steering-wheel — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
steering-wheelштурвал баранка
30 результатов перевода
But it's not enough evidence, Wilfred.
Him, his GPS, his steering wheel, all smacking of the fresh scent of nether regions.
Oh, will you stop saying "nether regions"?
Но у нас недостаточно улик, Уилфред. Райан, говорю же тебе
Он сам, его навигатор, руль в его машине - от всего разит свеженьким ароматом гениталий.
Ой, может хватит уже повторять про "гениталии"? Так никто не говорит.
Скопировать
So many things.
Where's the steering wheel, Edgar?
Edgar?
Так много вещей.
Где руль, Эдгар?
Эдгар?
Скопировать
You two have handled some explosive cases in the past, but wow.
Steering-wheel thieves.
You've really peaked.
Вы двое раскрыли несколько впечатляющих дел в прошлом, но это.
Воришки рулей.
Вы действительно достигли максимума.
Скопировать
It just leads to headaches and drinking and then more headaches.
Check that steering wheel in to evidence.
I'll get to it when I get to it.
Это приведет к головной боли и пьянке, а потом еще к большей головной боли.
Проверьте это рулевое колесо по базе данных.
Я займусь этим, когда смогу.
Скопировать
All right.
One steering wheel for a 1970
Lincoln Continental Mark III.
Итак.
Один руль от Линкольна Континенталь Марк III
1970 года выпуска.
Скопировать
Look at me!
Look at my big steering wheel.
Sorry!
Вы только посмотрите!
Вы только посмотрите на мой большой руль.
Простите!
Скопировать
I can't, I can't! Ahem.
I can't look at that great car with the steering wheel that locks unless you jiggle it.
But you have to be careful because the horn works.
Я не могу.
Не могу смотреть на эту потрясающую машину с рулём, которое разблокируется, когда его немного потрясут.
Но нужно быть осторожным, потому что работает гудок.
Скопировать
You know, I worked too hard to take this car back.
I deserve satellite radio and a heated steering wheel.
Actually, my fingers are frying.
Знаете, я слишком тяжело трудилась, чтобы получить эту машину.
Я заслужила спутниковое радио и руль с подогревом.
Кстати, мои пальцы начинают поджариваться.
Скопировать
I wasn't in a position to argue.
Oh, don't take the duct tape off the steering column or the steering wheel will come off in your hands
- Really?
Я был не в силах возражать.
О, и не отрывай скотч с рулевой колонки, иначе руль просто отвалится в твоих руках.
- Серьезно?
Скопировать
It's good, it shows intent.
Like this chubby little steering wheel, it says, "Come on, "Let's get on and do something."
Which brings us neatly to the most important part of a GTi.
И это здорово, это показывает намерение.
Вам нравится этот круглый маленький руль, он как бы говорит "Ну же, давай поедем и натворим чего-нибудь
Что точно приводит нас к наиболее важной части GTi.
Скопировать
- How do you know how to do that?
- Well, a tire iron is actually strong enough to break through a high-carbon steel steering wheel lock
Cece scares me sometimes.
- Откуда ты знаешь, как это делается?
- Ну, монтировка достаточно прочная, чтобы сломать стальной замок с высоким содержанием углерода, вообщем, я поняла, что надо попробовать так.
Иногда Сиси меня пугает.
Скопировать
I bought us a brand-new car!
This Dodge Challenger comes fully-equipped with a heated steering wheel and illuminated cup holders.
What?
Я купила нам новехонькую машину!
Этот "Додж Челленджер" идет со всеми прибамбасами, плюс подогрев руля и подсветка чашкодержателей.
Что?
Скопировать
We're going to get some petrol, aren't we, Dad?
Can I see the steering wheel?
There isn't one.
Надо только бензина раздобыть, да, пап?
- А можно штурвал посмотреть?
- Здесь нет штурвала.
Скопировать
♪ My heart's in overdrive ♪
♪ And you're behind the steering wheel
♪ Touching you-ooh-ooh ♪
*Мое сердце на ускоряющейся передаче,*
*И ты за рулём.*
*Я прикасаюсь к тебе,*
Скопировать
All right, I also found flakes of hunter-green paint on his shirt, and look at this.
A curved fragment of faux birch, most likely from the steering wheel.
Based on the fractures to the ribs, ulna and radius, the car didn't have an air bag.
Я также нашел чешуйки краски зеленого цвета на его рубашке, и взгляните на это.
Изогнутый фрагмент искусственной березы, скорее всего от рулевого колеса.
Учитывая переломы ребер, локтевой и лучевой костей, в машине не было подушки безопасности.
Скопировать
I'm not gonna kiss you while you're driving.
Hold the steering wheel, and give me a kiss.
I don't...
Я не буду целовать тебя, пока ты ведешь машину.
Держи руль и поцелуй меня.
Я не...
Скопировать
We must somehow override the remote control and take local dominion of the navigation system.
How do we do that if there's no yoke, no steering wheel?
Come.
Мы должны каким-либо образом перезаписать панель управления и захватить отсюда контроль над навигационной системой.
Как мы это сделаем, если у нас нет ни ручки управления, ни штурвала?
Идем.
Скопировать
Turn off the vehicles.
Put your hands on the steering wheel.
Please.
Заглушите двигатель.
Положите руки на руль.
Пожалуйста.
Скопировать
One week before Benny was killed.
The trajectory of abrasions to the ribs and transverse fracture to the sternum were caused by the steering
The victim was driving at the time of the accident.
За неделю до того, как Бенни был убит.
Направленность поврежждений к ребрам и поперечные переломы в грудине были вызваны рулевым колесом.
Жертва была за рулем в момент аварии.
Скопировать
Driver? Um...
I found blood on the steering wheel, and what looks like blue paint on the broken windshield.
All that studying paid off.
Водитель?
Я нашла кровь на руле, и то, что выглядит как голубая краска, на разбитом лобовом стекле.
Вот и всё обучение.
Скопировать
Right place for everything.
It's a steering wheel.
I wanted to get it to Rigby to see if he could run it for fingerprints.
Свое место есть у всего.
Это руль.
Я хотел отнести его Ригби и проверить, оставили ли на нем отпечатки пальцев.
Скопировать
And they're not.
All the knobs and buttons for the lights and the wipers and the indicators are all on the steering wheel
You can't even sneeze when you're driving this car because if you did...
И это не так.
Все ручки и кнопки для осветительных приборов и стеклоочистителей и все индикаторы расположены на руле который постоянно крутится, поэтому вы никогда не увидите их на том месте, куда прошлый раз смотрели.
Вам даже чихнуть нельзя, пока вы ведете эту машину, потому что если вы чихнете...
Скопировать
I just woke up, too.
I tied the steering wheel to my belt.
I figure we've been on the road about 20% of the time.
Я тоже только что проснулся.
Я привязал руль к ремню.
Думаю, примерно 20% времени мы ехали по дороге.
Скопировать
The...
The stupid steering wheel is on the wrong side of the car.
- What are you doing here?
Это...
Дурацкий руль! Он не с той стороны машины!
- Что ты здесь делаешь? - Хочу вам кое-что показать.
Скопировать
Oh, I bet that's because the wife of the missing person is Lee Anne Marcus.
We got blood on the steering wheel and the door handle here.
Look at this print.
Полагаю, из-за того, что жена пропавшего Ли Энн Маркус.
У нас тут кровь на руле и ручке двери.
Посмотри на этот отпечаток.
Скопировать
If you would let me up...
I found a comminuted fracture to the right fifth rib, inconsistent with the abrasion left by the steering
When Hodgins swabbed, he found traces of silicon, like that found in microprocessors.
Если Вы позволите мне подняться...
Я нашел оскольчатый перелом в правом пятом ребре, несовместимый с повреждениями, вызванными рулем слева.
В образцах Ходжинс нашел следы кремния, такого же, как он нашел в микропроцессорах.
Скопировать
You think you can hack into the drone and just go along for the ride?
We don't even need to find the steering wheel.
Precisely.
Ты думаешь, что сможешь взломать дрон и просто отправиться в поездку?
Нам даже не придется искать штурвал.
Точно.
Скопировать
I mean, like none, nada, zip, zilch, nothing.
Almost the entire surface of the truck was wiped clean of fingerprints-- the door handle, the steering
Now, I got reminded o-of my Uncle Horace.
Я имею в виду, ни чьих, голяк, кукиш, дуля с маком, ничего.
Почти со всех поверхностей грузовичка были специально стерты отпечатки пальцев... дверные ручки, руль, рычаг переключения передач, настройка сиденья, все.
Потом я вспомнила о моём дяде Горации.
Скопировать
Here it is.
Blood on the steering wheel.
Driver could have hit his head.
Вот он. Ничего себе.
Тут кровь на руле.
Водитель мог повредить его голову.
Скопировать
- Yeah.
See, we know from the wreck that whoever was driving cracked their head on the steering wheel, right?
- But the fella in the snow...
-Угу.
Видишь ли, из аварии нам известно, что кто бы ни вел машину, он ударился головой об руль, так?
-Но парень в снегу...
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение