Перевод "strong women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strong women (строн yимин) :
stɹˈɒŋ wˈɪmɪn

строн yимин транскрипция – 30 результатов перевода

Don't talk to me about respect for women.
You don't even like strong women.
That's why you ran from Ally.
Не говори мне про уважение к женщине.
Тебе никогда не нравились сильные женщины.
Вот почему ты бросил Элли.
Скопировать
We talked and I realized that we have a lot in common.
He likes strong women.
And I'm his favorite.
Мы поговорили и я поняла, что у нас очень много общего.
Ему нравятся сильные женщины.
И я его любимица.
Скопировать
Okay.
To strong women.
And stop taking my drinks.
Хорошо.
За сильных женщин.
Хватит брать мои напитки.
Скопировать
And put your phone on vibrate.
Whatever happened to "Not being intimidated by strong women"
"Harnessing that dynamo"?
И поставь свой телефон на вибро-звонок.
А как же "я не боюсь сильных женщин"?
"Управление динамо"?
Скопировать
Tom is a paramedic with the fire department, But he's going to med school at night.
He likes the outdoors And, uh, strong women who initiate sex.
Really, really bad.
Том фельдшер в пожарной службе, но он учится в мед. училище на вечернем.
Он любит прогулки и... эээ... сильных женщин, проявляющих инициативу в сексе.
Очень, очень плохо.
Скопировать
Tina's one of the most abrasive people I've ever met.
I'm just not intimidated by strong women.
And U-Sag is a big tent organization.
Тина один из самых раздражающих людей, которых я знаю.
Ну, меня просто не пугают сильные женщины.
Да и ЮСАГ довольно большая расширяющаяся организация.
Скопировать
You seem to have it all figured out.
Well, I grew up around some very strong women.
Can I say, Jacob, your nose job?
Ты так хорошо со всем справляешься.
Я рос в окружении очень строгих женщин.
Якоб, можно скажу по поводу твоего носа?
Скопировать
Another one. Beatriz...
Strong women names.
Guess the name of the daughter of my building's doorman.
Красивая одухотворённая.
А другая:
Беатрис... Само совершенство.
Скопировать
Hey,I got something for you,too.
so,I had to wrestle two really strong women and a kid in a wheelchair for the couture stuff, but most
you can keep them.
Эй, у меня тоже для тебя кое-что есть.
Я должна была побороться с двумя действительно сильными женщинами и ребенком в инвалидном кресле за эти шмотки от кутюр, но большая их часть здесь.
Можешь оставить это себе.
Скопировать
See, with your coloring, I would say maybe a lilac delight. Yes.
Now, strong women wear lipstick.
Too strong.
Под ваш цвет кожи... подойдет... быть может... "Лиловый Блеск"!
Чувственные женщины подчеркивают губы.
Но не так сильно.
Скопировать
That's not true.
I like strong women.
Oh, like Helen, you mean?
Это неправда.
Мне нравятся сильные женщины.
А, вот что, такие, как Хелен?
Скопировать
You know, I'm just realizing, it wasn't my tone of voice that my boss didn't like.
Men in the U.S. pretend they're comfortable with strong women... but really, a lot of them would prefer
Word.
Ясно! Моего шефа злил не мой тон а то, что у меня вообще был голос.
Они якобы не против сильных женщин но втайне хотят закутать их в чадру.
Согласна. Надо было писать о том, что я знаю.
Скопировать
Girls like Geum Jan Di have a thing for bad boys.
It must be that kind who wants to depend on strong women and take advantage of them.
That's not it!
Таких девушек, как Гым Чан Ди, тянет к плохим мальчикам.
Потому что они хотят зависеть от сильных женщин и используют их в своих интересах.
Это не так!
Скопировать
I think Facebook is so passé.
I'm part of a network created by strong women who are active.
-I find Facebook misogynist.
Я считаю, что Facebook - откровенное дерьмо!
Я тусуюсь в другой сети, созданной сильными женщинами...
- Ведь Facebook - это сеть, оскорбляющая достоинство женщин.
Скопировать
You would do that for me?
My mother always says strong women need to stick together.
Right?
Ты сделаешь это для меня?
Моя мама всегда говорит, сильные женщины должны держаться вместе.
— Так ведь?
Скопировать
My fragile constitution cannot handle the fearsome outdoors.
I have no problem with strong women, Leslie.
Who's Leslie?
Мое хрупкое тело не справится с ужасами окружающего мира.
У меня нет проблем с сильными женщинами, Лесли.
Какая Лесли?
Скопировать
Oh! You know, maybe you really do know how To start at the bottom.
I always say that strong women should stick together, And with the initiative that you've shown, I think
I'm going to tonight. Now, it's just a small party But one that I'd rather be a guest at.
А знаешь, может ты и правда понимаешь, как начать с нуля.
Я всегда говорю, что сильные женщины должны держаться вместе, а после того, как ты себя проявила, думаю, ты готова поработать над мероприятием, на которое я отправлюсь вечером.
Это конечно всего лишь небольшая вечеринка, но такая, на которой я бы предпочла быть просто гостем.
Скопировать
No, Penelope, wait!
Strong women always turn out to be nightmares.
Like Joan of Arc.
Нет, Пенелопа, стой!
Сильные женщины всегда были ночным кошмаром.
Как Жанна д'Арк.
Скопировать
Why wouldn't we get along?
Yeah, two strong women expressing our opinions doing our jobs.
Why wouldn't we be supportive of one another?
С чего бы нам не ладить?
Да, две энергичные женщины высказывали свои мнения, как делать свою работу.
Почему бы нам не поддержать друг друга?
Скопировать
Clearly, you have a problem with me.
Now, I don't know whether it's that you're uncomfortable around strong women, or you're threatened by
Or maybe you just don't like me.
Очевидно, у тебя есть проблемы со мной.
Так вот, я не знаю, это из-за того, что тебе дискомфортно рядом с сильными женщинами, или потому что именно я тебя подавляю.
Или, может быть, я тебе просто не нравлюсь.
Скопировать
Because I didn't want you to know.
You like strong women, right?
After Nate was gone, I thought everything would be okay again.
Не хотела, чтобы ты знала.
Тебе нравятся сильные женщины.
Когда Нейт исчез, я думала, что всё вернется в норму.
Скопировать
This is not about vengeance.
This is about strong women understanding their worth, and taking back the power in our lives.
We are not gonna be a slave to their shitty patriarchal--
Речь не о мщении.
А о сильных женщинах, понимающих свою ценность и возвращающих силу в свои жизни.
Мы не станем рабынями их гребаному патриархальному...
Скопировать
I want you to pay off your debt.
If I become Head of Chambers, I'll need strong women at the Bar.
What are you saying?
Я хочу, чтобы ты выплатила свои долги.
Если я стану главой конторы, мне понадобятся сильные женщины в суде.
Что вы хотите сказать?
Скопировать
It is what it is.
But we are strong women, Bill.
So, what would you like to say to all those girls watching and wondering if they might be witches?
Что есть, то есть.
Но мы сильные женщины, Билл.
Итак, что бы вы хотели сказать всем тем девушкам, смотрющим и мечтающим могли бы они быть ведьмами?
Скопировать
As are you, okay?
The both of us are strong women trying to forge our way ahead in a male-dominated industry, and that
- Oh, please.
И вы тоже, верно?
Мы обе - сильные женщины, пытающиеся продвинуться вперёд в индустрии, где доминируют мужчины, а значит, мы должны друг друга поддерживать, а не цапаться как девушки на распродаже.
- Ага, щас.
Скопировать
I mean, we're nothing without our families.
And yours is lucky to have two such strong women.
I thank you, Eileen, for your question.
Я имею в виду, мы ничто без семьи.
И ваша семья на самом деле удачливая, ведь имеет двух таких сильных женщин
Спасибо, Эйлин, за Ваш вопрос.
Скопировать
- Tell me, how do I win you?
We need strong women like you in the Church.
You think he was involved in the King's death?
Скажи мне, как добиться тебя?
Нам в Церкви нужна такая сильная женщина как ты.
Ты думаешь, что он причастен к смерти короля?
Скопировать
You had the courage to speak out and I did not.
We need strong women like you in the church.
Me in the church?
У вас была смелость, чтобы высказаться, а у меня нет.
Нам нужна сильная женщина, вроде вас, в церкви.
Я в церкви?
Скопировать
I say I have no children, and you say you are my children... and really, we're both right.
There were strong women in my generation, who made a conscious decision against having a male presence
Not as a deserted victim, but as a free autonomous person.
Я говорю, что у меня нет детей, а вы утверждаете, что вы - мои дети... и в действительности - вы оба правы.
В моем поколении были такие сильные женщины, которые сознательно отвергали мужское присутствие.
Ни как жертвы пустыни, а как свободные автономные личности.
Скопировать
Please.
She needs the influence of strong women.
I don't know...
Пожалуйста.
Ей необходимо влияние сильных женщин.
Ну я не знаю...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strong women (строн yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strong women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить строн yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение