Перевод "car parks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение car parks (ка пакс) :
kˈɑː pˈɑːks

ка пакс транскрипция – 17 результатов перевода

Sure is.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
She takes a taxi and comes here.
Вот именно.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
А она берёт такси и приезжает сюда.
Скопировать
There you are.
The continued waste collectors' strike has led local authorities to store waste in car parks... ..with
It's expected to come down to just one or two votes.
Вот так.
Продолжающаяся забастовка уборщиков мусора привела к тому, что местные власти хранят отходы на автостоянках с угрозой надвигающегося нефтяного кризиса, говорить о чрезвычайной ситуации началось голосование о выражении вотума недоверия лейбористскому правительству
Ожидается, что он пройдёт с преимуществом в один или два голоса.
Скопировать
I've lived in a car for a week.
I eat at work and sleep in car parks.
I shit, wash, and dress in gas stations.
Я жил неделю в машине.
Я ем на работе и сплю на парковках.
Я сру, моюсь и переодеваюсь на заправках.
Скопировать
To make getting into the back easier, the doors were very, very long.
You'd imagine that'd make it useless in car parks, but no, they fitted it with clever double hinges that
This was a very intelligent, very unusual and very comfortable car.
Посмотрите сюда. Чтобы было легче залезть назад. двери сделали очень,очень длинными.
Вы думаете что это делает ее бесполезной на парковках, но нет, они собрали ее с умными двойными петлями,которые назвали кинематическими и смотрите, промежуток большой,широко открыта.Очень умно.
Итак это была очень умная,очень необычная и очень комфортабельная машина.
Скопировать
I was an architect.
I used to build car parks.
That's not important now.
Я был архитектором.
Проектировал автостоянки.
Сейчас это уже не имеет значения.
Скопировать
You want to get yourself some fish.
Better than crying in car parks.
Thank you all for coming.
Тебе нужно выбрать себе какую-то рыбу.
Лучше, чем плач на автостоянках.
Спасибо всем, что пришли.
Скопировать
How could you have known?
Thank god I didn't show her how the car parks itself.
But you're gonna show us, right?
Откуда тебе было знать?
Слава Богу, я не показала ей, как машина сама паркуется.
Но нам же ты покажешь, правда?
Скопировать
Have a look now.
What kind of car parks in there on a match day?
Not the kind of cars we can afford.
Посмотри сейчас.
Какие машины паркуются там в дни матчей?
Не такие, которые мы можем себе позволить.
Скопировать
That's the point, innit, you daft git.
Car parks don't lie!
- They don't.
В том то и дело, ты, глупый мерзавец.
Автостоянки не врут!
- Нет.
Скопировать
That person's going to phone you or you'll get a letter from them.
People are amazed at how I line up car parks, and I've done this right from when I first understood the
I would visualise a car space exactly where I wanted it and 95% of the time it would be there for me, and I would just pull straight in.
Этот человек позвонит вам, или вы получите от него письмо.
Люди удивляются, как я выстраиваю машины на парковке. Я это делаю с тех самых пор, как понял Секрет.
Я представляю свободное место именно там, где я хотел бы припарковаться, и в 95% процентах случаев, это место будет свободно, и я в него заезжаю.
Скопировать
Do you go and meet and stand in fields?
Car-parks.
Car parks?
- Вы собираетесь и стоите в поле?
- На автостоянках.
Автостоянки?
Скопировать
This is one I really can't get.
"When parking, open your window in car parks, "and turn off your stereo.
You can often hear something, "before you can see it."
Тут есть еще. Этот я никак не могу понять.
"Когда паркуетесь, откройте окно в машине, и выключайте музыку.
Часто, вы сможете услышать что-нибудь, до того, как увидите."
Скопировать
Car-parks.
Car parks?
Oh, I want to join!
- На автостоянках.
Автостоянки?
О, я хочу вступить!
Скопировать
I thought, "all these other people", I thought... How do they get to be who they are?
It's banks and car parks.
It's people signing the merchant copy.
Я думал обо всех этих людях, думал... как они стали теми, кем стали.
Это все банки и парковки, авиабилеты и компьютеры, рестораны, набитые людьми.
Они разговаривают, они подписывают чеки.
Скопировать
It's getting us nowhere!
There's gotta be witnesses, DNA, there's gotta be something instead of you just hanging around in car
Alright, OK, you want the DNA report?
Это не приведёт нас ни к чему!
Должны быть свидетели, ДНК, должно быть что-то, помимо твоих шатаний по автостоянкам.
Ладно, тебе нужен ДНК-тест?
Скопировать
- People take the path of least resistance and when they don't, you have to ask why.
girl drives five miles to go jogging in suede trainers she'll ruin the second she steps out of the car
- But remove the premise she was there to go jogging and the scene reveals itself?
-Люди выбирают путь наименьшего сопротивления, а когда они этого не делают, тогда вам стоит задаться вопросом, почему.
Это девушка проехала пять миль чтобы побегать в замшевых кроссовках, она бы их испортила в туже секунду как только вышла из машины, припарковалась в самом дальнем углу от въезда, и скрученное полотенце с бутылкой воды на заднем сидение,
-до них практически не дотянуться.
Скопировать
They only laid this concrete down a few weeks ago to extend the car park.
Just what the world needs - bigger car parks.
If the water mains hadn't blown up, we never would have found the body.
Этот бетон положили всего несколько недель назад чтобы расширить автостоянку.
Все, в чем нуждается этот мир - больше автостоянок.
Если бы водопровод не прорвало, тело бы никогда не нашли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов car parks (ка пакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car parks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка пакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение