Перевод "paired" на русский
Произношение paired (пэод) :
pˈeəd
пэод транскрипция – 30 результатов перевода
You noticed that, huh?
Everybody's paired off.
Vampires get dates.
Ты это заметил, ха?
Полагаю, теперь все официально разделились на пары.
У вампира есть подружка.
Скопировать
Listen to me wittering on!
Let's get you paired up!
Miracles can happen!
Ладно, что-то я разболталась тут!
Давайте найдём вам пару!
Чудеса случаются!
Скопировать
"exceed your deductions for quarterly VAT returns?"
Right, that's all my socks paired.
Back to the accounts.
"ваши удержания за квартальные декларации по НДС?"
Так, вот теперь все мои носки по парам.
Вернёмся к бумагам.
Скопировать
McKenna?
I hope I get to be paired up with Cindy.
- Hey, what about me?
Маккена?
Надеюсь, я буду в паре с Синди.
Эй, а как насчет меня?
Скопировать
Which never lasts.
When they paired me off it was for business too.
They said it didn't matter, that I could divorce if...
Но не навечно.
Сначала меня просватали по расчету.
Сказали, что этот неважно, что-то я смогу развестись.
Скопировать
Tour kingpin Shooter McGavin... and bad boy Happy Gilmore, just off suspension.
They've been paired together.
I have some good interior design ideas for Grandma's house.
О самом высокооплачиваемом игроке стрелке Макгевене... И о счастливчике Гилморе, который ввергнулся к игре после того, как был отстранен на месяц.
Знаете что, они стоят друг друга.
Я тут придумал сделать кое-какие переделки в доме твоей бабули.
Скопировать
The one you've been waiting for.
The final two nitro fifties are paired off.
And we're ready for the final round.
Начинается то, чего вы все ждали.
В финале - два классика нитро-жанра.
И... мы готовы к финальному раунду турнира на переходящий кубок
Скопировать
No, there's no mistake.
By the time I checked with Commander Chakotay, you were the only one who hadn't been paired up.
You should've consulted me.
Значит, всё идёт гладко. Э... не совсем.
Некоторые люди из Звёздного Флота жаловались... на запах.
Лично я нахожу его привлекательным.
Скопировать
I'll have another glass of the chardonnay.
Each course has been paired with a specific wine.
Substitutions are not recommended.
Лучше ещё один бокал шардоне.
Каждой смене было подобрано соответствующее вино.
Заменять не рекомендуется.
Скопировать
I'm ben yahzee.
Guess the corps paired us up.
How you doin'?
Бен Язи.
Думаю, нас поставили в пару.
Как дела?
Скопировать
Oh, I don't want to say that.
I mean, we kind of paired up at the beginning of school.
When I was new and didn't know anyone.
О, я не хочу говорить так.
С начала года мы вроде как двоем дружили.
Но я была новенькая и никого не знала.
Скопировать
Yes, please.
Twelve courses, each paired with a specific wine, and for dessert, individual chocolate amaretto mousse
Sookie, look what you've done.
Да, пожалуйста.
Двенадцать блюд, каждое подается с определенным вином, а на десерт - порционные пирожные с муссом "шоколад и амаретто", в форме буквы "Г".
Суки, что ты творишь.
Скопировать
If you break your egg, it means you have a dead baby, and if you kill your baby, you get an F.
When I announce your names, please move and sit with the person you're paired with.
Heidi, you'll be with Eric.
Если вы разобьете своё яйцо, это значит вы убили ребенка, и если вы убьете своего ребенка, вы получите F.
Когда я назову ваши имена, пожалуйста пересядьте к тому, с кем вы в паре.
Хайди, ты будешь с Эриком.
Скопировать
Kyle ?
Bebe, you're paired up with Stan.
Lola and Token, Red and Craig, and Esther and Bradley.
С Кайлом ?
Бэйби, ты в паре со Стэном.
Лола и Токен, Рэд и Крэйг, и Эстер с Брэдли.
Скопировать
How might I recover it?
I'm afraid each key is paired with a 10-digit number known only to the account bearer.
I hope you manage to remember it.
Его можно восстановить?
Каждый ключ соответствует десятизначному номеру, который известен только владельцу.
Надеюсь, что вы его вспомните.
Скопировать
Jackie, I don't know what's going on with me.
I just got paired up with this book keeping guy who told me a story about accounts receivable.
Not only did I know what he was talking about,
Джеки, я не знаю, что происходит со мной.
Я только что получил пару бухгалтерских книг от парня, который рассказал мне историю о дебиторской задолженности.
Мало того, что я знаю, то, что он говорил,
Скопировать
In six o.R.S, all at the same time.
Paired matching kidney donation.
A 6-way swap-- 6 people donate kidneys
В 6 операционных одновременно.
Связанное попарно жертвование почек.
6 замен, 6 человек отдают свои почки
Скопировать
12 people walk away happy.
Paired matching kidney donation.
Otherwise known as--
12 человек выйдут отсюда счастливыми.
- Связанное попарно жертвование почек.
- Так же известное как...
Скопировать
Dwight left his cell phone on his desk.
So, naturally, I paired it to my headset.
Okay, fine, I'll just let it go to voice mail.
Дуайт оставил свой сотовый на столе
Ну и я подсоединил его к своим наушникам
Ладно, переадресую на автоответчик.
Скопировать
Group Green and Group Red.
Now one person from Group Red will be paired with one person from Group Green.
Because after all, the real fun of dancing lies in partner dancing.
Красные и зеленые.
Теперь каждый из группы красных найдет себе партнера в группе зеленых.
Будет настоящей забавой найти своего партнера по танцу.
Скопировать
Crying?
For your dress paired with those heels. Tragedy.
I didn't know you had tear ducts.
Серьезно?
Увидела тебя в платье с этими туфлями - просто ужас.
Не знала, что у тебя слезные протоки есть.
Скопировать
You know what that means?
By some miracle, we were paired up and she actually thought of me.
Thought of me enough to decide I was the guy she would trust with the whole fun-ness of her party.
Знаешь, что это значит?
Небесные силы нас поставили в пару на домоводстве и она подумала обо мне.
Подумала достаточно, чтобы решить, что я тот парень, которому можно доверить затарить бухла для ее тусовки и веселухи.
Скопировать
What d'ya got?
. - You're paired.
- What?
Какой расклад?
Ну, Кадди только что подняла и... — У тебя пара.
— Что?
Скопировать
See?
This is why I need somebody like you to be paired up with me.
I go out there on my own-- and they sell your tenured ass for parts.
Понимаете?
Вот почему мне нужен кто-то вроде вас... чтобы работать со мной в паре.
Если я отправлюсь туда в одиночку-- они распродадут ваш ученый зад по запчастям.
Скопировать
She loved to sail off.
And we were taking lessons, and it was at that point where, the instructor paired us off in 2 and sent
Well, I thought I'd dazzle her with my... nautical skills.
Она любила море
После теоретических уроков наступил момент... ..когда инструктор поставил нас в пару работать с парусом
Я пытался произвести впечатление своим морским умением
Скопировать
Then Hotcarpet and Hotpants.
And Hotplate when I paired with my wife.
And Hot, Hotter, Hottest as a trio.
Потом Горячим ковром и Горячими трусами.
Потом Горячей печкой, когда встретил свою жену.
А в трио мы - Горячий, Горячее, Самый Горячий.
Скопировать
BPI sheets have fingerprint characteristics that are like an FBI bar code.
And it's paired with a photo.
A name's one thing, but unless these women are twin sisters and one's been carrying the other one's hand around in her purse for the last 12 years...
Параметры отпечатков по BPI кодировке сродни штрих-коду ФБР.
И фото прилагается.
Фио - лишь один из параметров. Если эти женщины не близняшки и одна из них не таскает в сумочке руку другой, на протяжении 12 лет...
Скопировать
We?
The others paired up and died.
You didn't say anything about the others pairing up at the trailer.
- Мы?
- Я и он, другие пары прожив в супружестве - умерли.
Как то ты забыла сказать про пару у меня в трейлере?
Скопировать
Then during junior high and high school.. She gradually became more mature... cuter.. Now I can't properly talk to her anymore..
Makky's tall amongst other things so she looks better paired with him anyways.
I'm going home.
А за среднюю и старшую школы она вдруг стала взрослой... красивой, и я с ней теряю дар речи...
Макки для нее отличная пара.
Я пойду домой.
Скопировать
But I don't recognize your friend.
I'm guessing he's a local, some guy they got you paired up with.
What makes you say that?
А вот друга твоего что-то не узнаю.
Полагаю, он местный, тебе его в напарники дали.
Это с чего ты взял?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов paired (пэод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paired для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
