Перевод "dead eyes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dead eyes (дэд айз) :
dˈɛd ˈaɪz

дэд айз транскрипция – 30 результатов перевода

The laser.
Release him or I'll shoot and I am a dead eyes hot shooting.
Switch off that machine.
Лазер...
Отпустите его, или я буду стрелять, а стрелок я смертельный
Выключите машину
Скопировать
You are just a murky shadow, a hard kernel of indifference, a neutral gaze avoiding the gaze of others.
Speechless lips, dead eyes.
Henceforth you will be able to glimpse in the puddles, in the shop windows, in the gleaming bodywork of cars, the fleeting reflections of your decelerating life.
Ты - просто мутная тень, затвердевший сгусток безразличия, бессмысленный взгляд, избегающий взглядов других.
Безмолвные губы, мёртвые глаза.
Отныне в лужах, в витринах магазинов, на блестящих кузовах автомобилей ты будешь видеть мимолётные отблески своей замедляющейся жизни.
Скопировать
They started a fire in my dumpster and then these two guys came to see me one night.
You got no idea what "dead eyes" means until you face them in your fucking bathrobe and your flip-flops
France, 19__.
Как-то подожгли мою свалку у магазина. Потом еще двое приходили ко мне ночью.
Ты не знаешь, что такое страх, пока они не заловят тебя в банном халате и в тапочках!
ПО ТВ: Франция, сорок четвертый год.
Скопировать
They'll sit there, right in front of you.
How will you then look into their dead eyes?
How would you live with yourself?
Мертвые придут и сядут рядом точно также как сейчас.
Как тогда вы посмотрите в их мертвые глаза?
Как вы сможите жить после этого?
Скопировать
I've never said this because I was being nice.
But your son has the, er... the cold, dead eyes of a killer.
I come to your house, I bring a bottle of wine...
Я вам из вежливости никогда этого не говорил,
Но у вашего сына, э... холодные, безжизненные глаза убийцы.
Я прихожу к вам в дом, приношу с собой бутылку вина...
Скопировать
How did it go with the Hammer?
You've never seen such cold, dead eyes.
It was like bargaining with Nosferatu.
Как всё прошло с Молотом?
Ты никогда не видел такие холодные, мёртвые глаза!
Я как будто вёл переговоры с Носферату.
Скопировать
♪ I know there's something scary ♪
♪ Behind your cold, dead eyes
♪ And though I'll never like you ♪
Я знаю, есть нечто страшное
За твоим холодом, мертвыми глазами
И хоть ты никогда не понравишься мне
Скопировать
Maybe we should catch up with John.
Constantine, look into those dead eyes before you.
I want you to understand killing you brings me no real joy.
Думаю нам лучше догнать Джона.
Константин, посмотри в эти мёртвые глаза перед тобой.
Я хочу, что бы ты понимал, убивать тебя я буду без особой радости.
Скопировать
It's worse than horrible because a zombie has no will of his own.
You see them sometimes walking around blindly with dead eyes, following orders, not knowing what they
You mean like Democrats?
Хуже кошмара, ведь у зомби нет своей воли.
Иногда их встречаешь, слепо шатающихся с мёртвыми глазами, следующих приказам, не знающих, что творят.
Безразличных. Как демократы, что ли?
Скопировать
But be careful.
It is very easy to get lost in Pete's beautiful, dead eyes.
Everyone, a little breaking news for you.
Но будь осторожен.
Очень легко потеряться в прекрасных, безжизненных глазах Пита.
Внимание все, у меня немного шокирующие новости.
Скопировать
Stood up close to the glass?
Those floating, flat faces, those dead eyes.
That's what he is.
Смотрел на них через стекло?
Такие плоские морды, мертвые глаза.
Он такой же.
Скопировать
Daddy!
Dead eyes of the night stare at me not!
Long ago... our lands were the scene of a great battle.
Папочка!
Мёртвые глаза ночи... не смотрите на меня!
Давным давно... наши земли были ареной великой битвы.
Скопировать
I know that.
So you can't just stand here staring at me with dead eyes like I'm some...
This didn't happen to you.
Я знаю.
Так что ты не можешь просто стоять здесь, смотря на меня тусклым взором, будто я какой-то...
С тобой этого не происходило.
Скопировать
Slaughter, hatred,
Devils with dead eyes and shark smiles,
And...
Мясорубка, мерзость.
Дьяволы с пустыми глазами и акульими оскалами.
И...
Скопировать
But, he was alive.
asking me to remotely trigger the com channel of a dead person and use their CMR to look through their dead
Technically, it's possible.
- Знаю. Но он был жив.
Ты просишь меня удаленно активировать канал коммуникации мертвеца и использовать его клеточную память, чтобы увидеть случившееся его глазами?
Теоретически это возможно.
Скопировать
Yes. Absolutely.
I'll never forget that horrible face, those dead eyes.
That's him right there.
Да, полностью уверена.
Никогда не забуду это ужасное лицо, его мертвые глаза.
Это точно он.
Скопировать
That's him!
That horrible face, those dead eyes!
Got an alibi?
А вот и он!
Ужасное лицо, эти мертвые глаза!
У тебя алиби-то есть?
Скопировать
You get to riding around like I do and you just get a feeling for people.
And I'm telling you that guy's got dead eyes, shark eyes almost like he ain't even human, you know?
Do you know where Zip is now?
Ты начинаешь разъезжать по свету как я и просто чувствуешь людей.
И я говорю у него были глаза как у мертвеца, как у акулы, как-будто он и не человек вовсе, понятно?
Знаешь где сейчас Зип?
Скопировать
Well... well, by doctor, I mean the receptionist at the vet's.
bend her over the table in the treatment room and I've got fucking Peter staring at me with his sad, dead
So... Who's Peter?
Ну, под врачихой я подразумеваю администраторшу в ветеринарке.
Я поставил ее раком над столом в процедурке и тут понял, что на меня смотрит ебаный Питер своими грустными, мертвыми глазами.
Кто такой Питер?
Скопировать
Yeah, Dad, who was Tina really gonna choose?
A broken-down wreck with the dead eyes, or a fake shark?
Aww... You like that, Mom?
Да, пап, кого должна была выбрать Тина?
Подбитую развалину с мёртвыми глазами или бутафорскую акулу?
Тебе понравилось, мам?
Скопировать
I remember ripping his beating heart out of his chest.
I remember the look in his dead eyes when I bit into that heart, Brian.
And above all, I remember how sweet, how delicious it tasted, and ever since I've tasted it,
Я помню, как вырывал его бьющееся сердце из груди.
Я помню тот взгляд в его мёртвых глазах, когда я вцепился зубами в это сердце, Брайан.
Но не смотря на это, я помню, какое сладкое, какое вкусное оно было, и с тех пор, как я его попробовал,
Скопировать
The undead.
Oh, man... with those dead eyes and flaps of rotting skin coming off its face.
Uh, sir, this line is for emergencies only.
Живой мертвец.
О боже... с такими мёртвыми глазами и кусками гниющей кожи, сходящей с его лица.
Сэр, эта линия только для чрезвычайных ситуаций.
Скопировать
- It looks like stone to me.
Look at those dead eyes.
- Get a load of those gnashers.
По-моему он окаменевший.
Вглядись в эти мертвые глаза!
Смотри, какой мерзкий!
Скопировать
And then she just... suddenly... started to cut herself off. From the world.
She'd just sit there and stare at the TV with dead eyes.
We'd sit there for days at a time and watch TV. A boy and his mother, staring at the TV.
И вдруг она стала, буквально, терять связь с жизнью.
Она просто сидела и смотрела в телевизор мёртвыми глазами.
Мы сидели целый день и смотрели в телевизор, ребёнок и мать, не видя телевизора.
Скопировать
I don't tell you what to do with your money, don't tell me what to do with mine, okay? .
And Cassie, do not stare at me with those dead eyes, you Church bitch-
- Kenny!
Я не учу тебя, как распоряжаться деньгами, так что не хрен учить меня, окей?
И Кэсси, не хрен пялиться на меня своими осуждающими глазами, святоша...
- Кенни!
Скопировать
I'm bored just looking at you.
You with your grey face and your dead eyes.
- (Yawns) - But...
Мне скучно даже просто на вас смотреть.
На ваше серое лицо и безжизненные глаза.
- Но...
Скопировать
Cold blood, Sid.
Dead eyes.
Okay, yeah, good.
Хватит духу? Да у них в жилах ледяная кровь, глаза мертвые.
Понимаешь?
Тогда хорошо.
Скопировать
Lying in a pool of your own blood and shit.
The dead eyes of your... of your wife staring back at you.
The only thing keeping you from passing out is the sound of the footsteps of the man going down the hall... looking for your son.
И ты в луже своей собственной крови и дерьма.
И глаза твоей... мертвой жены уставились на тебя.
Только одно мне помогло удержаться в сознании - звуки шагов того, кто шел по коридору в поисках моего сына.
Скопировать
Do you seriously not care, or what?
Because that guy, he's got, like, the dead eyes.
Let me ask you something.
Тебе правда всё равно или как?
Поскольку у этого парня "мёртвый взгляд".
позволь кое-что спросить
Скопировать
What do you got going on today?
Thought I'd stare blankly ahead with cold, dead eyes for a while, how I do.
Maybe check out Kung Fu Panda.
Чем собираешься заняться сегодня?
Думал о том, чтобы тупо смотреть вперед холодными, мертвыми глазами какое-то время, как обычно.
Может гляну Кунг-фу Панду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dead eyes (дэд айз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dead eyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэд айз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение