Перевод "strait-jacket" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strait-jacket (стрэйтджакит) :
stɹˈeɪtdʒˈakɪt

стрэйтджакит транскрипция – 33 результата перевода

You're mad.
They'll put you in a strait-jacket.
I don't mind - if I have my fling first.
Ты с ума сошла.
Они посадят тебя в смирительную рубашку.
Я не против - если сперва поживу на широкую ногу.
Скопировать
You know what this is?
It's a strait-jacket.
You keep that shit up, you go straight to Dunedin asylum.
Ты знаешь, что это?
Смирительная рубашка.
Продолжишь в том же духе, отправлю тебя в психбольницу.
Скопировать
I heard he kept hitting people in there.
They had to put him in a strait-jacket.
Cry-baby Frits, Cry-baby Frits...
Я слышал, что он нападал на людей.
И из-за этого на него надевали смирительную рубашку.
Плакса Фриц, плакса Фриц...
Скопировать
You're mad.
They'll put you in a strait-jacket.
I don't mind - if I have my fling first.
Ты с ума сошла.
Они посадят тебя в смирительную рубашку.
Я не против - если сперва поживу на широкую ногу.
Скопировать
You know what this is?
It's a strait-jacket.
You keep that shit up, you go straight to Dunedin asylum.
Ты знаешь, что это?
Смирительная рубашка.
Продолжишь в том же духе, отправлю тебя в психбольницу.
Скопировать
I heard he kept hitting people in there.
They had to put him in a strait-jacket.
Cry-baby Frits, Cry-baby Frits...
Я слышал, что он нападал на людей.
И из-за этого на него надевали смирительную рубашку.
Плакса Фриц, плакса Фриц...
Скопировать
It requires jackets.
Well, I don't have a jacket.
It requires jackets.
Это элитный ресторан.
Вход только в пиджаке.
А у меня нет пиджака. Вход ТОЛЬКО в пиджаке.
Скопировать
Family.
That's a nice jacket, sergio.
It's a long story.
Ради семьи.
Красивый пиджак, Серхио.
Долгая история.
Скопировать
Your mom's political influence.
Look, do you think that you could use your connections to get a look at wes' military jacket?
I thought you said that file was classified.
Политическое влияние твоей мамы
Вы могли бы использовать Ваши связи, чтобы покопаться в военном прошлом Уэса?
Ты же вроде говорила, что его досье засекречено?
Скопировать
I can't make any bread because I'm Indian?
I landed in England in my vest because Amin's pigs stole my shirt and jacket on the way to the airport
But you hold on.
Я не могу заработать себе на хлеб, потому что я индиец?
Я приземлился в Англии в одной майке, Потому что свиньи Амино украли мою рубашку и куртку по пути в аэропорт.
Но вы просто подождите.
Скопировать
Yes, you.
Is this your father's jacket that you've put it on and trying to sneak out.
Why are you mentioning my father, dress uncle?
Да ты.
Это пиджак твоего отца, что ты накинул, и пытаешься незаметно вынести?
Почему ты упоминаешь моего отца, дядя костюмер?
Скопировать
That he could stop our shooting.
Chintuji gave me the jacket so i put it on.
No one can become a hero by just wearing a jacket.
Он мог бы остановить наши сьемки.
Чинту-джи дай мне пиджак.
Никто не может стать героем просто одев пиджак. - И внешность нужна.
Скопировать
Chintuji gave me the jacket so i put it on.
No one can become a hero by just wearing a jacket.
Give me jacket.
Чинту-джи дай мне пиджак.
Никто не может стать героем просто одев пиджак. - И внешность нужна.
Дай мне пиджак.
Скопировать
No one can become a hero by just wearing a jacket.
Give me jacket.
You've made a mess of this jacket.
Никто не может стать героем просто одев пиджак. - И внешность нужна.
Дай мне пиджак.
Только привел его в беспорядок.
Скопировать
Give me jacket.
You've made a mess of this jacket.
Look at this dress uncle.
Дай мне пиджак.
Только привел его в беспорядок.
Посмотри на дядю костюмера.
Скопировать
And a...
And a Planet Hollywood jacket.
A leather one.
И...
И куртка "Планета Голливуд".
Кожаная.
Скопировать
Reversible.
And we need a-a reversible Planet Hollywood jacket too.
Can't believe this is happening.
Двусторонняя.
И ещё нам нужна двусторонняя куртка "Планета Голливуд".
- Не могу поверить, что это происходит.
Скопировать
There's no way they're gonna get those demands.
They can't get a Planet Hollywood jacket.
Those places don't even exist anymore.
- Нет вариантов, чтобы такие требования были выполнены.
Они не могут получить куртку "Планета Голливуд".
Таких мест даже не существует.
Скопировать
What?
What's with that jacket?
I was gonna wait on that.
- Что?
- Что с этой курткой?
- Я собирался подождать с этим.
Скопировать
I was gonna wait on that.
I think we should go over the jacket now.
No, let's hear about it now.
- Я собирался подождать с этим.
- Думаю, мы должны перейти к куртке сейчас.
- Нет, давай послушаем сейчас.
Скопировать
No, let's hear about it now.
First of all, it's not a jacket.
It's a duster.
- Нет, давай послушаем сейчас.
- Во-первых, это не куртка.
Это плащ-пыльник.
Скопировать
It's a duster.
It's like a jacket... only it's longer, thicker and far more badass.
I look like Lorenzo Lamas, and women find it irresistible.
Это плащ-пыльник.
Он как куртка... только длиннее, толще и гораздо более крутой.
Я выгляжу как Лоренцо Ламас, и женщины находят это неотразимым.
Скопировать
That's why it's so awesome on me.
It's like, "Why's that guy in a giant jacket?
Why do you take this away from me?
Именно поэтому это так круто для меня.
Это типа "Почему этот парень в огромной куртке?
-... Что он прячет, чувак?"
Скопировать
No no no no. I'm wearing the jacket.
This is my jacket.
Um ain't you 'posed to be my slave or some shit?
Нет-нет, чур, куртка моя.
Это моя куртка.
Эмм, ты, вроде, моя рабыня, или как? - Отдай.
Скопировать
If we don't have them.
You have no jacket.
Come on, man. I'm just meeting someone.
Если у нас их нет... мы просто дикари.
Простите.
Вы без пиджака.
Скопировать
Good night.
Whose jacket is this?
Right here.
Спокойной ночи.
Чей это пиджак.
Здесь.
Скопировать
He hopes you and he shall soon meet in heaven.
Tell him that will be the way, for it is a very strait gate we are in.
John... tell him he deserves and will receive all of heaven's graces.
Он надеется, что вы и он скоро встретитесь на небесах.
Скажите ему, что этот путь выведет нас из этих узких дверей, в которых мы.
Джон... скажите ему что он достоин и получит все блага небесные.
Скопировать
I'm wearing the jacket.
This is my jacket.
Ain't you promised to be my slave or some shit?
Я надену куртку.
Куртка моя.
Ты вроде как собиралась пойти ко мне в рабство?
Скопировать
Let me pass.
Open the jacket and go round.
One does not make repenting of this.
Впусти меня.
Расстегни куртку и повернись.
Не делай так, чтоб я об этом жалел.
Скопировать
♪ Time to nap like a man ♪
♪ Suit jacket is a blankie now ♪
♪ Nap like a man ♪
♪ Время вздремнуть как мужчина ♪
♪ Пиджак теперь вместо одеяльца ♪
♪ Спи как мужчина ♪
Скопировать
Okay.
Well, you know, new stuff that sounds kind of classic rock-y -- my morning jacket, who are like Neil
Wolfmother -- definitely channeling Zeppelin -- modern, but not so much that it would freak out somebody of your taste.
Хорошо
Ну, знаешь, новые вещи, которые звучат как классический рок "My morning jacket", которые звучат как возродившийся Нил Янг. если бы Нил, знаешь, умер.
"Wolfmother" - точно ноты Зеппелин современные, но не слишком, чтобы одурманить кого-то с твоим вкусом.
Скопировать
And I could really use your help.
I think the rabbit just crapped on my jacket.
Live, from the Vatican, it's our Easter Vigil coverage.
Я не знаю, что делать.
Я думаю, что кролик только что насрал на мою куртку.
Прямое включение из Ватикана, это наша трансляция Пасхального бдения.
Скопировать
I know what Kim did to you was just crazy, but pregnant women are among a selected group of people who are actually allowed to act insane, much like sport's mascots, local weathermen, theme park performers, and that guy with
the question marked jacket who teaches people how to get free money from the government.
Besides, we're talking about your kid.
Я понимаю, что то, что Ким сделала с тобой было безумным, но беременные это такая особая группа людей, которым разрешается быть ненормальными, больше, чем спортивным комментаторам, синоптикам, создателям парков, и того парня с
вопросом на свитере, который учит людей, как получить халявное бабло от правительства.
Кроме того, мы говорим о твоем ребенке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strait-jacket (стрэйтджакит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strait-jacket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйтджакит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение