Перевод "stepsister" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stepsister (стэпсисте) :
stˈɛpsɪstə

стэпсисте транскрипция – 30 результатов перевода

There.
Well, you know... stepsister.
Come on in.
Держи.
Ну, знаете, сводная сестра.
Заходи.
Скопировать
How about the fact that you prefer the smell of skunk to flowers?
Or that you hate cilantro because for some reason unknown to you, it reminds you of your step-sister?
Or that when you have an orgasm, your toes go numb?
А о том, что запах скунса нравится тебе больше аромата цветов?
И о том, что тьı ненавидишь кинзу, потому что она ассоциируется у тебя с твоей сводной сестрой?
Или о том, что после оргазма у тебя немеют пальцьı ног?
Скопировать
Excuse me.
I'm looking for the Ugly Stepsister.
There you are.
Эээ, извините.
Я ищу сводную сестру-Страшилу.
А, это ты. Точно.
Скопировать
Scratch my back.
My pesky stepsister is biting.
- I say, have you ever been to Aryk?
Ну-ка пошуруй у меня на спине.
Золовка, зараза, кусает.
- Я говорю, ты в Арыке бывал?
Скопировать
Last night she danced feverishly enough
You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose!
You still act like a wildcat even now, when we ought to turn you out
Ночью она танцевала достаточно бодро.
Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!
Ты все еще ведешь себя как дикая кошка даже теперь, когда нам следовало бы выгнать тебя.
Скопировать
Why can't we do the bank now ?
Because right now that bank... is just an ugly stepsister to when the harvest money comes in, that's
I don't care whose sister's at the bank.
Почему мы не идем в банк сейчас?
Сейчас банк - это просто пустая копилка. По сравнению с тем, что там будет после дня урожая. Вот почему.
Мне плевать, сколько там.
Скопировать
Well... never.
But she is our step-sister, and the invitation did say...
" To the ladies of the house."
Ну... никогда.
Но она наша сводная сестра, а в приглашении было сказано:
"леди этого дома".
Скопировать
Your father speaks of nothing else.
Ladies, say hello to your new stepsister.
Mademoiselle.
Твой отец только о тебе и говорил.
Леди, поздоровайтесь со своей новой сводной сестрой.
Мадмуазель.
Скопировать
So much more, um, well, I suppose I mustn't say what I was going to.
This is Miss Kirkpatrick, my step-sister.
Mr Coxe.
Кажется, мне не следовало этого говорить.
Это мисс Киркпатрик, моя сводная сестра.
Мистер Кокс.
Скопировать
- l couldn't agree more.
You see, I know the nephew of the cousin of the stepsister of a friend of the secretary to the consortium's
Nephew... Cousin...
Не могу согласиться сильнее.
Понимаете ли, я однажды имел дело с племянником кузена сводной сестры друга секретаря главного бухгалтера консорциума.
Племянни...?
Скопировать
Oh, no, you don't understand.
He was engaged to my sister - my step-sister.
He made a mistake, I think.
Нет, нет, вы не понимаете.
Он был помолвлен с моей сводной сестрой.
Но кажется, совершил ошибку.
Скопировать
He needed someone to look after things.
He asked the mother's stepsister to live with them.
But the girl's aunt was mean and treated her badly.
А кому-то было нужно за домом присматривать.
Он попросил сводную сестру матери переехать к ним жить.
Но тетка девочки была злая и плохо с ней обращалась.
Скопировать
So, um, that would make me your...
The closest analogy is... stepsister.
That would make my mother your stepmother.
Значит, э... это сделает меня Вашей...
Ближайшей аналогией будет... сводная сестра.
Но это же сделает мою мать Вашей сводной матерью.
Скопировать
You want me to dress like a little girl too, daddy?
Just like my step sister?
You wanna fuck me too, daddy?
Так одевайся как маленькая девочка. А не как маленький мальчик.
Ты хочешь, чтобы я тоже одевалась как маленькая девочка, папа?
Так же, как моя сестра?
Скопировать
His name was Frank.
Um, my stepsister...
I sometimes worry that she eats too much.
И зовут его Фрэнк.
Здрасьте.
Моя сводная сестра... я вроде как боюсь, что она слишком много ест.
Скопировать
Now's a good time to tell you about me and Baby's relationship.
We're stepbrother and stepsister.
And even though we have absolutely no blood between us folks on the outside looking in might frown on the idea of the two of us you know, having sex and being engaged.
Сейчас самое время рассказать вам о моих отношениях с Бэби.
МьI - сводньIе брат и сестра.
И хотя между нами нет никакого кровного родства те, кто нас не знают, хмурятся, когда узнают, что мьI ну, вьI понимаете, занимаемся сексом и вообще помолвленьI.
Скопировать
- Who is Kate?
My stupid, perfect step-sister.
Kate.
- Кто такая Кейт?
Моя тупая, идеальная сводная сестра.
Кейт.
Скопировать
Sorry, who is Kate?
My stepsister.
My stupid, perfect stepsister.
Прости, кто такая Кейт?
Моя сводная сестра.
Моя тупая, идеальная сводная сестра.
Скопировать
Believe it or not, Bruce was the best in the bunch.
And, uh... this whole step-sister thing wasn't so terrible either.
Same.
Поверь, Брюс – лучший из всей песочницы.
И... вся эта тема со сводными сёстрами была не такой уж ужасной.
Та же фигня.
Скопировать
I'm not gonna tell Daddy.
This stepsister thing isn't so bad.
Just stay.
Я не скажу отцу.
Не так уж и плохо иметь сводную сестру.
Останься!
Скопировать
I've been working at the DC bureau for eight years.
We may be the ugly stepsister, but it worked for you, too, Charlie.
- Don. - When Jim doesn't feel good about a story, I take it seriously.
Я работал в Вашингтонском бюро 8 лет.
Эта команда, может, и некрасивая сводная сестричка, но тебе-то моего опыта достаточно, Чарли.
- Когда Джим сомневается в истории, я воспринимаю это серьезно.
Скопировать
What do you say?
I say, have fun kissing your stepsister, creep.
Well, I didn't see that one coming.
Что ты сказал?
Я сказал, иди целуй свою сводную сестру.
Ну, я не видел чтоб кто то заходил.
Скопировать
You've already lived a life of fear, haven't you?
You believe that if the Prince had chosen you instead of your stepsister, then... your mother would have
And now you fear that love is forever out of reach, and that deep, dark hole in your heart will remain empty... a hollow reminder... of the life you could have had.
Ты уже прожила жизнь, полную страха, не так ли?
Ты веришь, что если Принц выбрал бы тебя, вместо твоей сводной сестры, то... твоя мать любила бы тебя.
И сейчас ты боишься, что любовь навсегда ускользнула, и та глубокая, черная дыра в твоем сердце навсегда останется пустой.... тоскливым напоминанием... о жизни, которую ты могла бы иметь.
Скопировать
Grace, there are two other mothers who would have to be consulted.
Yeah, but you're practically her stepmother and I'm practically her stepsister.
And, if we could get in on this wedding, it would finally start to feel like we're all one family.
Грэйс, есть еще две другие мамы, которые должны принять в этом участие.
Да, но ты практически ее мачеха, а я практически ее сводная сестра.
И мы должны принять участие в организации свадьбы, для того, чтобы стать одной настоящей семьей.
Скопировать
I'm gonna guess black, since your husband is black.
Hmm, yeah, that's my stepsister.
Oh, then I don't know your favorite color.
Думаю, что черный, раз муж у тебя афроамериканец.
Да, у моей сводной сестры.
А, тогда я не знаю твой любимый цвет.
Скопировать
I've been talking to her all afternoon.
No, that's Miss Elza, her stepsister.
No, I wanted to introduce you to...
Я говорил с ней весь день.
Нет, это Эльза - ее сводная сестра.
Нет, я хотел бы познакомить вас с ...
Скопировать
That's probably AAA.
I have to get back to cleaning cinders and taking orders from my wicked stepsister.
Daphne?
Скорее всего это с работы.
Я должна вернуться к своим обязанностям, выслушивая капризы от моей злой сводной сестры.
Дафны?
Скопировать
What do you mean, it didn't happen-
My "step" sister! ]
[Welcome! My "step" sister! ]
Что значит ничего-
[Добро пожаловать "Сводная сестренка"]
[Добро пожаловать "Сводная сестренка"]
Скопировать
I'm going back in there.
Hey, so, uh, I just spoke to Audrey's stepsister.
There was an incident.
Я возвращаюсь туда.
Итак, я только что разговаривала со сводной сестрой Одри.
Это была случайность.
Скопировать
[Welcome! My "step" sister! ]
My "step" sister! ]
If you're bored, go wash dishes.
[Добро пожаловать "Сводная сестренка"]
[Добро пожаловать "Сводная сестренка"]
сходи помой посуду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stepsister (стэпсисте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stepsister для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэпсисте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение