Перевод "синтез" на английский

Русский
English
0 / 30
синтезsynthesis
Произношение синтез

синтез – 30 результатов перевода

- А ты нет?
хорошим в этом, а в том, чтобы найти себя в таком мест, чтобы охватить все, чтобы быть способным к синтезу
Хорошо, у тебя есть шанс.
- Don't You?
You know I don't mean to be "good" in that sense, only to find myself in such a position where I can gather everything together, to be able to synthesis.
Well, you've the chance.
Скопировать
Нет.
Синтез петидина - вот ответ.
Да.
No.
A synthesis of pethidine is the answer.
Yes.
Скопировать
В Оксфорде работает электрохимик.
Мы полагаем, что эта замечательная леди... совершила настоящий прорыв в области холодного синтеза.
Ваш работодатель добудет для меня формулу.
There is an electrochemist working at Oxford.
We believe that this good lady... made a breakthrough in cold fusion.
Your employer will obtain the formula for me.
Скопировать
Что ж , вообще-то я не готовила специальной речи.
На самом деле, мне было бы интереснее... узнать, есть ли у вас вопросы о холодном синтезе... так что
Есть вопросы?
Well, I didn't prepare any formal remarks.
I'm actually more interested... in what questions you all have about cold fusion... so I thought we would start with those.
Any questions?
Скопировать
У меня есть вопрос, доктор Рассел.
Не могли бы вы объяснить сам процесс синтеза... ну... саму теорию?
Да.
I have, Dr. Russell.
Can you explain the actual process of fusion... you know, the theory?
Yes.
Скопировать
Я думал, мы выпьем немного водки, чтобы наши отношения стали теплее.
Как и чудо социализма... наше чудо холодного синтеза не удалось.
Но это не важно.
I thought we'd drink some vodka to get warmer.
Like the miracle of socialism... our miracle of cold fusion failed.
But no matter.
Скопировать
Но это не важно.
Мы продали холодный синтез президенту Карпову.
И мы используем скандал по поводу его провала, чтобы уничтожить его.
But no matter.
We have sold cold fusion to President Karpov.
We will use the scandal of its failure to destroy him.
Скопировать
И с какой же целью наш президент... надеялся распорядится нашим национальным достоянием?
То, вы видите - сказочка, называемая холодным синтезом.
При прохождениеи электрического тока через эту машину... предполагается возникновениие химической реакции...
And for what was your president... hoping to bankrupt our national treasury?
What you see is a fairy tale called cold fusion.
You pass electric current into the machine... and there is supposed to be a chemical reaction.
Скопировать
Прошлой ночью мне стало ясно, что я должна сделать сегодня утром.
Я собираюсь подарить холодный синтез миру.
Только так мы сможем снова быть вместе... так я узнаю, что это для тебя, а ты узнаешь, что это для меня.
Last night, it became clear what I have to do this morning.
I'm going to give cold fusion to the world.
It's the only way, if we're ever together again... that I'll know it's for you, and you'll know it's for me.
Скопировать
Только так мы сможем снова быть вместе... так я узнаю, что это для тебя, а ты узнаешь, что это для меня.
Если холодный синтез будет бесплатным, то и мы с тобой будем свободны...
Если ты думаешь отдать холодный синтез всему миру... помешать нам стать невероятно богатыми... если это ты собираешься сделать... то ты абсолютно права.
It's the only way, if we're ever together again... that I'll know it's for you, and you'll know it's for me.
If cold fusion is free, then you and I, Simon, will be free, too.
If you think giving away everything before the world... preventing us from making an unimaginable fortune... will accomplish anything... you're absolutely right.
Скопировать
Если холодный синтез будет бесплатным, то и мы с тобой будем свободны...
Если ты думаешь отдать холодный синтез всему миру... помешать нам стать невероятно богатыми... если это
Саймон, что ты здесь делаешь?
If cold fusion is free, then you and I, Simon, will be free, too.
If you think giving away everything before the world... preventing us from making an unimaginable fortune... will accomplish anything... you're absolutely right.
Simon, what are you doing here?
Скопировать
Нет
Вы же не верите во всю эту чепуху по поводу холодного синтеза?
Спасибо.
No. Dr. Russell?
You don't believe in all this cold fusion mumbo jumbo, do you?
Thank you.
Скопировать
Нет.
Все мы знаем, что у холодного синтеза было... трудное детство...
В науке все мы сироты... лучше сказать, незаконнорожденные.
No.
We all know cold fusion has had a... a difficult childhood.
Those of us in the field are orphans... bastards, at best.
Скопировать
Но трудное детство взращивает самых интересных взрослых.
Я знаю, что многие думают, будто холодный синтез...
Я самый большой ее поклонник.
But difficult childhoods, I believe, make the most interesting adults.
I know most of you thought that cold fusion...
I'm her biggest fan.
Скопировать
Никто не знает, кто я такой. И меньше всех знаю я.
И почему ты украл холодный синтез?
Он ведь бесплатный.
No one has a clue, least of all me.
And why would you steal cold fusion?
It's free.
Скопировать
То есть он чувствовал правду.
И... ну, некоторые из нас чувствуют то же самое... по поводу холодного синтеза... потому что он существует
Природный материал, естественная энергия природы, только и ждущая, чтобы ее использовали...
I mean, he felt the truth.
And, uh, some of us feel the same way... about cold fusion... because it's there.
It's in nature... the raw, natural power just waiting to be harnessed.
Скопировать
Природный материал, естественная энергия природы, только и ждущая, чтобы ее использовали...
Когда мы зажжем огонь природного синтеза...
Вы только представьте.
It's in nature... the raw, natural power just waiting to be harnessed.
When we ignite that cold fusion fire...
I mean, just imagine.
Скопировать
Последних документов нет.
"Записи о холодном синтезе".
"Хотя я прохожу мимо скульптуры Шелли каждый день... ее грусть не перестает меня трогать.
No recent applications.
"Cold fusion notes."
"Although I pass the Shelley Monument every day... "its sadness strikes me every time."
Скопировать
Достань карманный ножик из моего ботинка.
Эта формула содержит предположение, которое опровергает все, что мы знаем о катодах холодного синтеза
Не отчаивайтесь, доктор Ботвин.
Get the pocketknife out of my boot.
This formula makes certain assumptions... which contradict all we know about cold fusion cathodes... so testing at any level becomes futile... without further information, Mr. Tretiak.
Don't despair, Dr. Botvin.
Скопировать
Что вы хотите от моего работодателя?
Вы знаете, что такое холодный синтез?
Конечно.
What is it you request of my employer?
Do you know what cold fusion is?
Of course.
Скопировать
Конечно.
Это теория... ядерного синтеза при комнатной температуре... Бесплатная энергия. Навсегда.
Да.
Of course.
It's the theory... of nuclear fusion at room temperature... free energy forever.
Yes.
Скопировать
Да, жаль.
Когда электрохимики Понс и Флейшманн... объявили в 1989... что открыли холодный синтез... революционный
Записи о холодном синтезе...
Yeah, too bad.
When the electrochemists Pons and Fleischman... announced in 1989... that they had discovered cold fusion... a revolutionary process of generating energy... they were at first acclaimed as geniuses... and then condemned as charlatans.
The protocols of cold fusion...
Скопировать
Когда электрохимики Понс и Флейшманн... объявили в 1989... что открыли холодный синтез... революционный процесс получения энергии... сначала их провозгласили гениями... а затем обвинили в шарлатанстве.
Записи о холодном синтезе...
Что это?
When the electrochemists Pons and Fleischman... announced in 1989... that they had discovered cold fusion... a revolutionary process of generating energy... they were at first acclaimed as geniuses... and then condemned as charlatans.
The protocols of cold fusion...
What are those?
Скопировать
Я выставлю ее мошенницей.
Вы же не верите в эту ерунду насчет холодного синтеза?
- Вообще-то верю.
I'm gonna expose her as a fraud.
You don't put any stock in this cold fusion mumbo jumbo?
- Actually, I do.
Скопировать
Да?
Я провел все тесты по этой формуле холодного синтеза... и должен сказать, что она не только не закончена
С тем же успехом вы можете попытаться создать вечный двигатель...
Yes?
I have run every test on this cold fusion formula... and must conclude it is not merely incomplete... but rather... impossible.
You may as well try to create perpetual motion, Mr. Tretiak.
Скопировать
Слава Богу, у меня есть мои карточки.
Вы ведь не верите во всю эту чепуху по поводу холодного синтеза?
Знаете, вы очень красивая леди.
Thank God I have my cards back.
You don't believe in this cold fusion mumbo jumbo?
You know, you're a very pretty lady.
Скопировать
Надо же, мне пора.
, но с вашей помощью... но с вашей помощью мы будем добиваться того... того, чтобы мечта о холодном синтезе
Быстро!
Look at the time. Got to go.
...stabilize its power, but with your help... we can all work towards making the... the... dream of cold fusion finally come true.
Quickly!
Скопировать
Деньги поступили со счета... российского заключенного Ивана Третьяка.
Для развития технологии холодного синтеза было... организовано некоммерческое исследовательское учредение
Фонд Эммы Джей Рассел займется разработкой недорогой... Light a candle.
The funds were wired from the account... of jailed Russian tycoon Ivan Tretiak.
In other philanthropic news... a nonprofit research foundation... has been established to develop cold fusion technology... funded with an anonymous donation... and to be headed by Russian physicist Dr. Lev Botvin.
The E.J. Russell Foundation... is charged to develop inexpensive... ♪ Light a candle. ♪
Скопировать
Инопланетный источник энергии?
Это холодный синтез или свободная энергия?
Что стоит жизней пассажиров рейса 549?
It's an alien energy source, isn't it?
What is it, cold fusion, over-unity energy?
What could be worth killing all those passengers on Flight 549?
Скопировать
Технологии, которые должны появиться только через 20-30 лет, вроде свободной энергии.
Безмассовые частицы, получаемые холодным синтезом, необходимые для космических полётов.
Я знаю, благодаря своим источникам, что эти технологии уже существуют.
Technology that is supposedly 20 or 30 years down the road, like over-unity energy.
Um, massless displacement current from cold fusion we need for space travel.
I know, thanks to my inside sources, that this technology, in fact, exists.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов синтез?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синтез для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение