Перевод "sting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sting (стин) :
stˈɪŋ

стин транскрипция – 30 результатов перевода

- Exactly.
For 10 years, we let snakes bite us, insects sting us, animals maul us, heathens slaughter us, the wine
- Everything in the name of God.
- Так точно.
10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины, ели мокрицы, трясла лихорадка.
- И все это во имя Господа.
Скопировать
Eye of newt and toe of frog, wool of bat and tongue of dog.
Adder's fork and blindworm's sting, lizard's leg and howlet's wing.
Nose of Turk and Tartar's lips, slivered in the moon's eclipse.
Песьямокраяноздря С мордоюнетопыря.
Лягушиное бедро И совиное перо.
Волчий зуб кидай в горшок И драконий гребешок.
Скопировать
They stand epaulet to epaulet, whole regiments of officers. And they're going to give us a brutal fight, for they have armored cars, airplanes and all kinds of artillery.
The entire Soviet Russia is behind us, asking us to crush that snake pit, to tear the poisonous sting
Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is?
Погон к погону стоит, целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы и артиллерию.
Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник.
Вы меня спросите: как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно?
Скопировать
Nami. There's something I'd like you to do for me.
He wanted my help in a sting operation. To seize information on smugglers' routes.
I never felt any danger.
Нами, хочу попросить тебя об одной услуге.
Он собирался воспользоваться моей помощью для получения сведений об одном канале поставки.
Я не ощущала ничего опасного .
Скопировать
It's as if, beneath the surface of your calm and reassuring history, the good little boy, as if, running beneath the obvious, too obvious, signs of growth and maturity - scribbled graffiti on bathroom doors,
certificates, long trousers, the first cigarette, sting of the first shave, alcohol, the key left under
as if another thread had always been running, ever present but always held at bay, and which is now weaving the familiar fabric of your rediscovered existence, the bare backdrop of your abandoned life, veiled images of this revealed truth,
Как если бы твоё внешнее спокойствие послушного ребёнка, уверенность в себе прилежного ученика и очевидные признаки твоего взросления и обретения зрелости, как то:
отметины на косяке двери ванной, аттестат, длинные брюки, первая сигарета, порезы при первой попытке побриться, алкоголь, ключ, спрятанный под ковриком, когда ты уходил на прогулку субботней ночью, потеря девственности, небесное крещение, боевое крещение, -
всегда скрывали кое-что иное. Оно было всегда, но всегда неявно, - то, из чего и сейчас продолжает сплетаться всё та же сеть придуманного тобой существования, жалкая копия покинутой тобой жизни, смутные образы открывшейся тебе истины, смирения, так долго откладываемого,
Скопировать
All you've gotta do is tell us when he's gonna play his chump.
We come in at the sting, make the pinch, and... you walk out free as a bird.
No.
Все что мне от вас нужно - это информация о том, где он будет этим заниматься.
Мы туда приходим, повязываем его, и вы свободны как птица.
Нет.
Скопировать
We're a wild and an untamed thing
We're a bee with a deadly sting
Get a hit and your mind goes "ping"
Мы опасные и дикие гады.
В наших жалах смертельный яд.
Мы кусаем - и разум кипит.
Скопировать
Right, let's have a look.
-Sting? -Yes.
Good.
Ладно, давай посмотрим.
- Жжет?
- Да.
Скопировать
I bet I sell more than you.
It's like The Sting.
I'm Robert Redford and you're Paul Newman.
Спорим, я продам больше тебя.
Как в фильме "Афера".
Я Роберт Редфорд, а ты Пол Ньюман.
Скопировать
Yeah, I'm right there with you.
That is a Schwinn Sting-Ray.
And it's the girls' model.
Да, да, я стою рядом с тобой.
Это велосипед "Швин Стинг-Рэй".
Модель для девочек.
Скопировать
Wasps!
It's just a sting, it'll go away, don't cry.
Stop it mother, please!
Осы!
Ну, ужалила. Не плачь.
Стой, мама, не надо!
Скопировать
I don't know.
IKennedy Jr Daniel Day-Lewis, Sting and Parker Stevenson.
Spiderman?
Возможно...
Крис Одонелл, Джон Ф. Кеннеди мл.... ...Дениэл Дей-Льюис, Стинг и Паркер Стивенсон.
Человек-паук?
Скопировать
"Float like a butterfly.
Sting like a bee."
One, two, three, four!
"Порхаю, как бабочка.
Жалю, как пчела".
Раз, два, три, четыре!
Скопировать
Sweet child.
Now this may sting a little, just at first.
But don't worry, that'll go away once the searing pain kicks in.
Милое дитя.
Вначале будет немного покалывать.
Но не волнуются, это пройдет, когда наступит жгучая боль.
Скопировать
We wanna bring him to justice.
We could set up a sting operation where we get him to confess.
- I should wear a wire!
Стоит сдать его правосудию.
Можно организовать сложную точечную операцию, заставив его сознаться.
- У меня будет микрофон!
Скопировать
Death is swallowed up in victory.
O death, where is thy sting?
O grave, where is thy victory?"
поглощена смерть победою.
Смерть! где твое жало?
ад! где твоя победа?"
Скопировать
I got your message.
Ray wanted to have dinner with me so we can, you know, talk about the sting we're plotting.
That's what he calls it, a sting.
Я получил ваше сообщение.
Ray хотел, чтобы поужинать со мной, чтобы мы могли, Вы знаете, говорить о укуса мы заговоре.
Вот что он это называет, жало.
Скопировать
Ray wanted to have dinner with me so we can, you know, talk about the sting we're plotting.
That's what he calls it, a sting.
He's been-- He's been really nice.
Ray хотел, чтобы поужинать со мной, чтобы мы могли, Вы знаете, говорить о укуса мы заговоре.
Вот что он это называет, жало.
Он был .. Он был действительно хорош.
Скопировать
Well, I think what Mr. Deaver did...
Have you ever poked a bee's nest... and all the bees, they fly out and try to sting you ?
It's because you disturbed their nest.
...я думаю, что мистер Дивер... Ты когда-нибудь сбивал осиное гнездо?
Тогда осы вылетают и пытаются ужалить тебя. Потому что ты разрушил их гнездо.
Их действия подчиняются инстинктам.
Скопировать
- Fucking forget about it.
You know that sting operation?
What do you call it?
- Точно, будет тебе. Забудь об этом.
Знаешь, об этой операции с афёрой?
Как она называлась?
Скопировать
We'll go down the sugar tree And see lots of bees Playing, playing
But the bees won't sting Because you love me -That's it.
-That's fucking great.
Мы к нему пойдём, а там много пчёл, много-много пчёл,
Но не ужалят нас они, ведь любишь ты меня."
- Здорово, чувак.
Скопировать
- Faster!
# With the sting of the whip #
- # On my shoulder # - Aah!
Быстрей!
Кнута удары на плечах,
На лбу - соленый пот.
Скопировать
What is it?
Jellyfish sting!
It hurts!
Что случилось?
Медуза ужалила!
Больно!
Скопировать
I've seen peculiar things on a hot day.
Saw a scorpion sting itself to death.
A killer killing itself.
В жару случаются странные вещи тут.
Я видел, как скорпион ужалил сам себя.
Самоубийство убийцы.
Скопировать
We'll see about that.
This will sting a bit - a lot, actually.
Wake up Tweedle... wake up!
Это мы увидим.
Будет немного жечь. А точнее, сильно.
Твидл... Проснись... проснись!
Скопировать
I´ve shot him.
Helmer, I´ll put some iodine on ... it may sting.
Damn it!
Я стреляла в него.
Вот видите, д-р Хельмер, я пришла с йодом. Он может немножко жечь.
Ай, черт!
Скопировать
Imprint.
This may sting a bit.
Is it done?
Начинайте.
Небольшой укол.
Готово?
Скопировать
He asked the fox to take him on his back across the river.
The fox said, "No, if I do that, you'll sting me and I'll drown."
"If I did that, we'd both drown."
Если я соглашусь, ты ужалишь меня, и я утону."
Лис сказал: "Нет. Скорпион уверил его:
"если я это сделаю, мы оба утонем".
Скопировать
It's not gonna hurt.
It'll feel like a little bee sting.
A little pressure. That's about it.
Сделаю тебе местный наркоз.
Больно не будет. Как будто легонько укусила пчела.
Немножко надавлю и все.
Скопировать
He was setting me up from day one.
Is it possible we were victims of a sting?
I'm sure he's having a good laugh over this with his doorman buddies.
Он планировал подставить меня с первого же дня.
Возможно ли, что мы стали жертвами аферы ?
Уверен, он хорошо посмеялся со своими приятелями - швейцарами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sting (стин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение