Перевод "steering-wheel" на русский

English
Русский
0 / 30
steering-wheelбаранка штурвал
Произношение steering-wheel (стиэринyил) :
stˈiəɹɪŋwˈiːl

стиэринyил транскрипция – 30 результатов перевода

He's scaring me!
The steering wheel is strange.
I'm going in.
Я так волнуюсь за него!
С рулевым колесом что-то не так.
Я подъезжаю.
Скопировать
What happened?
The steering wheel shakes too much.
Check the tires fast.
Что случилось?
Рулевое колесо сильно трясется.
Проверь передние колеса.
Скопировать
It was packaging which could make the difference.
In a crash, the driver was often impaled on the steering wheel.
The passenger was often injured because he'd hit the windshield or the header bar, or the instrument panel.
Дело было в упаковке, которая может быть разной. It was packaging which could make the difference.
При крушении, водитель часто натыкался на рулевую колонку. In a crash, the driver was often impaled on the steering wheel.
А пассажир часто ранился, потому что он ударялся о лобовое стекло... The passenger was often injured because he'd hit the windshield или об подголовник, или об приборную панель. ...or the header bar, or the instrument panel.
Скопировать
Door was ajar when we found it, headlights on.
Blood on the driver's door, speaker, more blood on top of the steering wheel around this bullet hole.
Okay, perp stood outside the car girl slams him with the door, perp gets a round off hits her in the shoulder, maybe the bicep.
Дверь машины была открыта, фары включены.
Следы крови - на водительской двери, на динамике, на рулевом колесе и в районе пулевого отверстия на уровне плеча.
Ясно. Преступник стоял рядом с машиной. Она ударила его дверью.
Скопировать
- I know.
Steering wheel.
Brakes, brakes, brakes!
- Я знаю.
Руль!
Тормози, тормози, тормози!
Скопировать
Wow.
How hard did you hit that steering wheel?
- I actually hit the back of my head.
Надо же.
Сильно же ты треснулся об руль.
- Нет, я треснулся затылком.
Скопировать
- Right!
On the back of the head, which means that you couldn't have hit the steering wheel.
Mom must have clubbed you with a champagne bottle or something so she could drive.
- Вот именно!
Болит затылок, значит, ты не мог удариться об руль.
Мама оглушила тебя бутылкой от шампанского, чтобы вести самой.
Скопировать
No one talks on a cable car, they just hang and stare.
The guy in the front, no steering wheel, going, "What the fuck?
"What the fuck's this one?"
В трамвае все молчат, только висят и таращатся по сторонам.
Парень впереди - руля-то нет, думает - какого хрена? !
"Это что за хрень?"
Скопировать
- Try theft.
- Steve, all cars have steering wheels but no one tries to claim that the steering wheel was their invention
- We have a contract, you and I.
- Может лучше "воровство".
- Стив, во всех машинах рулевое колесо но никто не пытается заявить, что рулевое колесо - это их изобретение.
- У нас котракт, между тобой и мной.
Скопировать
You seen our old one?
My mom can hardly drive it 'cause the steering wheel shakes so bad.
You hear it coming from a mile away 'cause the muffler fell off.
Видел нашу старую?
Моя мать еле-еле может ее водить. Так как руль очень дергается.
Ее слышно за километры когда подъезжает. Отвалилась выхлопная труба.
Скопировать
Do you know where Jack Warner lives?
- What's that on the steering wheel?
- Cellophane.
Знаешь, где Джек Коннор живет?
- Что это такое на штурвале?
- Целлофан.
Скопировать
The van was dumped near Hackney Marshes.
There were fingerprints on the steering wheel.
- Good luck.
Фургон бросили рядом с Хэкни Марши (прим. болотистая местность в Лондоне).
На руле остались отпечатки пальцев.
- На удачу.
Скопировать
He was drunk again.
When we drove into the garage, he just sat there with his head on the steering wheel... and the motor
And I thought what it would be like if I didn't switch it off... just closed the garage doors and left him there.
Он опять был пьян.
И когда мы заехали в гараж, он заснул за рулём, даже не выключив мотор.
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там.
Скопировать
-I'm sure we will.
"To back a trailer coach place your hand at the bottom of the steering wheel.
Move your hand right, counterclockwise, to back the trailer to your right."
Непременно.
"Чтобы дать задний ход... возьмитесь за нижнюю половину руля.
Поверните против часовой стрелки, чтобы сдать назад и вправо"
Скопировать
Yes, so I've been told.
He was sitting next to her and he grabbed the steering-wheel himself and made the car swerve.
But why?
Да, так мне сказали.
Он сидел рядом с ней, выхватив руль, он повернул машину.
Но зачем?
Скопировать
It would have taken ten minutes if I'd had my bike.
And it would have taken five if you'd been behind a steering wheel!
The sooner you pass your driving test the better.
Если бы у меня был велосипед, это заняло бы всего десять минут.
И это заняло бы всего пять минут, если бы ты была за рулём!
Чем раньше ты сдашь на права, тем лучше.
Скопировать
Driver!
Put your hands on the steering wheel!
- Got any drugs or weapons on you?
" мен€ столько прекрасных воспоминаний об этих местах!
ќ чЄм ты?
ћы можем себе это позволить. ћы можем себе это позволить? Ќа твою зарплату?
Скопировать
Where's Ed Kranepool's autograph?
And Captain Bob's steering wheel?
Gone.
Где автограф Эда Крейнпула?
Штурвал капитана Боба?
Все изменилось.
Скопировать
Now...erm...
I'm sure you've noticed, Mr Stoker, but they've put your steering wheel on the wrong side.
Now, I'll tell you right off, Mr Glossop, I don't intend to make a special model with a right-hand drive.
Итак.
Я уверен, вы обратили внимание, мистер Стокер, на то,.. что они поставили руль не на то место.
Скажу вам сразу, мистер Глоссоп, я не намерен делать... специальную модель с правым управлением.
Скопировать
We'll have to let you drive sometime.
You never touch this steering wheel when I'm driving!
Do you hear me?
Ну, я тоже тебе когда-нибудь дам поводить.
Никогда не притрагивайся к рулю, когда я веду машину!
Ты меня слышишь?
Скопировать
It is the man who knows.
The correct position of the hands in the steering wheel is two ás less ten, is not it?
Mademoiselle Dorcas! Someone was in the room of Lady Inglethorp since we leave from here?
Вам виднее.
Правильное положение рук на руле - десять часов и два, разве нет?
Мадмуазель Доркас, скажите, кто-нибудь заходил в спальню мадам Инглторп после нашего отъезда?
Скопировать
Wiseguys would pull up and Tuddy would let me park their Cadillacs.
Here I am, this little kid, I can't even see over the steering wheel and I'm parking Cadillacs.
But, it wasn't too long before my parents changed their minds about my job at the cabstand.
Гангстеры подъезжали к стоянке, и Тадди разрешал мне парковать их Кадиллаки.
Я, мaльчишка, который еле-еле дорогу из-за руля видел парковал Кадиллаки.
Hо очень скоро мои родители изменили своё мнение по поводу моей работы.
Скопировать
We got you, we're going.
Born with a steering wheel in his hand and lead in his foot.
He is the Nightrider cruising at the speed of fright!
Вас понял. Продолжаем.
Родившийся с рулем в руках, с педалью зажигания под ногой!
Ночной Ездок! Несущийся со скоростью страха!
Скопировать
Your ass reeks.
Motherfucking goddam steering wheel!
Cut the poetry and pull the thing!
Твоя задница провонялась вовсю.
Мать твою, чертов руль!
Хватит нам твоей дешевой философии. Лучше потяни за эту штуку!
Скопировать
I'm afraid of a car.
Sit at the steering-wheel.
Oh, my noddle's splitting.
Я вообще машины боюсь.
Садись за штурвал.
Ой, башка раскалывается.
Скопировать
- There he is.
Hold the steering wheel.
- But I can't drive...
- Да вот он.
Руль держи.
- Так я ж водить не умею.
Скопировать
You get on the freeway-- bam-- punch it to 85.
Then you turn off your lights, let go of the steering wheel.
- Oh, it will bug you out.
Вылетаешь на трассу. Педаль в пол - 85 миль в час.
Вырубаешь габариты. Отпускаешь руль.
От это полный атас!
Скопировать
- 5 minutes, 15 seconds.
How could you take down Captain Bob's steering wheel?
Don't you remember the night he came in with this thing?
- 5 минут 15 секунд.
Как вы могли убрать штурвал капитана Боба?
Разве не помните тот вечер, когда он принес эту штуку?
Скопировать
They get half. Stay out of it.
With 100,000 I buy myself a brand new Volvo with yak linings and a marble steering wheel.
Do you need something?
Не вмешивайся.
Куплю поддержанную "Вольво", сиденья из кожи, керамический руль.
Тебе что-то нужно?
Скопировать
- Why didn't you take your car?
- Oh, the steering wheel fell off.
I don't know where it is.
- Почему ты не взял свою машину?
- У меня руль отвалился.
Я не знаю, где он.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов steering-wheel (стиэринyил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы steering-wheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стиэринyил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение