Перевод "stripping" на русский
Произношение stripping (стрипин) :
stɹˈɪpɪŋ
стрипин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm a type?
This coming from the girl who's stripping her way through college?
Actually, you're a surprise.
Я один из этих парней?
И это я слышу от девушки, которая учится в колледже и работает стриптизёршей?
Вообще-то ты меня здорово удивил.
Скопировать
-Idiot.
We have just given royal assent to the Act stripping the bishopric of Norwich of the town of Lynn.
The new beneficiary is to be Thomas Boleyn, Earl of Wiltshire.
- Идиот.
Мы только что дали королевское согласие на лишение Норвиша епархии в городе Линн
Новым главой этого прихода будет Томас Болейн, граф Уилтшира.
Скопировать
We need more wire so that we can trigger these from a safe distance.
I can get people to start stripping the plane wreckage.
We should be able to finish rigging these tents in the next 24 hours.
Нужно больше проводов.. чтобы мы могли подорвать это с безопасного расстояния
Я пошлю людей поискать в обломках самолета Отлично
У нас 24 часа, чтобы закончить подготовку
Скопировать
I was just eating.
I spent most of the '90s thinking that stripping was goddess work... but I've come around to my original
I've always been astonished at some of that pole work.
- Я ем.
Все девяностые я считала стриптиз работой для богинь. Но потом вернулась к старой точке зрения — это дешёвка.
А меня всегда потрясало, как они работают с шестом.
Скопировать
- Here we go.
breaking down and stripping every component and every system--
[ Together] That's ever been installed in every spacecraft on my hangar deck.
- Поехали.
поломки и починки каждой детали каждой системы.
Установленной на каждом корабле в моём отсеке.
Скопировать
- What are you doing?
- Stripping the chicken.
- What for?
- Что ты делаешь?
- Разделываю курицу.
- Зачем?
Скопировать
- It was never in the workplace. I...
Well, there was that one time with the ballet and the stripping and the roundness, but that was a spell
And we were meeting on the bluffs.
- Я никогда... на рабочем месте, я...
Ну, было однажды, один раз с балетом, ...и раздеванием, и округлостями, но это было заклятие!
И... и мы встречались в Малибу на крутом обрыве ночью.
Скопировать
- But it was harmless.
They weren't stripping or nothing.
What time did they leave?
- Да, но всё было безобидно.
Без стриптиза. Всё, как обычно и бывает в 19 лет.
Когда они уехали?
Скопировать
Someone who's gonna make him do things he never thought he could do.
Like stripping in the middle of the street?
- Well, thanks for the ride.
Заставлять вытворять то, чего он и не ожидал.
Это как раздеваться посреди улицы?
— Спасибо, что прокатила.
Скопировать
What?
I'm not stripping again.
Come on.
Что?
Я не буду раздеваться.
Идем.
Скопировать
RESPONDING, NO.
IT'S MORE OF A STRIPPING-DOWN PROCESS, ACTUALLY.
IT'S A QUESTION OF... HOW SHALL I PUT IT?
Не отвечает, нет.
Это скорее реакция на вмешательство.
Понимаете, как бы это выразить...
Скопировать
This man was selected from among a thousand for his obsession with an image from the past.
Nothing else, at first, put stripping out the present, and its racks.
They begin again.
Человек был выбран из тысяч, за его одержимость образами прошлого.
Ничего другого, пока просто вывести за пределы настоящего, а это мучительно.
Затем опять.
Скопировать
That ought to hold you for awhile.
No sense stripping her dry.
You know...
Теперь все в порядке.
Нет смысла доить ее до конца.
Ты знаешь...
Скопировать
How about that?
I'll tell them about you stripping in court.
I want to hear this.
Представляете?
Я им расскажу, как ты раздевался в суде.
Очень хочется послушать.
Скопировать
Do you think he has a clue about what he's doing?
Well, h-h-he's certainly stripping it with great confidence.
- I know, but--
Вы думаете, он имеет представление о том, что делает?
Ну, п-по виду, он действует весьма уверенно.
— Да, я знаю.
Скопировать
- Take it!
- Go on stripping!
Take it!
- Держите!
- Продолжай раздеваться!
Держите!
Скопировать
No thank you.
No use stripping.
The money won't be found.
- Нет уж.
Бессмысленно.
Деньги все равно не найдут.
Скопировать
Ship's status report.
We've got two teams on the hull stripping off the Borg armor.
They're working around the clock, but it's still slow going.
Отчет о состоянии корабля.
Мы отправили 2 команды на корпус, демонтировать борговскую броню.
Они работают круглосуточно, но все продвигается довольно медленно.
Скопировать
No. Not doing it.
- I'm not stripping.
- They're taking him away.
Нет, я не буду этим заниматься.
Я не буду танцевать.
Дейв, они отберут его у меня.
Скопировать
- Cheers, lads.
- It's not bad, this stripping lark.
Dave and Lomps, up the wing.
Спасибо, ребята.
А это дело со стриптизом не так уж и плохо, правда?
Дейв и Ломпс, к крайнему нападающему.
Скопировать
Jackie-boy a friend just sold some reefer to Matt Reynolds.
He´s tripping the light fantastic with Tammy Jordan.
Sorry, I lost you for a second, Sid.
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу.
-Это фантастика. Он с Теми Джордан. -Джек.
Прости, я отвлёкся на пару секунд.
Скопировать
Somebody sold their soul to Satan to get grosses up on that piece of shit.
What are you doing stripping?
You remember why I left?
Что я упустил?
- Журнал "Муби-весельчак".
- Дьявол!
Скопировать
That's really sexist.
You didn't mention us stripping.
- I wanted to surprise you.
Это действительно сексуально.
Ты ничего не говорил о раздевании.
-Я хотел вас удивить.
Скопировать
Looks deserted. Only one way to find out.
He's been stripping the ship, making room for cargo.
- We're not going to find anything here.
деивмеи ецйатакекеиллемо ломо емас тяопос упаявеи циа ма лахоуле.
жтиавмеи то сйажос йата тетоио тяопо, ысте ма йамеи выяо циа жоятио.
дем ха бяоуле типота еды.
Скопировать
Pull yourself back from there, for it isn't good to look out.
You're not double-checking this stripping.
I want it tighter.
Идите в дом - некрасиво подглядывать.
Ты не перепроверяешь это соединение.
Я хочу, чтобы оно было туже.
Скопировать
-You know what girls are good at?
-Stripping!
No, listening!
- Знаешь, что девчонки хорошо делают?
- Раздеваются!
Нет, слушают!
Скопировать
L promised to give him a full MOT every couple of years.
Doesn't he get embarrassed, stripping off
- in front of a friend of his mother's?
Я пообещала устраивать ему полную диспансеризацию каждые два года. Чтобы убедиться, что он все еще нормально функционирует.
Разве он не стесняется раздеваться
- перед давней подругой своей матери?
Скопировать
- Tuesday.
The kids are stripping the asbestos off the pipes now.
That's great!
- Во вторник.
Дети как раз чистят трубы от асбеста.
Здорово!
Скопировать
Everybody watch carefully...
your teacher is stripping.
No!
Смотреть Всем!
Ваша училка , показывает стриптиз.
Нет!
Скопировать
It's very common in severely overweight children.
Then I imagine he didn't start stripping as a kid.
Not professionally, at least.
Она очень распространена у детей с избыточным весом.
Я полагаю, стриптизом он не с детства занимался.
Во всяком случае, не профессионально.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stripping (стрипин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stripping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение