Перевод "statistic" на русский
Произношение statistic (стэтистик) :
stɐtˈɪstɪk
стэтистик транскрипция – 30 результатов перевода
Your worries are over, Erwan.
To conclude, a frightening statistic: 20 billion transgenic plants were grown this year.
Any questions?
Отныне у тебя не будет никаких забот, Эруан. Никаких.
Должен сказать, что за прошлый год выращено 20 миллиардов растений с использованием трансгенных технологий.
У вас есть вопросы?
Скопировать
She would prefer if I said "lavatories".
Erm, this latter statistic, er, we know exactly.
According to the official figures, er, it was, in fact, 43,687 Americans injured by lavatories. So...
Она предпочла бы слово "уборная".
Есть точные официальные данные свежей статистики:
на самом деле 43 687 американцев были травмированы уборными.
Скопировать
If not for statistics we wouldn't have the slightest idea how well we work.
Director of our statistic bureau.
She knows well the business that she manages.
Если бы не было статистики, мы бы даже не подозревали о том, как хорошо мы работаем.
Людмила Прокофьевна Калугина, директор нашего статистического учреждения.
Она знает дело, которым руководит.
Скопировать
All this trouble started when he came.
It started one usual morning when our statistic beauties were through with the war paint and dived into
[Why are you asking? ] [We split up yesterday.]
Именно с его появлением и началась вся эта заваруха.
Она началась в обычное утро, когда наши статистические красавицы закончили наводить марафет и погрузились в мир сводок, цифр, планов... Ты не забыл закрыть дверь на нижний замок?
Я не должен давать тебе отчет, если ты помнишь, мы вчера разошлись.
Скопировать
You know, I see your meaning.
It's very important to improve statistic accounting especially in light industry.
Everything will be OK.
Вы знаете, я Вас хорошо понимаю.
Очень важно улучшать статистический учет именно в легкой промышленности.
Все будет в порядке.
Скопировать
- I thought we had an agreement.
- I don't want to be another statistic.
- We could call you in.
- Я думал, что мы с тобой договорились.
- Не хочу стать еще одной цифрой в отчете.
- Мы ведь можем и вызвать тебя.
Скопировать
This marble monument was erected by the state.
The office of statistic afirmed that there were no official complaints agains him.
And the documents of his behavior confirm that he was, using an old fashion word, a saint.
Установленный государством мраморный монумент.
В архивах жалобы на него отсутствуют.
И все документы подтверждают... Что он был, образно говоря, святым.
Скопировать
Okay.
Inspector, on my desk I have a statistic red-hot out of the computer.
Mugging has gone down by how much, sir?
Хорошо.
Инспектор, у меня на столе статистический отчёт.
Количество ограблений сократилось на сколько, сэр?
Скопировать
The books don't balance.
We are a statistic.
Now, I'm tellin' you, you can't go to the corner and buy a pack of cigarettes after dark, because you know the punks and the scum own the street when the sun goes down,
Этого нет в учебниках.
Мы - статистика.
Сейчас, скажу я Вам, Вы не можете пойти на угол и купить пачку сигарет после наступления темноты, потому что Вы знаете, панки и отбросы - хозяева улиц, когда заходит солнце, и наше собственное правительство не может защитить его собственных людей.
Скопировать
Murder is not a faceless event here.
It is not a statistic to be tallied up at the end of the day.
Laura Palmer's death has affected every man, woman and child because life has meaning here, every life.
Здесь убийство – не безликое событие.
И не статистика, "подбиваемая" в конце дня.
Смерть Лоры Палмер затронула всех и каждого, будь он мужчина, женщина или ребенок. Потому что здесь жизнь имеет значение, каждая жизнь.
Скопировать
- It's hard to get married over 40.
- That statistic is not true.
- But it feels true.
- После 40 сложно выйти замуж.
- Эта статистика неправильная.
- Но это же факт!
Скопировать
All of it.
Every statistic.
What foreign tongue are they speaking?
Все это.
Все результаты.
На каком языке он говорит?
Скопировать
No, that's not a fact, Dad.
I really don't think that's a real statistic.
Well, do you use protection, Geoffrey?
Папа, это не факт.
Не думаю, что существует подобная статистика.
А ты используешь защиту, Джеффри?
Скопировать
According to the police it was a tragic accident.
I think it's disgusting that the media is referring to this girl like she's just some kind of statistic
Okay, go on.
По данным полиции это была трагическая случайность.
- Я думаю, это отвратительно что СМИ со ссылкой с этой девушкой как она какая-то статистика.
- Ладно, иди.
Скопировать
Dad and I want to talk to you about a couple things.
So dad actually told me what you said about that stupid 85% statistic, which is just a bunch of garbage
Statistics are neither stupid nor smart.
Мы с папой хотим поговорить с тобой кое о чём.
Папа рассказал мне, что ты упомянул о 85% из какой-то дурацкой статистики, это всё полная чушь.
Статистика не может быть ни хорошей, ни плохой.
Скопировать
It doesn't really matter if she died.
It's just another statistic.
That's not what I'm saying.
И ее смерть не так важна.
Статистика просто пополнилась еще одной смертью.
Я не это хотела сказать.
Скопировать
Bang!
Give me a statistic about Lake Titicaca.
It is the biggest innuendo place on the planet.
Бум!
Назовите интересные факты об озере Титикака.
Это интереснейшая игра слов на планете.
Скопировать
You just said, "Something like 80%."
The actual statistic is 83.42%, but I'm running my colloquialism routine, so I express most data conversationally
Terrific.
Ты только что сказал, "Что-то вроде 80%"
Современная статистика говорит 83,42% но я использую режим разговорной речи, и поэтому бóльшую часть информации я выражаю в режиме диалога, чувак.
Прекрасно.
Скопировать
Where you going now?
With us now is local community activist, Frank Reynolds, with a terrifying statistic.
Frank?
- А куда ты теперь пошёл?
К нам пришёл местный социальный деятель Фрэнк Рейнольдс с ужасающей статистикой.
Фрэнк, слово вам.
Скопировать
Five times the national average.
Okay, and I fully admit that it's a tragic statistic, but it's irrelevant to me because I am not a combat
No, you're not, but you... you went through a very traumatic experience.
В пять раз выше в среднем по стране.
- Хорошо, я наконец признаю, что это трагичная статистика, но это ко мне не относится, потому что я не боевой ветеран.
Нет, но ты.. ты прошел через очень травмирующий опыт.
Скопировать
- Go to Molly in St. Louis.
- Then let me give you another statistic.
- Almost nobody--
- Переходим к Молли в Сент-Луис.
- Давайте приведу другую статистику.
- Почти никто...
Скопировать
But I don't understand, because you said the chances were 160 million to one.
That statistic is accurate.
I'm sorry.
Но я не понимаю, вы же сказали шансы были один к 160 миллионам.
Это статистика точна.
Простите.
Скопировать
You do, okay?
That's just the-- you're the one who brought up the two out of three black males statistic.
I didn't say two out of three guys like you.
Именно в нем ты и живешь!
Это просто... да ты сама только что привела мне статистику, что две трети черных...
Я не сказала "две трети таких парней, как ты".
Скопировать
What's that supposed to mean?
I was speaking statistically, and you're not a statistic.
Not yet.
Это еще что значит?
Я имел в виду статистику, но для нас вы не статистика.
Пока нет.
Скопировать
And the children of divorce, as I'm sure you do know, they' re 10 times more likely to pursue a life of crime.
An alarming statistic with a clear correlation.
If we can save even one child from the scourge of divorce...
А у детей разведенных родителей, как вы, конечно, знаете, вероятность становления на стезю преступности выше в 10 раз.
- Это тревожная статистика, и связь тут очевидна.
- Если мы сможем спасти хоть одного ребенка от развода...
Скопировать
What was it that Stalin once said?
When one man dies it's a tragedy, When millions die, it's a statistic.
Well, obviously he was a monster.
Как там однажды Сталин сказал?
Когда умирает один это трагедия, когда миллионы-это статистика.
Очевидно, он был чудовищем.
Скопировать
So what does make Emily?
Is she the statistic?
You can't save everybody.
А что насчет Эмили?
Она просто статистика?
Ты не можешь спасти всех.
Скопировать
Oh, no.
I'm about to become another mopping' statistic.
There's only room for one of us, Ethel.
О, нет!
Я вот вот стану Частью статистики по мытью полов
Это комната только для одного из нас, Этель
Скопировать
Yeah, a few of them up there.
I read a statistic that said Syracuse has the highest incidents of date rape of any university.
Wow. Which weirdly went way down the year that you graduate
Да, нескольких знаю.
По статистике Сиракьюз первый среди универов по количеству изнасилований на свиданиях.
И их количество странным образом сократилось в год втвоего выпуска.
Скопировать
Right there.
It's a confirmed statistic, my man.
But Victor was fucking my roommate, Lara.
Ќикаких проблем.
Ёто установленна€ статистика, дружище.
Ќо ¬иктор трахал мою соседку по комнате, Ћару.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов statistic (стэтистик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы statistic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэтистик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение