startled — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
startledиспуганный поразительный потрясающий поразить поражать
30 результатов перевода
Why were you hiding?
I was startled!
You're the blind one.
Почему ты прятался?
Ты меня испугал!
Это ты слепая.
Скопировать
Mateo didn't tell me that you'd still be here.
Sorry if I startled you.
Uh, no, that's okay.
Матео не сказал мне, что ты будешь здесь.
Прости, если напугала.
Э, нет, все в порядке.
Скопировать
Hi, honey.
You startled me.
- Sorry.
Привет, дорогая!
- Напугала меня.
- Извини.
Скопировать
Surgical.
They were startled by the kid.
Weapons, uniforms.
Оперативно.
Они застрелили пацана.
Оружие, форма.
Скопировать
Strange to find you so far from home.
You startled me.
Is that a manhattan?
Удивлен увидеть тебя так далеко от дома.
Ты напугал меня.
Это "Манхеттен"?
Скопировать
Thank you, Ben.
Got so startled I tooted.
- Come on, man.
Спасибо, Бен.
Сам не ожидал от себя такого. Да ладно, мужик.
Гадость!
Скопировать
I, um... I-I'm drawing a blank.
I mean, you just startled me, that's all.
I don't know what I was saying.
Я... я понятия не имею.
В смысле, вы меня испугали, вот и все.
Я не знаю, почему я так сказал.
Скопировать
Dandy...
You startled me.
You think I'm defective?
Дэнди...
Ты пугаешь меня.
Ты думаешь я дефективный?
Скопировать
♪ In the land of gods and monsters ♪ ♪ I was an angel ♪ ♪ Living in the garden of evil ♪
My companions startled you.
My sincerest apologies.
ПЕРЕВЕДЕНО ДЛЯ VК.CОM/AМERICAN_HОRROR_STОRY Всe сeрии в НD качестве в нaшей группe!
Мой спутник напугал тебя.
Мои искренние извинения.
Скопировать
Unbelievable extravagance.
Grosvenor, you quite startled me.
I just popped into the kitchen to retrieve this little screwdriver - so useful!
Невероятная расточительность.
О, Гросвенор, ты меня напугала.
Я просто заскочила на кухню забрать эту маленькую отвёртку, такую полезную!
Скопировать
Scared me there.
Startled me. Mr. Nygaard, Deputy Solverson.
- Maybe you remember.
Напугали меня.
Мистер Найгард, заместитель Солверсон.
- Может вы помните. - Да, конечно.
Скопировать
Bros tend to be a little touchy about being startled.
I think they're startled at the comfort level in which you use the word "bro."
But, hey, I love pranks, all right?
Они слегка обижаются, когда их пугают.
Думаю, их пугает то, с какой легкостью ты используешь слово бро.
Но знаешь, я люблю розыгрыши, понятно?
Скопировать
I should have known.
Micro-targeting studies show that 84% of black men did not like being startled, while the other 16% find
- What? ! Man, this is crazy.
Мне следовало это знать.
Микроцелевые исследования показывают, что 84 процентам черных не понравилось, когда их пугали, а остальные 16% решили, что это "странно". - Что?
Слушай, это смешно.
Скопировать
Indeed.
What is that to have him so startled?
You've startled me!
И правда.
Чего это он так всполошился?
Напугали!
Скопировать
Well, I know bros aren't exactly into pranks.
Bros tend to be a little touchy about being startled.
I think they're startled at the comfort level in which you use the word "bro."
Ну я знаю, что твои бро не особо понимают розыгрыши.
Они слегка обижаются, когда их пугают.
Думаю, их пугает то, с какой легкостью ты используешь слово бро.
Скопировать
What is that to have him so startled?
You've startled me!
I didn't know you were behind me!
Чего это он так всполошился?
Напугали!
Чего над душой встали?
Скопировать
Like someone was hunting.
For someone who was startled, you sounded very calm on the phone.
Do that a lot?
Как будто кто-то охотился.
По телефону вы звучали слишком спокойно для испуганного человека.
Часто так делаете?
Скопировать
I was sitting right here, looking out the window.
And I was startled by half a dozen or so loud bangs.
Like someone was hunting.
Я сидел как раз здесь, смотрел в окно.
И меня испугали полдюжины или около того громких хлопков.
Как будто кто-то охотился.
Скопировать
Good!
You should be startled.
You're in the bloody big school now.
Да, очень!
Отлично. Бойтесь.
Вы теперь в старшей школе.
Скопировать
Hello, Victor.
You startled me.
You're a bit jumpy on your own, though, aren't you?
Здравствуй, Виктор.
Лиса, ты напугала меня.
Ты немного нервный, не так ли?
Скопировать
Uh, I came to talk to you.
I'm actually busy watching a video online of a baby who's startled by its own fart.
Mindy, I just wanted to say I'm sorry.
Я пришёл поговорить с тобой.
Я очень занята, просматривая ролик в интернете о младенце, испугавшемся своего пука.
Минди, я просто хотел извиниться.
Скопировать
But Robin did not puke. She ate that bite and stood up, proud.
She shouted, to the startled crowd.
I've bested this here wedding cake.
Но не стошнило Робин и ,съев кусок, встала она твердо.
"Еще не всё.",- толпе провозгласила гордо.
Принять корону- счастье для меня.
Скопировать
Imagine you are a little girl who's afraid of using the school bathroom, and then you finally arrive at your surprise ninth birthday party.
And you're so startled that you unclench.
And you have an accident all over your mother's brand-new polar bear rug.
Представь, что ты маленькая девочка, которая боится пользоваться школьным туалетом, и ты наконец приходишь на сюприз-вечеринку в честь своего девятого дня рождения.
И ты так напугана, что мочевой пузырь не выдерживает.
И с тобой происходит несчастный случай по всему маминому новому ковру из белого полярного медведя.
Скопировать
You are surgeons with no basics.
I suddenly got a call and I got startled.
Why did he change his mind?
Вы просто коновалы.
получив вызов.
Почему он передумал?
Скопировать
Yes, thank you.
Don't look so startled, Denise.
I thought you'd be pleased to see me.
Да, спасибо.
Не смотри так испуганно, Дениз.
Я думал ты будешь рада меня видеть.
Скопировать
Do you know him?
You startled me!
Tell me when you wake up!
Знакомый?
Ой, нельзя ж так пугать!
Не смей включаться так внезапно!
Скопировать
Hey, little mama.
You startled me.
Oh, well, that's all right.
Эдриан! Привет, красотка.
Здравствуйте.
Вы напугали меня.
Скопировать
Our duty is not to disrupt, but to observe.
Gosh, you startled me.
Sorry, I'm looking for town.
Наш долг - не вмешиваться, а наблюдать.
Боже, ты меня напугал.
Прости, ищу город.
Скопировать
You kind of poked me in my ass with your dick.
So, yeah, little startled there, bud.
Sorry.
ТЫ ТКНУЛ МНЕ СВОИМ членом В зад.
Да, я немного напугался.
Простите.
Скопировать
Is something the matter with you, Edith?
Something startled me, that's all.
A shadow.
С тобой что-то не так, Эдит?
Просто я немного испугалась, вот и все.
Тень.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение