Перевод "sponsored" на русский
Произношение sponsored (спонсод) :
spˈɒnsəd
спонсод транскрипция – 30 результатов перевода
Shelling Bombing Range mapped in the distance,
Crime Prevention Show sponsored by Wrigley's Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter
O Man of America, be born!
Полоса обстрелов бомбёжек отмеченная на карте вдали,
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор: Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
О, Муж Америки, родись!
Скопировать
- What a bastard this guy is !
- He's mad... ( Now our contest sponsored by Pirelli : safety at high speeed;
Pirelli , the modern tyre. Ready to note?
Ну, и сволочь же этот парень!
- Он сумасшедший... (Начинаем наш конкурс! Его спонсор - "Пирелли": безопасность и плавность при высокой скорости. "Пирелли" - это современные шины.
Вы готовы?
Скопировать
It's a way of rewarding excellence among the cadets.
I have the grades to qualify but I need to be sponsored by a high-ranking officer.
Ah, and you want me to put your name in for consideration?
Это способ поощрения отличников среди кадетов.
У меня подходящие оценки, но мне нужно рекомендательное письмо от офицера с высоким званием.
А, и ты хочешь, чтобы я вписал твое имя для рассмотрения?
Скопировать
Down, girl!
Who sponsored career day today?
The British soccer fan association?
Отставить, девочка!
Кто сегодня спонсировал день карьеры?
Ассоциация британских футбольных болельщиков?
Скопировать
Look, she's got blonde hair
There's loads of them... having some kind of sponsored epileptic fit
Lydia
Блондинка.
Это что, коллективный эпилептический припадок?
Лидия.
Скопировать
Since I was on remand, they've had me on this program.
The state-sponsored addiction.
Three sickly sweet doses of methadone a day instead of smack.
Так как у меня был испытательный срок, мне приходилось участвовать в программе.
Наркотическая зависимость, поддерживаемая государством.
Три жалких дозы метадона в день, вместо героина.
Скопировать
I just know.
ANGELS OVER ENGLAND AN EXHIBITION AT THE BRITISH MUSEUM Sponsored by Stocktons PLC
Scare her, scare her.
Я просто узнаю.
"Ангелы нал Англией" Выставка в Британском музее.
Напугать ее! Напугать!
Скопировать
[Whispering]
And to the Stockton-sponsored exhibition 'Angels over England,' and to the man behind it all, our chief
Right.
Мистер Стоктон, вам надо произнести речь. Сюда, пожалуйста.
Добро пожаловать в Британский музей, на спонсированную Стоктоном выставку "Ангелы над Англией", и человек, устроивший все это, глава нашей корпорации и председатель совета директоров, мистер Арнольд Стоктон.
Ладно.
Скопировать
Mall trip for your birthday on Saturday. Don't forget.
Space on a Mom-sponsored shopping opportunity?
Not likely.
Тебе предстоит поход по магазинам в субботу, по случаю дня рождения.
Возможность покупок за мамин счет?
Вряд ли.
Скопировать
It's humiliating.
If you don't serve pancakes at the registration table how will people remember it's being sponsored by
-l'll tell them.
Это унизительно.
Если ты не будешь готовить подавать на стол блинчики, как люди будут помнить, что спонсором является отель Потеров BB?
Я им скажу.
Скопировать
Well, he's probably been in the club longer.
No, actually, I sponsored his membership.
Oh! Well, so you've never wanted that honor for yourself?
Видимо, он состоит в клубе дольше тебя.
Нет. Вообще-то, это я за него поручился.
Значит, ты никогда сам не хотел занять эту почётную должность?
Скопировать
-What?
-l'm being sponsored by the Potter BB.
-Dawson, we can't afford the entry fee.
Что?
Мой спонсор отель Потеров BB.
Доусон, мы не сможем расплатиться за вступления в соревнование.
Скопировать
Before you get mad at me--
You're 300 pancakes and one sponsored sailboat too late for that.
He begged to enter the race.
До того, как ты на меня разозлишься...
Ты опоздала на 300 блинов и одну спонсируемую лодку.
Он умолял меня участвовать в гонках.
Скопировать
I'm just like you.
Back in 2470, most people are corporate-sponsored Gene Dupes manufactured in the philippines.
-And they believed in doing it the old way. -Stop it!
Но не беспокойся, я биологический организм, также как и ты.
Знаешь, в мое время большинство людей представляют собой генетические дублеры, которые созданы по заказу корпораций.
Но мои родители верили в размножение добрым старым способом.
Скопировать
He seems to have taken some interest in the young Ferengi.
Well, the Captain sponsored Nog's application to the Academy.
A Ferengi at the Academy-- I'm not sure that is wise.
Судя по всему, он заинтересован в этом молодом ференги.
Вообще-то капитан поручился при поступлении Нога в Академию.
Ференги в Академии - не уверен, что это правильно.
Скопировать
Very sudden.
Who sponsored you to be my attache?
Counselor Li'Dak, Fifth Circle.
Очень неожиданную.
Кто назначил вас моим атташе?
Советник Ли'Дак, Пятый Круг.
Скопировать
It's beer-and-IifestyIe music.
I mean, it's like the next world war is going to be sponsored by....
I don't know. What?
Это пивная, стильная музыка.
Я хочу сказать, это как следующая мировая война которая спонсируется....
Я даже не знаю кем.
Скопировать
we've been trading phone calls the last few days.
A cruise sponsored by Devlin MacGregor that could be fun.
Richard.
Извините, мы проводим замену телефонных номеров.
Круиз оплатил Девлин МакГрегор будет весело.
- Канкун, Ричард.
Скопировать
Shall we try to find another town?
The F reedom Adventurer... sponsored by the World Airship Popularization Association... has commenced
What a snob she is.
Будем искать другой город?
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
Какая снобистка!
Скопировать
Castle Square
A gala performance sponsored by the Ministry of Art and Culture...
Piotr Balicki.
На Замковой площади.
...сегодня в Государственной филармонии в Варшаве состоялся торжественный концерт, организованный Союзом...
Пан Пётр Балицки...
Скопировать
And in order to keep our broadcasting license... we devote Sunday night dead time... to public service shows of limited appeal.
In that spirit, we bring you Gabbin'About God... sponsored by Ace Religious Supply, where they say...
"If we don't got it, it ain't holy."
Чтобы сохранить лицензию, мы посвящаем воскресную ночь программам с ограниченным кругом слушателей.
Поэтому, встречайте "Поболтаем о Боге", при поддержке ресурсов Эйс Релиджен, где говорят:
"Все, что у нас есть - священно".
Скопировать
And welcome to our oenophiliac soiree.
Another in a continuing series of public events, sponsored by Horne Industries, to benefit the Stop Ghostwood
Ono-what?
Добро пожаловать на наш праздник дегустации.
Это ещё одно значительное событие, спонсором которого является Хорн Индастрис, в пользу движения "Остановим строительство Гоуствуда".
Дегустация?
Скопировать
He has been in public service since he was a young man. A senator for nine decades.
He has sponsored many reforms.
Reportedly, Romulan leadership considers him to be somewhat of a radical because he has been an advocate of peace throughout his career.
С юных лет он служит обществу, сенатор уже 9-й десяток лет.
Он заботится о народе, спонсировал много реформ.
Правительство Ромула считает его радикально настроенным, потому что он всегда выступает в защиту мира, на протяжении всей карьеры.
Скопировать
That was indeed impressive.
This secret program, sponsored by the Department of Educational Defence and Megatech, is going to make
You all know what we've had to face in the past... drugs, gang activity, rampant violence.
Доктор Форест, спасибо Вам, я оказался под большим впечатлением!
Эта секретная программа финансируется Министерством образования, Министерством обороны и, конечно же, корпорацией МЕГАТЕК. Она сделает возможным возобновить обучение в школе Кеннеди Хайм.
Мы все знаем, с чем нам приходилось сталкиваться в прошлом - банды, наркотики, насилие!
Скопировать
And now, it's time for the Farm Report.
Sponsored by Granger Farm Supply the home of all your feed and farm supplies.
Grain prices closed, having risen most of the session in reaction to positive export news.
А сейчас настало время для сельскохозяйственных новостей...
При поддержке Granger Farm Supply источника твоего пропитания и снабжения твоей фермы.
Цены на зерно установились,сильно поднявшись за последнюю сессию как полагают специалисты, это реакция на повышение объемов экспорта.
Скопировать
Information on Anton Karidian.
Director and star of travelling company of actors sponsored by Galactic Cultural Exchange Project.
Touring official installations last nine years.
Информация об Антоне Каридиане.
Директор и звезда путешествующей группы актеров, которую спонсирует "Проект по обмену культуры в галактике".
Гастролирует по официальным объектам последние девять лет.
Скопировать
Billie Williams.
She was a piano part of a trio before she was sponsored by you-know-who.
Where you going?
Билли Уильямс.
Она была пианисткой в трио, прежде чем ей стал покровительствовать сам-знаешь-кто.
Куда ты идешь?
Скопировать
Six cohorts have been slaughtered.
Crassus sponsored this young man.
Let him pronounce sentence.
Погибло шесть когорт!
Красс назначил этого человека.
Пусть он и выносит приговор.
Скопировать
How late do you stay open?
I've sponsored you, because you're Freedonia's most able statesman.
That covers a lot of ground.
В заключении я уже бывал.
Я поддержала вашу кандидатуру, потому что верю в ваши способности.
Очень уж вы болтливы.
Скопировать
"On January 24th, FBI Special Agent Raymond Fong of the bureau of San Francisco field office was kidnapped and robbed of $50,000 in government funds.
Fong, who was acting in an undercover capacity as part of a bureau-sponsored sting operation was abducted
The suspects are described as white males, 30 to 35 years old one with black, the other with brown hair.
"24 янваpя, агент ФБР Раймoнд Фoнг из филиала бюpo в Сан-Фpанцискo был пoхищен и oгpаблен на $50,000 из пpавительственнoгo фoнда.
Фoнг, участвoвавший под пpикpытием в oпеpации пpoвoдимoй бюpo,был пoхищен и убит, вскopе пoсле пpибытия на железнoдopoжный вoкзал.
Пpиметы пoдoзpеваемых, белые мужчины 30-35 лет.. ... oдин бpюнет, дpугoй шатен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sponsored (спонсод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sponsored для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спонсод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
