Перевод "statistic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение statistic (стэтистик) :
stɐtˈɪstɪk

стэтистик транскрипция – 30 результатов перевода

This marble monument was erected by the state.
The office of statistic afirmed that there were no official complaints agains him.
And the documents of his behavior confirm that he was, using an old fashion word, a saint.
Установленный государством мраморный монумент.
В архивах жалобы на него отсутствуют.
И все документы подтверждают... Что он был, образно говоря, святым.
Скопировать
All of it.
Every statistic.
What foreign tongue are they speaking?
Все это.
Все результаты.
На каком языке он говорит?
Скопировать
- It's hard to get married over 40.
- That statistic is not true.
- But it feels true.
- После 40 сложно выйти замуж.
- Эта статистика неправильная.
- Но это же факт!
Скопировать
- I thought we had an agreement.
- I don't want to be another statistic.
- We could call you in.
- Я думал, что мы с тобой договорились.
- Не хочу стать еще одной цифрой в отчете.
- Мы ведь можем и вызвать тебя.
Скопировать
Murder is not a faceless event here.
It is not a statistic to be tallied up at the end of the day.
Laura Palmer's death has affected every man, woman and child because life has meaning here, every life.
Здесь убийство – не безликое событие.
И не статистика, "подбиваемая" в конце дня.
Смерть Лоры Палмер затронула всех и каждого, будь он мужчина, женщина или ребенок. Потому что здесь жизнь имеет значение, каждая жизнь.
Скопировать
If not for statistics we wouldn't have the slightest idea how well we work.
Director of our statistic bureau.
She knows well the business that she manages.
Если бы не было статистики, мы бы даже не подозревали о том, как хорошо мы работаем.
Людмила Прокофьевна Калугина, директор нашего статистического учреждения.
Она знает дело, которым руководит.
Скопировать
Okay.
Inspector, on my desk I have a statistic red-hot out of the computer.
Mugging has gone down by how much, sir?
Хорошо.
Инспектор, у меня на столе статистический отчёт.
Количество ограблений сократилось на сколько, сэр?
Скопировать
You know, I see your meaning.
It's very important to improve statistic accounting especially in light industry.
Everything will be OK.
Вы знаете, я Вас хорошо понимаю.
Очень важно улучшать статистический учет именно в легкой промышленности.
Все будет в порядке.
Скопировать
All this trouble started when he came.
It started one usual morning when our statistic beauties were through with the war paint and dived into
[Why are you asking? ] [We split up yesterday.]
Именно с его появлением и началась вся эта заваруха.
Она началась в обычное утро, когда наши статистические красавицы закончили наводить марафет и погрузились в мир сводок, цифр, планов... Ты не забыл закрыть дверь на нижний замок?
Я не должен давать тебе отчет, если ты помнишь, мы вчера разошлись.
Скопировать
The books don't balance.
We are a statistic.
Now, I'm tellin' you, you can't go to the corner and buy a pack of cigarettes after dark, because you know the punks and the scum own the street when the sun goes down,
Этого нет в учебниках.
Мы - статистика.
Сейчас, скажу я Вам, Вы не можете пойти на угол и купить пачку сигарет после наступления темноты, потому что Вы знаете, панки и отбросы - хозяева улиц, когда заходит солнце, и наше собственное правительство не может защитить его собственных людей.
Скопировать
She would prefer if I said "lavatories".
Erm, this latter statistic, er, we know exactly.
According to the official figures, er, it was, in fact, 43,687 Americans injured by lavatories. So...
Она предпочла бы слово "уборная".
Есть точные официальные данные свежей статистики:
на самом деле 43 687 американцев были травмированы уборными.
Скопировать
People are dying every day all over.
- This girl's just one more statistic...
- Stacey.
Люди умирают каждый день повсюду.
- Эта девочка - еще одна статистическая...
- Стейси.
Скопировать
look, detective sawyer, this girl died trying to tell me her story.
now, i'm sorry i'm not street-hardened, but she's way more than a statistic to me.
we have to find out who did this.
- Послушайте, детектив Соер, эта девушка погибла, пытаясь рассказать мне что-то
Я конечно не ищейка, но теперь она для меня больше чем статистика
Мы должны выяснить, кто это сделал
Скопировать
Ted, let's rap.
Statistic: At every New York party, there's always a girl who has no idea whose party she's at.
She knows no one you know, and you will never see her again.
Тед, давай прикинем.
Статистика: на любой вечеринке Нью-Йорка всегда есть девушка, которая понятия не имеет, на чьей вечеринке она находится.
Она не знает никого, кого знаешь ты, и ты никогда больше ее не увидишь.
Скопировать
- met their husbands at work.
- Where did you get that statistic?
Made it up.
- ...выходят за сослуживцев.
- Где ты взяла эту цифру?
Выдумала.
Скопировать
Your worries are over, Erwan.
To conclude, a frightening statistic: 20 billion transgenic plants were grown this year.
Any questions?
Отныне у тебя не будет никаких забот, Эруан. Никаких.
Должен сказать, что за прошлый год выращено 20 миллиардов растений с использованием трансгенных технологий.
У вас есть вопросы?
Скопировать
There are a lot of them around here.
You know I read a statistic that said That the eating of venison has risen 30 percent in the last few
Sixty percent of that's from road kill.
Здесь у нас их много.
В одной статистике прочитал, употребление оленей в пищу за последние годы возросло на 30%.
60% от этих тридцати - олени, сбитые на дороге.
Скопировать
What do yöu mean, he doesn't wanna press charges?
simply suggesting that, yöu know, Peter be given a second chance before he becomes just another crime statistic
I'm sure he's going to learn a valuable lesson.
В смысле "не хочет выдвигать обвинение"?
Я просто считаю, что Питеру нудно дать второй шанс пока он не пополнил вашу статистике.
Уверен, что он усвоил урок.
Скопировать
You get a lot of them around here.
You know, I read a statistic that said... that the eating of venison has risen 30% in the last few years
60% of that's from road kill.
Их здесь много.
Согласно статистике,.. ...за последние годы оленины в продаже стало больше процентов на 30.
Половина гибнет на дорогах.
Скопировать
A police spokesman said. ...it was one of the most vicious attacks they'd ever seen.
...and one more depressing statistic confirming the steady increase...
L, I want to meet you.
В полиции заявили, что он стал жертвой жестокости, какой они раньше не встречали.
Угнетающие данные статистики подтверждает постоянный рост...
я хочу встретиться с тобой.
Скопировать
What up.
Statistic-- men who have had at least one relationship with a prostitute are 75% more likely to have
You just made that up.
Что скажешь?
Статистика: мужчина, который был хоть раз в связях с проституткой, на 75% более успешен в будущих взаимоотношениях.
Ты только что это придумал.
Скопировать
I've got Jane Eyre for a lover, anyway.
I could have been a highway statistic yesterday and you're giving me shit.
You drive too fast. And you're always on the stupid phone.
У меня все равно была "Джейн Эйр" вместо любовника.
Вчера я мог попасть в сводки происшествий.
Ты слишком быстро ехал и трепался по телефону.
Скопировать
- Hey, is that Katie?
Gees, another statistic.
- Hey, if you need a shoulder...
-Это Кэти? -Нет.
Господи, новая статистка.
-Если тебе нужно плечо...
Скопировать
Better than the 2.8 billion below the poverty level.
Are you okay with that statistic?
I don't think so.
Лучше, чем 2,8 миллиардов, живущих за чертой бедности...
Вам нравится такая статистика?
Думаю, что нет.
Скопировать
To join a fraternity.
Well, I don't know if you're aware of the following statistic.
2% of the American male population was in a fraternity.
Присоединиться к братству.
Я не знаю знаком ли ты со следующей статистикой.
2% мужского населения Америки состояли в братстве.
Скопировать
What's normal anyway?
Isn't it a statistic concept by dominance?
I didn't get a word of it, but it sounded cool.
Но что такое норма?
Разве просто не ещё один способ доминирования?
Не понял ни слова, но звучало это круто.
Скопировать
No, that's impossible.
Ted, it's a well-known statistic that 83% of people married longer than six months are seeing someone
Do you know that when you make up a statistic, you always use "83%"?
Нет, это невозможно.
Тед, по широкоизвестной статистике 83% людей, которые женаты более шести месяцев, присматривают кого-нибудь на стороне.
Ты знаешь, что всегда, когда ты придумываешь статистику, ты используешь "83%"?
Скопировать
Ted, it's a well-known statistic that 83% of people married longer than six months are seeing someone on the side.
Do you know that when you make up a statistic, you always use "83%"?
You think I'm lying.
Тед, по широкоизвестной статистике 83% людей, которые женаты более шести месяцев, присматривают кого-нибудь на стороне.
Ты знаешь, что всегда, когда ты придумываешь статистику, ты используешь "83%"?
Ты думаешь, я вру.
Скопировать
Well, if I wanted to wipe out a bunch of dealers, I'd grab' em, shoot 'em up, and overdose 'em.
Then they're just another statistic.
We wouldn't have noticed the death if the guv hadn't wanted to talk to him.
Ну ,если бы я захотел уничтожить нескольких дилеров, я бы схватил их, подстрелил и накачал их же зельем.
Тогда они стали бы строчкой в статистике.
Мы бы не заметили его смерть, если бы шеф не захотел с ним поговорить.
Скопировать
Fuck, I--"
Here is a frightening statistic.
One out of four Americans believes that Jesus will return to Earth in their lifetime.
Вот дерьмо."
Статистические данные приводят в ужас.
Каждый четвертый американец верит, что Иисус вернется на Землю еще при их жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов statistic (стэтистик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы statistic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэтистик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение