Перевод "spurs" на русский

English
Русский
0 / 30
spursспорынья шпора отрог пришпорить пришпоривать
Произношение spurs (спорз) :
spˈɜːz

спорз транскрипция – 30 результатов перевода

This one coming right down to the buzzer.
three-pointer as time ran out, leading Dallas to a 109 to 108 victory over the visiting San Antonio Spurs
A sterling effort for sure, but you really can't...
И вот раздаётся сигнал.
Стэкхаус сливает трёхочковый гол. Время вышло, и матч выигрывает "Даллас" у команды гостей "Сан Антонио Спёрс" со счётом 109:108.
Гости вели матч достойно, но побить...
Скопировать
- llll have some HP on that.
Come on, you Spurs!
(Frank) Look straight ahead.
(I'll have some HP on that. ? )
"Спёрз" - вперед! (*) (* возм., речь о брит. футб. команде из рабочего района Лондона)
Смотри только вперед.
Скопировать
Don't give them any money.
(man) Come on, you Spurs.
(director) This will need some music.
Не давай им денег.
"Сперз" - вперед!
Здесь понадобится музыка.
Скопировать
I'm the one going home with play-off tickets.
Game three, down 0-2 to the Spurs?
That ain't much, man.
Я один пойду домой с билетами на плей-офф.
Третья игра, меньше 0-2 к The Spurs.
Это не так уж и много, мужик.
Скопировать
- Right, Starchy?
- Yeah, keep your spurs on.
After all, you can't expect pyramid aldacia ferberson all the time.
- Правда, Стачи?
- Поберегите ваши шпоры.
В конце концов, пирамид алдасия ферберсон все время.
Скопировать
He is a dog nail clipper.
He can clip Sakke's spurs.
Love, Ville.
Он умеет стричь собакам когти.
Он сможет удалить шпоры Сакке.
Целую, Вилле.
Скопировать
- What is it?
She has spurs right above her back paws.
This is how they grow.
- Какой?
У неё на задних лапах когти как шпоры.
Прямо вот так и растут.
Скопировать
Off again, on again, eh, old boy?
Get me some spurs and a crop.
Quick.
Ну же, сделай это ещё разок, старина?
Дайте мне шпоры и хлыст.
Быстро.
Скопировать
How dare you say that he won't be back?
He'll go as a real cowboy with chaps and spurs and everything.
where at?
Как смеешь ты говорить, что он не вернется?
Он будет здесь сегодня вечером на балу он придет, как настоящий ковбой в шляпе, со шпорами и всем прочим и Купидон придет как...
Купидон...где он?
Скопировать
The west yet glimmers with some streaks of day.
Now spurs the lated traveller apace to gain the timely inn;
and near approaches the subject of our watch. /Hark!
На западе едва мерцает день.
Теперь коня пришпоривает путник, Чтоб загодя доехать.
Близок тот, Кого мы ждём.
Скопировать
Maybe he said, "Bill Starbuck, you ain't gonna have much in this world.
"You ain't gonna have no money and no fancy spurs...
"no white horse with a golden saddle.
Может быть, он сказал: "Билл Старбак, не много ты получишь в этом мире.
"Тебе не достанется ни денег, ни модных шпор...
"ни белой лошади с золотым седлом.
Скопировать
Come on, partner.
Why don't you kick off your spurs?
What a glorious, gorgeous, brand-new day!
Иди сюда, партнер!
Почему бы тебе не сбросить шпоры?
Какой чудесный, роскошный новый день!
Скопировать
How dare you?
Your spurs.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window.
Как вы смеете?
Твои шпоры.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Скопировать
YOU THINK YOUR FATHER THE GENERAL WOULD APPROVE OF THIS?
MY FATHER THE GENERAL ALWAYS SAID THAT A GENTLEMAN WAS A MAN WHO NEVER WENT TO BED WITH HIS SPURS ON.
ISN'T THAT A PITY?
Как вы думаете, ваш папа-генерал одобрил бы?
Мой папа-генерал всегда говорил, что джентльмен никогда не ложится спать, не сняв шпоры.
Какая жалость.
Скопировать
Your spurs.
There are two kinds of spurs, my friend those that come in by the door those that come in by the window
Take off that pistol belt.
Твои шпоры.
Есть два вида шпор, мой друг... те, которые входят в дверь... и те, которые влезают в окно.
Снимай пистолетный ремень.
Скопировать
To the dread rattling thunder have I given fire, and rifted Jove's stout oak with his own bolt;
the strong-bas'd promontory have I made shake, and by the spurs pluck'd up the pine and cedar.
Graves at my command Have wak'd their sleepers, op'd, and let 'em forth, By my so potent art.
И разбудил грохочущие громы . Отрелой Юпитера я расщепил
Его же гордый дуб, обрушил скалы , С корнями сосны вырвал я и кедры .
По моему велению могилы Послушно возвратили мертвецов. Все это я свершил своим искусством.
Скопировать
Well, let's say this guy likes to be sat on -
..I'm serious - and ridden around the room by a naked woman... ..who keeps digging her spurs into his
Yeah, Dorry.
Ну, скажем, парень любит чтобы его оседлала -
..я серьезно - и каталась на нем по комнате голая женщина вонзая свои шпоры в его... в его бока.
Да, Дорри.
Скопировать
We'll get some matzo ball soup.
I love the Spurs.
If you're betting, they're gonna win it all.
Мы поедим суп с фрикадельками.
Я люблю Спурс.
Eсли вы делаете ставки, они все выиграют.
Скопировать
You look different than I thought.
- You thought I'd be 6'2, in spurs?
- Yeah.
Ты выглядишь иначе, чем я думал.
Ты думал, что во мне два метра роста и что я ношу шпоры?
- Да.
Скопировать
Get yourself another pilot.
I'm hanging up my spurs.
That's right.
Heт, мoжeшь нaчинaть иcкaть дpyгoгo пилoтa.
Я yвoльняюcь.
Bepнo.
Скопировать
- White ... - Smith ...
Come on you Spurs!
John White, what a player, eh?
- Вайт Смит
Алан, Дайсон Да -давайте, Спёрз.
Джон Вайт - какой игрок, а?
Скопировать
I like to enjoy the scenery.
I got spurs that jingle jingle jangle.
As I ride merrily along.
Я хочу полюбоваться видами.
Мои шпоры громко звенят,
Когда я весело скачу вдаль
Скопировать
I need your help. You need my help.
Let me help you earn your spurs.
Think about it.
мне нужна твоя помощь.тебе нужна моя.
Позволь мне помочь,заслужить свои шпоры.
Подумай об этом.
Скопировать
Someone has made money!
Spurs of silver...
I know them when I see them.
О! Кто-то разжился деньжатами.
Сначала бабки, потом скачки...
- Это серебряные шпоры. - Я пригляжу за ними.
Скопировать
With my hands, that's how!
You think the spurs are only good on horses?
You found my hat!
Руками, конечно же!
Шпоры на сапогах хороши не только, чтобы лошадь подгонять!
Вау! Ты нашел мою шляпу!
Скопировать
If you don't help, I lose my shirt.
I haven't had spurs on for who knows how long.
- It'll be like yesterday since you climb pole!
А то я рубашку проиграю.
Я не надевал кошки черт знает сколько!
Это было как будто вчера! - Или сегодня утром.
Скопировать
By jove, so it is.
Who the devil would use spurs on a horse like that these days?
Someone who ought to have them used on himself, by the look of it.
Ничего себе.
Кто, черт возьми, сегодня использует шпоры на таких лошадях?
Тот, кому, по-видимому, не мешало бы испробовать их на себе.
Скопировать
There you go, buddy.
Put your spurs to her, Chuck.
Mach .91.
Пойдём, дружище.
Положи свои шпоры на неё, Чак.
Скорость звука 0,91.
Скопировать
An eminence! One hand blessed for surgery and the other for charity.
He had 115 spurs.
What?
Известен и как талантливый хирург, и как благотворитель.
- У него было 115 бабуль.
- Что?
Скопировать
- You heard right.
- Word I got is you hung up your spurs.
- What's that all about?
- Ты правильно слышал.
- Да, твои шпоры затупились.
- О чем это вы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spurs (спорз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spurs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спорз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение