Перевод "spooning" на русский

English
Русский
0 / 30
spooningложка черпать лизаться
Произношение spooning (спунин) :
spˈuːnɪŋ

спунин транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe we're different people.
I like cuddling and spooning and she likes videotaping us during sex.
Oh, my God.
Возможно мы - разные люди.
Мне нравится обниматься и ухаживать а ей нравится снимать наш секс на видео.
О, Боже ...
Скопировать
She'd been here playing tennis the day before it happened.
They were spooning about something fierce. And then the very next day, it went poof!
Don't you think that's strange?
Они о чем-то беседовали.
А уже на следующий день ... он скончался!
Вы не находите это странным?
Скопировать
Could you marry someone ? Without ever spooning with them ?
Spooning is a silly word.
Well, whatever the word is.
А можно жениться на ком-нибудь... и никогда не баловаться?
Баловаться - это глупое слово.
Ну какое там ни было бы слово.
Скопировать
Between you and me...
She did a bit of spooning.
Spooning ?
Между нами говоря...
Она немного баловалась.
Баловалась?
Скопировать
She did a bit of spooning.
Spooning ?
I didn't know horses could spoon.
Она немного баловалась.
Баловалась?
Я не знал, что лошади могут баловаться.
Скопировать
You'll find out.
Without ever spooning with them ?
Spooning is a silly word.
Узнаешь.
А можно жениться на ком-нибудь... и никогда не баловаться?
Баловаться - это глупое слово.
Скопировать
Yes.
You said you'd tell me about... spooning.
I don't know any other word.
Да.
Вы обещали рассказать про то, как люди балуются...
Я не знаю другое слово.
Скопировать
They're absolutely without sensitivity to the moods and dignity of the river.
Not to mention spooning nincompoops who think the place is some kind of floating tea dance.
- What are you doing?
ƒ∆≈–ќћ: ƒа. ќни совершенно не чувствительны к настроению и достоинству реки.
Ќе говор€ уже о милующихс€ парочках, которые считают, что здесь место дл€ танца на воде.
- "то ты делаешь?
Скопировать
- Now you're spooning with my daughter?
- "Spooning"?
Yes!
- А теперь еще и дочь решил охмурить?
- "Охмурить"?
Да!
Скопировать
You have me dancing on heads of pins with my business, my family.
- Now you're spooning with my daughter?
- "Spooning"?
Выставил меня дураком перед семьей, перед коллегами!
- А теперь еще и дочь решил охмурить?
- "Охмурить"?
Скопировать
And stop repeating everything I say and turning it into a question.
Spooning, fooling around and God knows what.
Oh, you arrive on the scene...
И хватит отвечать все время вопросом на вопрос!
Охмурить, обмануть, увести - да бог з нает что еще!
Откуда ты только взялся!
Скопировать
It's such a violation.
Spooning with a stranger In the back seat oa van, that's a violation!
She hasn't done that.
Это сродни насилию.
Оказаться на заднем сиденье с незнакомцем вот это насилие!
- Она на это не способна.
Скопировать
-" lt was nice"?
I'm more fond of spooning than the average guy.
I'm sorry, but I didn't know I had to be on Potter watch.
-Это было хорошо?
Да, было. Слушай, возможно я больше люблю обниматься, чем среднестатистический парень.
Ладно, я сожалею, что позволил тебе заснуть, но я не знал, что я должен был быть на часах Поттера.
Скопировать
Yeah.
Well, we know you love spooning with big oil, feeling that half-chub just rubbing up against your back
(laughs) But I think it's time to switch it up, brother.
- Ну да.
Мы знаем, как ты любишь, чтоб толстопузик "Биг Ойл" обнимал тебя сзади и страстно об тебя обтирался.
Но пора сменить коней, братишка.
Скопировать
He got divorced, never bothered getting an apartment 'cause he had a hundred beds he could sleep on.
Video surveillance showed him spooning a body pillow the night Coach was killed.
I printed this out for you.
Он развёлся и квартиру никогда не снимал, потому что на работе у него сотня кроватей, на которых можно спать.
Видео подтверждает что он дрых мёртвым сном в ночь убийства тренера.
Я распечатал это для тебя.
Скопировать
And if you didn't have Derek, you had Cristina.
I'm guessing if it came down to it, you were, like, the middle spoon in the middle of a very weird spooning
I've never met a less alone person than you used...
Если не было Дерека, была Кристина.
И я гадала, чем это кончится, потому что ты была меж двух огней в этой непростой ситуации.
Не встречала столь не одинокого чем ты была.
Скопировать
Now what the hell is going on here?
Spooning.
Hi, Walter.
Так, чё за хрень тут происходит?
Обнимашки.
Привет, Уолтер.
Скопировать
And I'd love to have a baby with you.
Spooning will suffice, for the moment.
Ellie?
И я хочу от тебя ребенка.
Пока хватит и ухаживаний.
Элли?
Скопировать
- Charles.
Spooning.
Anyway, we came up with a plan.
- Чарльз.
Сзади.
Вобщем, мы придумали план.
Скопировать
I'm sorry!
I closed my eyes for one second, next thing I know, I woke up spooning an Asian Danny Devito.
Wait, so you slept the whole night?
Прости!
Я закрыла глаза на секунду, и вот просыпаюсь с азиатским Дэнни ДеВито.
Подожди, так ты проспала всю ночь?
Скопировать
Set the scene.
- Spooning or face-to-face?
- Charles.
Прошу подробности.
- Ты лежал сзади или лицом к ней?
- Чарльз.
Скопировать
CHIBS: Shit.
And we get to deal with the payback while he's spooning Mandingo.
HAPPY: We're locked down till we know who.
Вот дерьмо.
Он там милуется с этим чёрным ёбарем, а нам расхлёбывай последствия.
Мы в изоляции, пока не выясним, кто именно.
Скопировать
# Counting all the things that we could do
# Hugging, kissing, spooning
# But this crowd just makes me moan
Сколько всего Мы могли бы сделать
Обниматься и целоваться
Но здесь так много народу
Скопировать
- I don't know who this new chef is, but his burgers are better than sex.
- Plus, after you're done, there's no cuddling, no spooning.
It's just gone.
Не знаю этого нового повара, но его бургеры лучше, чем секс.
И когда всё кончено, не нужно ни обниматься, ни целоваться.
Всё просто кончено.
Скопировать
I do have a suggestion, though.
I trust it doesn't involve further spooning with my girl.
Uh, no, no, no. It has to do with the title of your moving picture.
Мистер Пендрик, но у меня есть предложение.
Надеюсь, оно не подразумевает дальнейших утех с моей подругой.
Нет, это относительно названия вашего фильма.
Скопировать
You have high standards.
Whereas, me, I see a black dog spooning a brown dog, and I pull the trigger.
Well, save that amateur crap for your mom, perhaps with an aunt and uncle CC.
У тебя высокие требования.
Что касается меня, я вижу, как черная собака занимается любовью с коричневой, держа ее за лапы, и просто наживаю "отправить"
Так, оставь любительское порно для своей мамы, возможно, тёти или рэперов, любящих такие темы.
Скопировать
What'd I just say?
Big whoop, I'm spooning a Barrett .50 cal.
I could kill a building.
- Что я тебе сказала?
у меня 50-зарядная Барретта.
Я даже здание пришибу.
Скопировать
Yeah.
It's like spooning a warm marshmallow.
It's so nice.
Ага, да-да.
- Как будто прилёг на тёплую зефирку.
- Как здорово.
Скопировать
Look at this.
Who's this guy spooning you?
Okay, that's private, all right?
Посмотри на это.
Кто этот парень, обнимающий тебя?
Хорош. Это личное, понятно?
Скопировать
Under the bed.
So, yeah, Matty and I spent the whole night like that, spooning.
You see Billy Fergus?
Под кроватью.
Ну, да, мы с Мэтти всю ночь пролежали в обнимку.
Ты не видишь Билли Фергюса?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spooning (спунин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spooning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение