Перевод "stepmom" на русский
Произношение stepmom (стэпмом) :
stˈɛpmɒm
стэпмом транскрипция – 30 результатов перевода
Where is he?
Skiing in Europe with my stepmom.
Is this you and your brother?
Где он?
Катается в Европе на лыжах с моей мачехой.
Это ты и твой брат?
Скопировать
So she's his mom. Was his mom.
Stepmom.
But she's dead.
Так что она его мама.
Была его матерью.
Мачехой. Но она умерла.
Скопировать
He thinks I betrayed him and his mother, by marrying again.
He says I traded him for a stepmom. It all began with that.
Now he's with this gang of hooligans.
Он считает, что я предал. Что я предал его мать и женился во второй раз.
Его мать погибла в автокатастрофе, а он думает, что я променял его на мачеху.
И с этого всё началось... Потом компания хулиганов...
Скопировать
- I'm having this big party on Saturday.
Yeah, my dad and my stepmom are renewing their vows in Hawaii.
- You're not going?
- У меня в субботу большая вечеринка.
Отец с мачехой решили съездить на Гавайи.
- А ты не едешь?
Скопировать
Who's Muriel?
- My stepmom.
She's like way anorexic: she passed out in her low-impact aerobics class 'nd they had to carry her out on a stretcher.
Кто такая Мюриел?
Моя мачеха.
У нее жесткая анорексия: она потеряла сознание на своей дурацкой аэробике, ее пришлось выносить оттуда на носилках.
Скопировать
-Dad, we got it.
Here comes my dad and stepmom.
Mr. and Mrs. Geller.
- Папа, мы поняли.
А вот и мои папа и мачеха.
Мистер и миссис Геллер.
Скопировать
My parents are driving me crazy.
My stepmom is such a pain.
If I don't get out of the house I'm going to spike her Tab with Drano.
От моих родителей можно свихнуться.
Особенно от мачехи.
Если я не сбегу из дома, то подсыплю ей какой-нибудь отравы.
Скопировать
-Why?
Because I'm going to be a stepmom to a grown kid and we're getting married.
So what are you worried about?
-Почему?
У меня будет приёмный сын - подросток и скоро наша свадьба.
Что же тебя тревожит?
Скопировать
Dad, we got it.
Here comes my dad and stepmom.
Mr. And Mrs. Geller. This is Steven and Andrea Waltham.
А я думал... Папа, папа! Мы всё поняли!
А вот и мой отец с мачехой.
Мистер и миссис Геллер это Стивен и Андреа Уэлфем.
Скопировать
- Thanks.
So why do you hate your stepmom?
What makes you think I do?
Я сам придумал.
Отчего ты ненавидишь свою мачеху?
Почему ты решил, что я ненавижу?
Скопировать
- I don't think he's a danger.
What about his stepmom?
She coming' along?
- Не думаю, что он опасен.
А что насчет его мачехи?
Она тоже придет?
Скопировать
It's a lawn now.
My stepmom-- she, uh...
She s-said it looked messy, so...
Там теперь газон.
Моя мачеха, она...
Она сказала, что сад выглядел неопрятно, так что...
Скопировать
Not destroy, just delay long enough for Sage to wear my dress.
She really doesn't want you as a stepmom, and I only have a month to win back buyers after you walked
Oh, so you get to ruin my future to sell dresses?
Не разрушают, просто задерживайтесь достаточно долго для Сейдж, чтобы носить мое платье.
Она действительно не хочет, чтобы ты была ее мачехой. И у меня только есть месяц, чтобы вернуть покупателей после того, как ты покинула мой модный показ.
О, таким образом, Вы добираетесь разрушить мое будущее, чтобы продать платья?
Скопировать
You can't even apply to B School without a grade in honors economics.
When my stepmom heard that, she started nagging my dad to call the Dean and demand that our class be
It's tomorrow.
В бизнес-школу даже заявление не примут без "пятерки" по экономике.
Когда моя мачеха услышала это, она начала пилить отца, чтобы тот позвонил декану и потребовал, чтобы наша группа пересдала тест.
Тест завтра.
Скопировать
How are you and, uh, Zack holding up?
The past two days, our dad was murdered, our nanny was accused of the crime and our stepmom confessed
We're great.
Как вы и Зак, держитесь?
Прошло 2 дня с тех пор, как наш дядя был убит, нашу няню обвинили в преступлении, а наша мачеха призналась что хотела убить его.
Мы чувствуем себя превосходно.
Скопировать
Oh, you're Ben's mom?
Stepmom.
I was married to Ben sr. For 20 years, God rest his soul.
Вы мать Бена?
Мачеха.
Я была замужем за отцом Бэна 20 лет, храни Господь его душу.
Скопировать
I don't need to go in. Look, I know I got mad today.
But deep down here, in my Jackie heart, I know that it's not easy being a new stepmom.
I guess what I'm saying, Kate, is, we're kind of the same, right?
Слушай, я знаю, что разозлилась сегодня.
Но в глубине души, я знаю как это тяжело быть новой мачехой.
Я пытаюсь сказать, что мы с тобой похожи. Свободные духом,
Скопировать
In the situation that Lee JungRok is my father...
the situation that Choi Yoon is my father, I've come to like the woman that could turn out to be my stepmom
In the situation that Kim DoJin is my father, Let's say that we would both be happy.
А если Ли Чон Рок мой отец...
Выбрось это из головы. может стать моей мачехой.
мы будем оба рады.
Скопировать
Because of how I overheard him.
I was in his house, with his stepmom.
Sydney.
Из-за того, что я подслушал его.
Я был в его доме, с его мачехой.
Сидни.
Скопировать
Sydney.
Wait, our... our investor... uh, who you're having an affair with, is... is also Campbell's stepmom?
Yeah.
Сидни.
Так, стоп, наш инвестор... с которой у тебя роман, также и мачеха Кэмпбелла?
Да.
Скопировать
But we should probably just leave him up there until he can walk down himself.
get that you're not a huge fan of Clarice, but we're a couple now, and I'm looking to basically be a stepmom
So I need your support.
Может, стоит оставлять его наверху, пока ходить не научится.
Я знаю, ты не в восторге от Кларисы, но мы теперь пара, и я собираюсь стать приёмной матерью.
И мне нужна твоя поддержка.
Скопировать
Now is not the time to cave in to your God-given materialism.
Do you want Shelby as your stepmom?
No, I'd rather die.
Сейчас не время тешить свой природный материализм.
Ты хочешь, чтобы Шелби стала твоей мачехой?
Нет, я лучше умру.
Скопировать
But I had to shut it off out of my brain, Like, kind of like she wasn't a part of my life.
So, when I moved in with my dad, I was trying to make my stepmom my mom.
I wanted that mom figure there.
Но пришлось выкинуть это из головы, будто бы её и не было в моей жизни.
И когда мы с отцом переехали, я старалась полюбить мачеху, как родную маму.
Я хотела, чтобы у меня была мама.
Скопировать
I got to bolt.
Total dork, but my step-mom is inside signing me up.
You know, it's kind of a bummer transferring middle of the year, but...
Я отказался от поддержки, абсолютный мужлан.
но моя мачеха регистрирует меня сейчас там.
Ты знаешь, это своего рода облом перевестись в середине учебного года, но ...
Скопировать
Astrid.
You enjoying the stepmom thing?
He's just hanging out here for the day.
Астрид.
Наслаждаешься ролью мачехи?
Он просто поболтается здесь денек..
Скопировать
Lock these doors. All of them.
I'll be back with your stepmom in 10 minutes.
Parker?
Запри двери, все до одной.
Я вернусь с твоей мачехой через 10 минут.
Паркер?
Скопировать
Who are all these people with Meredith?
And isn't that Lily's stepmom, Brie?
Does anybody else think this is weird?
Кто все эти люди с Мередит?
А это не мачеха Лили, Бри?
Кому-нибудь еще это кажется странным?
Скопировать
I know.
And you are gonna make such a good stepmom.
I love you, Jessica.
Я знаю.
А ты будешь прекрасной мачехой.
Я люблю тебя, Джессика.
Скопировать
Well, how she wanted to move out.
How she and her stepmom fought a lot.
And she said that one time she saw the stepmom and the trainer, like... you know.
Она хотела переехать.
Потому что она и ее мачеха постоянно ссорились.
И она сказала, что однажды видела свою мачеху и тренера, как... Вы знаете
Скопировать
How she and her stepmom fought a lot.
And she said that one time she saw the stepmom and the trainer, like... you know.
No, I don't.
Потому что она и ее мачеха постоянно ссорились.
И она сказала, что однажды видела свою мачеху и тренера, как... Вы знаете
Нет, не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stepmom (стэпмом)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stepmom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпмом не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение