Перевод "spherical" на русский

English
Русский
0 / 30
sphericalсферический шаровидный шарообразный сферичность
Произношение spherical (сфэрикол) :
sfˈɛɹɪkəl

сфэрикол транскрипция – 30 результатов перевода

No antimatter residue.
All scanners, spherical sweep.
Range, maximum.
Нет остатков антивещества.
Всем сканерам - сферический поиск.
Расширить радиус до максимума.
Скопировать
What is it, Mr. Spock?
I've run a complete spherical check on all life forms, captain, radius 100 miles.
I've located our men, all of them.
Что это, мистер Спок?
Я сделал полный сферический анализ на все жизненные формы в радиусе полторы сотни км.
Я обнаружил всех наших людей.
Скопировать
Hmm.
I just need one spherical test subject.
Mm.
Хм.
Я только нуждаюсь в одном сферическом предмете для тестирования.
Mм.
Скопировать
It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate, approximately 50 times faster than normal.
The disturbance is spherical in shape.
That would cover the starboard nacelle.
Судя по всему, внутри возмущения время движется с повышенной скоростью... приблизительно в 50 раз быстрее обычного.
Возмущение имеет сферическую форму и распространяется за пределы корпуса приблизительно на 17 метров от корабля.
Гондола правого борта попадает в это пространство.
Скопировать
That sponge has corners, you know.
- I'll go find a spherical one.
- [ Grunts ]
у губки есть углы знаешь ли.
[ Skipped item nr. 17 ]
Спасибо...
Скопировать
Some were attracted to water on one side and repelled by it on the other.
This drove them together into a tiny enclosed spherical shell like a soap bubble, which protected the
Within the bubble, the ancestors of DNA found a home and the first cell arose.
Некоторые были привязаны к воде и одновременно пытались освободится от нее.
Это заставило их объединиться в крошечную сферическую оболочку, похожую на мыльный пузырь, которая защищала внутреннее содержимое.
Внутри пузыря обрело дом древнее ДНК, и появилась первая клетка.
Скопировать
Bill Parker.
Anyway, we're approaching' the wreck and there's this spherical object resting' in the highway.
And it's not a piece o' the car.
Билл Паркер.
Значит, мы уже подходили к аварии и там этот сферический объект лежит на дороге.
И это не кусок машины.
Скопировать
- Hang on.
I can correct for the spherical distortion.
There.
- Подожди.
Я могу устранить искажение в этом шаре.
Вот.
Скопировать
You've got this little straggler Pluto that doesn't really fit Into the picture. Well, now when we've found All these other Kuiper belt objects, What we're seeing Is that maybe Pluto Was really that,
The result of the iau vote Stipulated that a planet Is a spherical object That orbits the Sun And clears
Since the area around Pluto Is full of other Kuiper belt objects, The new definition Would leave Clyde Tombaugh's Great icy discovery Out in the cold.
Но в последнее время обнаружены объекты пояса Койпера, стало ясно, что, возможно, Плутон первый из множества таких объектов, в поясе Койпера, которое открыли среди небольших тел из скал и льда.
Международное астрономическое общество решило, что планета - это сферический объект, вращающийся вокруг Солнца, и занимающий свою орбиту в одиночку.
Так как вокруг Плутона много других ледяных объектов пояса Койпера, новое определение не дает считать открытый Томбо объект планетой.
Скопировать
There's this farmer and he has these chickens but they won't lay any eggs, so... he calls a physicist to help.
The physicist then does some calculations, and he says: "I have a solution, but it only works for spherical
Right?
Жил-был фермер, были у него курочки, которые никак не хотели нести яиц. И поэтому он позвал физика, чтобы тот ему помог.
Физик что-то измерил, посчитал, и говорит: "У меня есть решение проблемы, но оно действительно только для сферических цыплят в вакууме!"
Ы?
Скопировать
I didn't screw it up!
I admit that spherical chicken joke,
- that was hilarious.
Я не напортачил!
Ой, да ладно, допустим эта "сферо-цыплятная" шутка
— была уморительной...
Скопировать
You have something that is mine.
It is a small spherical device, 2.7 inches in diameter.
How'd you hear about that?
У тебя есть моя вещь.
Маленькое сферическое устройство, два и семь десятых дюйма в диаметре.
Откуда вы узнали?
Скопировать
All skyscrapers kind of look like a...
Marshall, it's a 78-story pink marble tower With a rounded top And two spherical entryways at the front
Wow, so it's the whole package. (laughs):
Все небоскребы немного похожи на...
Маршалл, это 78-этажная розовая мраморная башня с закругленным концом и двумя сферическими входами в передней части.
Вау, да это прямо полный набор.
Скопировать
- is the right answer.
They are completely spherical.
They used to use this thing that gravity made liquid completely spherical.
- это правильный ответ.
Они полностью сферические.
Раньше использовали тот факт, что гравитация делает жидкость полностью сферической.
Скопировать
They are completely spherical.
They used to use this thing that gravity made liquid completely spherical.
They used to have huge towers.
Они полностью сферические.
Раньше использовали тот факт, что гравитация делает жидкость полностью сферической.
Они использовали огромные башни.
Скопировать
Maybe someone will write in and explain. But not to me!
erm, ball bearings and various other things have utilised this marvellous fact about liquids turning spherical
Er, where might you bump into the world's biggest drip?
Может быть кто-нибудь напишет и объяснит.
И, эм, подшипники и разнообразные другие вещи использовали этот удивительный факт, что жидкости становятся сферическими в падении.
Эм, где бы вы могли столкнуться с самой большой в мире каплей ("drip" - капля и зануда) ?
Скопировать
Oh, God.
A gigantic spherical generator, one that could provide unlimited energy because it's essentially in perpetual
Young lady, have you been drinking?
О, боже.
огромный сферический генератор, способный неограниченно выдавать энергию, потому что он вечно движется.
Девушка, вы что, пили вчера?
Скопировать
No matter how strange, The simplest explanation is always the best.
Calcium loss with spherical blood cells Means this man was in space Less than 24 hours ago.
You mean, like, from...
Как ни странно, самое простое объяснение - всегда самое лучшее.
Вымывание кальция и сферическая форма клеток крови означают, что этот человек был в космосе менее 24 часов назад.
Это в смысле, ну, из...
Скопировать
Okay, let's try this one.
"Spherical Hankel function."
Hold on.
Ладно, попробуем это.
"Сферическая функция преобразования Хенкеля"
Погоди.
Скопировать
My father is a research ophthalmologist.
Every night at dinner, he would pontificate on the wonders of "the spherical organ."
The eyeball.
Мой отец - офтальмолог-исследователь.
Каждый вечер, за ужином, он вещал о чудесах "сферического органа".
Глазное яблоко.
Скопировать
What is it?
It's a spherical metal pellet.
It is 1.5 millimeters in diameter.
Что это?
Это шаровидная металлическая дробинка.
Диаметром в полтора миллиметра.
Скопировать
There is... something inside.
A spherical structure...
Get the camera!
Здесь... Что-то есть.
Какое-то шаровидное тело...
Принесите фотоаппарат!
Скопировать
When we're designing a product, we have to look to different attributes of the product, and some of those attributes will be the materials it's made from, and the form that's connected to those materials.
with the first iMac that we made, the primary component of that was the cathode ray tube, which was spherical
We would have an entirely different approach to designing something like that, than the current iMac, which is a very thin flat-panel display.
Когда мы создаем продукт, мы вынуждены оглядываться на присущие ему свойства, и среди этих свойств - материалы, из которых он сделан, и форма которая связана с этими материалами.
Например, первый iMac, который мы сделали. Основной его частью был кинескоп, имеющий сферическую форму.
И у нас был совершенно другой подход к проектированию, чем тот, что мы применили к нынешнему iMac, имеющему очень тонкий плоский дисплей.
Скопировать
Because this was when and where we humans first collected seriously and systematically the knowledge of the world.
A tiny, spherical world, afloat in an immensity of space and time.
We were, at long last, beginning to find our true bearings in the cosmos.
Но зачем я перенес вас на 2000 лет назад к Александрийской библиотеке?
Потому что это было то время и место, когда мы, люди, впервые систематически и серьезно собрали знания мира.
Маленький сферический мир, плывущий в бесконечности пространства и времени.
Скопировать
I heard someone was using this one as a bowling ball.
Well, his head is very spherical.
My father had bowling alleys in every one of his casinos.
Я слышала, что её пытались использовать, как шар для боулинга. Легко.
Это очень круглая голова.
Дорожки для боулинга были в каждом казино моего папочки.
Скопировать
Look...
Spherical pastrami.
You hungry? Uh...
Взгляни...
Круглая пастрами.
Голодна?
Скопировать
That's what happens when you steal my drugs.
Accretion onto a stationary black hole has been solved analytically only under the assumption of spherical
Who used the Newtonian treatment of accretion?
Что? Вы знаете ответ?
что ответ на вопрос похож на ответ на другие вопросы - пошел на хуй
Кто-нибудь еще?
Скопировать
started checking for paleoneurological structures.
It's some form of spherical capsid, but unlike anything we've ever seen before.
It's not naturally occurring, at least not in this century.
начала проверять на наличие палеоневрологических структур.
Это форма сферического капсида, но не похожа на те, что мы когда-либо видели.
Такие в природе не образуются, по крайней мере, не в этом столетии.
Скопировать
- I loved that one.
The circular spherical midnight?
Mm-hmm.
- Мне понравилось.
Сферическая полночь?
Ммм.
Скопировать
started checking for paleoneurological structures.
It's some form of spherical capsid, but unlike anything we've ever seen before.
It's not naturally occurring, at least not in this century.
начала проверять на наличие палеоневрологических структур.
Это форма сферического капсида, но не похожа на те, что мы когда-либо видели.
Такие в природе не образуются, по крайней мере, не в этом столетии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spherical (сфэрикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spherical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сфэрикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение