupe part was complete bullshit.
Поэтому ты произнес эту речь о преподавании, чтобы смягчить его и тебе было проще сбежать?
Я был честен.
Вот только та часть с канталупой - полная ерунда.
Скопировать
I'll fill you in later.
Are you ready for your speech?
Uh...yeah.
Потом расскажу.
Ты готова произнести речь?
Да.
Скопировать
[Applause] Whoo! That's my boss!
That speech was a little rough, don't you think?
Whatever, it's how I feel.
Это мой босс!
Это была довольно жёсткая речь, не думаешь?
Ну и ладно, так я себя чувствую.
Скопировать
I don't want to waste my international minutes.
Leslie, your speech was webcast, here in Pawnee.
Everyone saw it.
Я не хочу тратить свой роуминг попусту.
Лесли, твоя речь транслировалась здесь, в Пауни.
Все смотрели её.
Скопировать
I had organized a big viewing party, you know, to support you, and, well, now that Kathryn Pinewood lady, she's already pounced.
"Pee-pee-head" speech.
- Bloody hell, Jerry!
Я устроил большую вечеринку с просмотром твоей речи, ну, знаешь, чтобы поддержать тебя, и теперь та леди, Кэтрин Пайнвуд, уже на взводе.
Она называет это "речью засранки".
- Чёрт возьми, Джерри!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speech synthesis (спич синсосис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speech synthesis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спич синсосис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение