Перевод "stakes" на русский

English
Русский
0 / 30
stakesставить заклад кол ставка надолба
Произношение stakes (стэйкс) :
stˈeɪks

стэйкс транскрипция – 30 результатов перевода

It might blow us up too.
For big stakes.
The whole world.
Она может и нас подорвать
Это серьезная игра, с большой ставкой -
Весь мир,
Скопировать
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
A libertine demonic Adoring wife of the red the wooden stakes and cauldrons of oil, are to him!
- Caliban!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот!
— Калибан!
Скопировать
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
- Tonight, the stakes are very high.
- Indeed!
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
- Этим вечером ставка огромна.
- Ну да!
Скопировать
Not like the duel before, but the real thing.
The stakes? A human life.
- Yes.
Не как та дуэль, нечто настоящее. Ставки?
Человеческая жизнь.
- Да, да!
Скопировать
But you'll have to make it worth my while, Trelane.
Why not up the stakes?
- The stakes?
Но это должно стоить моего времени, Трелан.
Почему бы нам не поднять ставки?
- Ставки? - Да.
Скопировать
Why not up the stakes?
- The stakes?
- Yes. While we're playing our game free my ship. Let it continue on its way.
Почему бы нам не поднять ставки?
- Ставки? - Да.
Пока мы будем играть в игру, освободите мой корабль.
Скопировать
- Francis, it's your turn with the dice.
- I'll come in if you'll double the stakes.
- Double? All right.
- Франциск, твоя очередь бросать кости.
- Я брошу, если ты удвоишь ставки. - Удвоить?
Ну, хорошо!
Скопировать
Fools, you have no perception
The stakes we are gambling are frighteningly high
We must crush him completely
Глупцы! Вы не отдаете себе отчета,
Что ставка, на которую мы играем, страшно высока.
Мы должны уничтожить его полностью.
Скопировать
It is true then that you are a witch!
- You were lying at fire stakes!
- Should have I let them burn me?
Так, значит, правда, что ты ведьма!
- И даже на костре ты это отрицала!
- А что, должна была позволить себя сжечь?
Скопировать
Speak, teacher and priest.
- Every witch should burn at the stakes.
(together) Burn!
Скажи, священник и воспитатель.
-Колдунью ждет костер.
-(вместе) На костер!
Скопировать
Just rappin' on each other.
You walk over it, and you fall into these stakes...
He was stoned out of his skull.
Парни шептались.
Если попадешь, колья проткнут тебя насквозь...
Он полностью выдохся.
Скопировать
A gamble, Packer, a reasonable gamble.
And, after all, we are playing this game for very high stakes, are we not?
Well, I think you're taking too big a chance.
Риск, Пакер, обоснованный риск.
И, в конце концов, мы играем в эту игру на очень высокие ставки, разве нет?
Я думаю, что вы очень сильно рискуете.
Скопировать
Any of you guys want to make a little book in Chicago, I'm the guy to see.
. $100 minimum, table stakes.
Mr. Shaw, this is a gentleman's game.
Захотите в Чикаго сделать ставки, заходите ко мне, я помогу. Играем в обычный покер,..
...100 долларов минимум, делайте ставки.
Хмм, мистер Шоу, здесь играют джентльмены.
Скопировать
Do you know what he does if they catch somebody?
He stakes them out for the dogs.
Yeah.
Знаете, как он поступает с теми, кого поймает?
Бросает собакам.
Да.
Скопировать
Come on, Madgett, you'll never get them to play.
If the stakes are high enough they will.
Madgett, we're not letting you go that easily.
Да ладно, Мэджет. Они не станут с тобой играть.
Станут, если ставка будет достаточно высока.
Мэджет, мы не позволим тебе уйти так легко.
Скопировать
If I go, you go too.
Those are the stakes.
Madgett, we won't party to this.
Если уйду я - вы уйдёте вместе со мной.
Это и есть ставка.
Мэджет, мы в этом не участвуем.
Скопировать
Tell me his name and III hang up
20 stakes
Mee too
Если скажешь, как его зовут, я повешу трубку.
20 фишек. Хорошо.
Мне тоже.
Скопировать
He's the one guy in the game you don't want to fuck with.
But if you're looking for high stakes, this is the only place in town.
They all know me as a small-timer, but that's about to change.
л аутом еидийа дем та бафеис поте.
олыс, ам ьавмеис циа вомтяо паивмиди ломо еды лпояеис ма паинеис.
окои ле неяоум циа ьикийамтфг. ауто х акканеи, олыс.
Скопировать
A game like this doesn't come together often outside the casinos.
The stakes attract rich flounders, and they in turn attract the sharks.
No-Limit Texas Hold 'Em is the Cadillac of poker.
ауто спамиа то паифоум ейтос йафимо.
пяосекйуеи пкоусиа йояоида йи аутои ле тг сеияа тоус тяабаме тоус LT;
OLT; LT;выяис ояио йоуйос тоу тенасGT; GT;
Скопировать
Nothing else will do.
And the higher the stakes the more I like it.
Of course, it doesn't really become a problem until I lose.
В общем, ничего.
И чем выше ставка, тем больше мне это нравится.
Но это не проблема, пока я не проигрываю.
Скопировать
What kind of job is that gonna be, Mike?
Writing an opinion on high-stakes poker?
Honey, you're the one who told me... that I should use my poker skills in the courtroom.
ти доукеиа хамаи лаий;
ха цяажеис тг цмылг соу циа та пио вомтяа тяапефиа тоу пойея;
есу лоу еипес ма вягсилопоиы тис ийамотгтес лоу сто дийастгяио.
Скопировать
- Double the blinds? - Yeah.
Table stakes.
Good. Feel free to reload at any time.
- та дипка ста тужка;
- маи. ха паяы лаяйес.
ыяаиа. амежодиасоу йиокас опоте хес.
Скопировать
Another great race today, Johnny.
Who you going to ride in the Stakes?
Eddie, like my daddy always used to say...
Сегодня снова большие гонки, Джонни.
Кого ты выберешь для скачек?
Эдди, как всегда говорил мой отец...
Скопировать
He's a gambler.
The stakes are high. He's bluffing.
What do you mean?
Он по природе игрок.
Ставки высокие и он блефует.
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
That's correct.
In order for the exercise to be valued we had to ensure that the stakes were high.
You had me kill a man... Just part of an exercise?
Это правда.
Для успеха теста были необходимы высокие ставки.
И ради этого мне пришлось убить человека?
Скопировать
What can I do?
Carve stakes for a nursery?
Point taken.
Что я должна делать?
Вырезать колья для садков?
Намек понял.
Скопировать
Can I go now?
She doesn't need this many stakes.
If this guy Spike is as mean as you said, it should be over pretty quickly.
Значит, я уже могу идти?
Ей не нужно столько колов.
Если этот Спайк настолько крут, как ты сказал, все закончиться довольно быстро.
Скопировать
Baby likes to play.
You see that, where she stakes him with that thing?
That's what you call resourceful.
Детка любит играться.
Видишь, как она его закалывает этой штукой?
Это называется находчивость.
Скопировать
I know you like to gamble.
High-stakes gambler, that's your profession.
Why not test your faith in the righteousness of our courts with a high-stakes gamble?
Я знаю, ты игрок.
Ты любишь высокие ставки, это твоя профессия.
Почему бы не проверить твою веру в справедливость суда, заключив пари с высокими ставками?
Скопировать
High-stakes gambler, that's your profession.
Why not test your faith in the righteousness of our courts with a high-stakes gamble?
If that's a settlement offer, Jerry, it's not enough.
Ты любишь высокие ставки, это твоя профессия.
Почему бы не проверить твою веру в справедливость суда, заключив пари с высокими ставками?
Если это - предложение договориться, Джерри, то этого мало.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stakes (стэйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение