Перевод "city block" на русский

English
Русский
0 / 30
cityгородской город общегородской
Произношение city block (сити блок) :
sˈɪti blˈɒk

сити блок транскрипция – 30 результатов перевода

- No electricity, no alarms.
You'd have to take out a city block to kill the power.
- Not one, 27.
- Без тока не будет взрыва.
Для этого нам придётся вырубить весь квартал.
Поправка. 27.
Скопировать
Yeah. First on my block.
That's a city block.
People change. Things happen. It's the same with me and Leo.
Да первый в квартале.
Скандал не малый.
Вот и я со своим тигром разбежалась.
Скопировать
It's my fault, I'm not focusing.
Yes, that must be why we can't move a half a city block closer to us.
All right then, let's go.
Это я виновата, не могу сосредоточиться.
Да, поэтому мы и не можем придвинуть ее на полквартала.
Ладно, тогда пойдем.
Скопировать
It is over five stories tall with a wingspan longer than a football field.
That's more than a city block.
Now, I put the sweat of my life into this. I got my reputation all rolled up in it.
Выше пятиэтажного дома, а крылья перекроют футбольное поле.
Такого раньше не было!
Я вложил в него всю свою душу, всю репутацию и весь капитал.
Скопировать
The conventional bombs of World War II were called "blockbusters."
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Обычные бомбы Второй мировой назывались "блокбастерами" (разрушителями кварталов).
Начиненные 20-ю тоннами тротила, они могли уничтожить целый квартал города.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
Скопировать
YOU SHOULD BE IN NEW YORK.
YEAH, BUT FOR WHAT I PAY HERE, I HAVE A LOFT THE SIZE OF A CITY BLOCK.
AND THERE, I'D HAVE A CLOSET IN QUEENS.
Ты должен быть в Нью-Йорке.
Да, но с тем, что мне платят здесь, у меня квартира размером с городской квартал.
А там я смогу снять разве что туалет в Квинсе.
Скопировать
Plan, my ass!
Without those parts, this thing ain't gonna go more than about a city block!
Well, that's all I'm gonna need.
- В задницу план!
Без этих запчастей мы уйдём не дальше, чем на полкилометра!
А нам дальше и не нужно!
Скопировать
Semtex.
Enough explosives to level a city block.
You still disappointed?
"Синтекс"
Мощности взрывчатки хватит чтобы сравнять с землёй целый квартал.
Ты всё ещё разочарованна?
Скопировать
You're a loose cannon.
- You destroyed a city block!
- He fired first. I should read him his rights?
Вы упустили бандита.
- Взорвали жилой дом.
- Ничего, скоро я его возьму.
Скопировать
Maybe she can fight the autopilot enough to take it over to lake Crenshaw.
She'll wind up taking out a city block.
I wonder if they have any chutes on board?
Может, у неё хватит сил повернуть самолёт к озеру Гриншоу. Посадка на воду.
До Гриншоу слишком далеко, самолёт может рухнуть на город.
Интересно, а у них на борту есть парашюты? Это не имеет значения.
Скопировать
Dad, the Ghosts were dangerous before they go their hands on experimental explosives.
How are you gonna feel when they take out a city block, knowing you didn't do anything to stop it.
Have you heard of anything going on that's a potential target?
Папа, призраки были опасны ещё до того, как наложили руки на экспериментальную взрывчатку.
Как ты будешь себя чувствовать, когда они взорвут городской квартал, и ты будешь знать, что ты ничего не сделал, чтобы остановить это?
Ты слышал о чём-нибудь, что может смахивать на цель?
Скопировать
The time for pleasantries... is at an end.
I was promised a city block in return for my aid in your ventures.
There is a... a tenement in, um... this particular area... it has proven troublesome to vacate.
Время вежливостей... закончилось.
Мне обещали городской квартал в обмен на помощь в вашем предприятии.
Есть... недвижимость в... этой конкретной зоне... признанная ненадёжной.
Скопировать
Oh, that's clever how they used the word against you.
I destroyed an entire city block.
I'm like a supervillain.
Как остроумно они повернули слова против тебя.
Я разрушила целый квартал.
Я прямо суперзлодей.
Скопировать
Just tell me how much damage they can do.
They each carry a payload of six laser-guided missiles, most of which could take out half a city block
If used on a public space, office blocks, schools...
Просто скажите, какой ущерб они могут принести.
На борту каждого по 6 ракет с лазерным наведением, большинство из которых может разрушить половину городского квартала.
Если применить их в публичном месте, офисных кварталах, школах...
Скопировать
It's what the Southsiders call their base of operations.
They've taken over a whole city block.
And?
Чёрные называют это их операционным центром.
Они держат целый квартал.
И?
Скопировать
You go through the guys with the guns, or you don't get in.
They're smart enough to take over a city block.
They're smart enough to find a secondary escape route.
Ты проходишь мимо парней с оружием, или ты не попадаешь внутрь.
Они достаточно умны, чтобы захватить квартал города.
Они достаточно умны, чтобы найти запасной выход.
Скопировать
We make it a logo for a band or something.
We paper a city block where his father walks with posters.
It's a coincidence, and it makes him think of his son.
Делаем из него символ группы или еще чего-то.
Обклеиваем квартал, где бывает его отец, постерами.
Это совпадение, и оно заставит его подумать о сыне.
Скопировать
A building?
Hell, that's enough to take out a city block.
I'll call Hetty.
Здание?
Черт, да этого достаточно, чтобы подорвать целый квартал.
Я позвоню Хэтти.
Скопировать
That's C-4.
That's enough C-4 to blow up an entire city block.
What's that red stuff?
Это Си-4.
Ее тут достаточно, чтобы взорвать весь квартал.
Что за красная ерунда?
Скопировать
At the end there will be a real fall.
the sequence about the man, we will simultaneously see an extreme close-up of the sky, some birds, a city
We will also see a city, some unidentifiable place, commonplace conversations.
А в конце будет настоящая пропасть.
Мы одновременно увидим небо невероятно крупным планом, несколько птиц, городскую площадь, человека на улице, спящего, мечтателя.
Также мы увидим город, неразличимое место, каждодневные разговоры.
Скопировать
I work on it a little bit.
some tip-offs aren't so subtle, like a detonator Sitting on enough chloride to incinerate a city block
Why don't we move this along?
Я над ним немного работаю.
Некоторые предупреждения не так уж и скрыты. Например, детонатор среди большого количества хлорида, способный испепелить целый квартал. Может, продолжим?
Хорошо, я пойду за лодкой.
Скопировать
Nothing.
Those birds must have moved through the city block by block.
Picked it clean.
Ничего.
Похоже, те птицы уже навестили город.
И зачистили его.
Скопировать
They wanted to see how much wattage you could discharge.
Enough to power a flashlight, street lamp,an entire city block?
During testing,you'd pass out from the strain.
Они хотели узнать сколько ватт ты можешь выдать.
Хватит ли этого, чтобы зажечь фонарик, уличный фонарь или осветить квартал?
Во время этих тестов ты периодически отключалась.
Скопировать
I'm saying it's what we got.
Find a way to get Nasan without taking out a city block I'll launch the damn missile myself.
Hi there.
Я говорю, это то, что мы получим.
Найти способ получить Насана, не поднимая на воздух городской квартал Я готов запустить чертовой ракетой себя.
- Привет, дорогая.
Скопировать
But Korman has nowhere to go around here.
He could be running around Chechnya with a bomb that could take out a city block.
We need to find him.
Но Корману некуда идти.
Должно быть, он бегает по Чечне с бомбой, способной уничтожить целый городской квартал.
Нам нужно найти его.
Скопировать
And not just him.
With those gravitational waves he's pulling in, he could pancake an entire city block.
That way.
И не только его.
Создавая такие гравитационные волны он может уничтожить целый район.
Туда.
Скопировать
- R!
funders that the wire constitutes an advancement in safe connectivity, not that it might take out a city
She's our marketing consultant.
Eё целью является убедить спонсоров что провод улучшит безопасное соединение, а не вынесет городской квартал.
Кто этот человек?
Она наш консультант по маркетингу.
Скопировать
Yeah--
Fits inside a cell phone, can take out an entire city block.
Cool, huh?
Ага--
Устанавливается внутри мобильного, может уничтожить целый квартал.
Круто, да?
Скопировать
So you moved a car more than ten feet and then that was grand theft auto?
Yeah, one city block was, yeah, 100% grand theft.
Now, obviously, sexiest man alive, 2010, but reading through your notes, also clumsiest man alive.
Итак, вы перенесли машину больше чем на 3 метра. и это была великая кража автомобиля?
Да, один городской квартал, да, это была 100% великая кража.
Теперь, очевидно, сексуальнейший мужчина из живущих 2010, но заглянув в заметки, к тому же неуклюжийший из живущих.
Скопировать
Over a century's worth.
Do you know that when this time dilation field first came into existence, it was the size of a city block
And now it's over 12 kilometers in diameter.
Почти столетней давности.
Ты знаешь, что поле замедления времени в момент возникновения было размером с городской квартал?
А теперь оно больше двенадцати километров в диаметре.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов city block (сити блок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы city block для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сити блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение