Перевод "steering-wheel" на русский
Произношение steering-wheel (стиэринyил) :
stˈiəɹɪŋwˈiːl
стиэринyил транскрипция – 30 результатов перевода
Now I just do this... - Ouch!
The steering wheel!
Ouch!
— А теперь опусти сиденье.
— Ой, руль!
Ой!
Скопировать
- No, come on!
I have the steering wheel! - I've got the gears!
There!
— Не тяни! — Здесь руль.
А у меня рычаг!
— Там!
Скопировать
Get up!
And grab the steering wheel!
190 years will pass quickly.
Поднимайся!
И садись за руль!
190 лет уплывут как вода.
Скопировать
It said, 'I double-triple-dare you.'
We have the only talking steering wheel in the country.
Well, I think driving right now might be just what you need.
Она сказала "Ну давай, дважды-трижды-давай, ты"
У нас единственный говорящий руль на всю страну.
Что ж, думаю, что вождение сейчас должно быть не совсем то, что тебе нужно.
Скопировать
- Sit down! - Do as I say!
- Don't touch the steering wheel!
- Easy on the brakes!
Сядь, не высовывайся, слышишь?
- Ужасно! Я не дам! - Оставь руль в покое, не трогай
- Как ты тормозишь?
Скопировать
That is their motto.
The state flag of Florida should be a steering wheel with a hat and two knuckles on it.
And that left-turn signal on from when they left the house that morning.
Таков их девиз.
Флагом Флориды должен быть руль с двумя руками на нём и со шляпой.
И этот включённый левый поворотник когда они выезжают из дома.
Скопировать
- Why didn't you take your car?
- Oh, the steering wheel fell off.
I don't know where it is.
- Почему ты не взял свою машину?
- У меня руль отвалился.
Я не знаю, где он.
Скопировать
So far, so good. Road, trees, radio.
What's a little flick of the steering wheel?
An inch's rotation?
Дорога, деревья, радио.
Что это? Легкий люфт?
Поворот на дюйм и все.
Скопировать
Look!
A car without a steering wheel!
Incredible!
Взгляни!
Автомобиль без руля!
Невероятно!
Скопировать
It was a beautiful night.
I put the steering wheel, on my shoulder... did a little waltz, and when I stopped in front of you...
Princess, your behind is blowing in the wind.
Была чудесная ночь.
Положив руль на плечо... я повальсировал, и остановился перед вами... вы поцеловали меня.
Принцесса, ваша корма доступна всем ветрам.
Скопировать
Then I gotta put up with this.
Seen a little Asian dude about this height... with a steering wheel on his arm?
Go screw yourself.
И это я должен терпеть.
Эй, не видели тут мелкого азиата вот такого росточка с рулём на руке?
Пошёл к чёртовой матери.
Скопировать
Can we fix that?
The steering wheel.
Can we control the steering wheel?
Может, тормоз поищем?
Рулевое колесо!
Сперва надо его остановить...
Скопировать
The steering wheel.
Can we control the steering wheel?
Come on, we're waiting!
Рулевое колесо!
Сперва надо его остановить...
Винти, мой вентилятор!
Скопировать
It could have gone further.
There was a clock on the steering wheel, in a metal housing.
There was a clock on the steering wheel, in a metal housing.
Там на баранке часы с металлическим браслетом.
На штурвале часы с металлическим браслетом.
Да что там, баркасов тьма тьмущая?
Скопировать
There was a clock on the steering wheel, in a metal housing.
There was a clock on the steering wheel, in a metal housing.
Are there so many boats down there?
На штурвале часы с металлическим браслетом.
Да что там, баркасов тьма тьмущая?
Ты наш выбрать не можешь? Там какие-то типы бродят.
Скопировать
- In my trunk, in the grand union bag. - I heard a shot, Leo.
- The kid had a steering wheel lock in his hand.
Your tyre blew.
- В моей машине - большой мешок.
- Я слышал выстрел, Лео!
Ты просто держал за руль, а в это время у тебя лопнула шина.
Скопировать
Listen to that baby chirp.
Now, the steering wheel controls lateral motion.
- Mm-hmm.
Aх. Слышишь-это как младенец.
Дальше, руль управляет поворотами.
- Mм-хмм.
Скопировать
Make a right at this corner, please.
- An adjustable steering wheel and...
Oh, Mr. Kramer, you missed the turn.
За углом поверните направо.
...регулировка руля и...
Мистер Kрамер, вы пропустили поворот.
Скопировать
My shoulder is killing me.
Good Lord, did you bang into the steering wheel?
No, I've been parallel parking all week without power steering.
У меня жутко болит плечо.
Боже, ты ударился о руль?
Нет, просто всю неделю парковался без помощи системы рулевого управления.
Скопировать
What's in the case?
For fuck's sake, Tyrone, just concentrate on the steering wheel.
Jesus.
Что в этом чемоданчике?
Просто сосредоточься на управлении машиной, Тайрон, ради всех чертей.
Господи.
Скопировать
What's in the car?
Seats and a steering wheel.
What do you know about gypsies?
Что в машине?
Сиденья и руль.
Что вы знаете о цыганах?
Скопировать
Where's Julie?
She's in the car, handcuffed to the steering wheel.
Are you trying to blow this case?
Где Джули?
Она в машине, я приковал ее к рулю
Ты хочешь испортить все дело?
Скопировать
Your ass reeks.
Motherfucking goddam steering wheel!
Cut the poetry and pull the thing!
Твоя задница провонялась вовсю.
Мать твою, чертов руль!
Хватит нам твоей дешевой философии. Лучше потяни за эту штуку!
Скопировать
I'm afraid of a car.
Sit at the steering-wheel.
Oh, my noddle's splitting.
Я вообще машины боюсь.
Садись за штурвал.
Ой, башка раскалывается.
Скопировать
You get on the freeway-- bam-- punch it to 85.
Then you turn off your lights, let go of the steering wheel.
- Oh, it will bug you out.
Вылетаешь на трассу. Педаль в пол - 85 миль в час.
Вырубаешь габариты. Отпускаешь руль.
От это полный атас!
Скопировать
Blood still marked the hood... like little streamers of black lace... running towards the windshield wiper gutters.
Bloody flecks were spattered... across the seat and steering wheel.
And the instrument panel was buckled inwards... cracking the clock and speedometer dials.
Но уже свернулась и превратилась в большое черное пятно.
Лобовое стекло разлетелось. И его осколки усыпали сиденье.
Приборная панель изогнулась дугой, и циферблаты приборов искорежены.
Скопировать
They get half. Stay out of it.
With 100,000 I buy myself a brand new Volvo with yak linings and a marble steering wheel.
Do you need something?
Не вмешивайся.
Куплю поддержанную "Вольво", сиденья из кожи, керамический руль.
Тебе что-то нужно?
Скопировать
Certainly, a sense ofcommunity―
Rig the steering wheel and the gas pedal.
All right, let's get 'em off.
"Разумеется, общественное мнение..."
Закрепи руль и педаль газа.
Хорошо, начали.
Скопировать
- There he is.
Hold the steering wheel.
- But I can't drive...
- Да вот он.
Руль держи.
- Так я ж водить не умею.
Скопировать
It is the man who knows.
The correct position of the hands in the steering wheel is two ás less ten, is not it?
Mademoiselle Dorcas! Someone was in the room of Lady Inglethorp since we leave from here?
Вам виднее.
Правильное положение рук на руле - десять часов и два, разве нет?
Мадмуазель Доркас, скажите, кто-нибудь заходил в спальню мадам Инглторп после нашего отъезда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов steering-wheel (стиэринyил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steering-wheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стиэринyил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
