Перевод "как говорится" на английский

Русский
English
0 / 30
говоритсяtell accent pronunciation point say
Произношение как говорится

как говорится – 30 результатов перевода

Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Император - глава моей семьи.
Wolsey opens all my letters. And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Dear God. How can I help?
Скопировать
Папа был пленником наемников императора,
И даже если император позволил ему, как говорят, укрыться в Орвието, его условия несильно улучшились.
Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.
The pope was an abused prisoner of the emperor's mercenaries.
And even though the emperor reputedly allowed him to escape to orvieto, his condition continues to be little better there.
He leads a most sad life, locked up in a ruined castle.
Скопировать
И тогда Карла поняла, что сестра Робертс все еще в нших головах.
Кокс никогда не получит 20 минут на самого себя, как говорил священник, он все еще понимал, кто он есть
Др. Кокс, у нас проблема.
And like that Carla knew the nurse Roberts was still on all our heads.
Because even if Dr. Cox never took that 20 minutes from himself like the minister said, he still realized who he was as one of God's children.
Dr. Cox, we're having trouble placing the central line.
Скопировать
Хорошо. У Лекса есть много криптоновых способностей
И как говорит Лоис, у него также есть способность как бы контролировать чужой разум
Сколько поставишь на то, что это все не плоды экспериментов Лекса с 33.1?
Okay, so, wes is exhibiting multiple krypto-abilities.
And according to lois, he's also on the receiving end of some sort of mind control.
How much do you want to bet that all of this plays into lex's 33.1 experiments?
Скопировать
Но должен предупредить.
Знаешь, как говорится: "Что записано пером,.."
"...то не вырубишь топором".
But I must warn you of something.
You know how people say... "You're okay in my book"
or "ln my book that's no good"?
Скопировать
- Нет.
Мне нужно было узнать чье-то мнение перед тем как говорить ему об этом.
Что собираешся делать?
- No.
I wanted to get a second opinion before I told anyone.
What do you want to do ?
Скопировать
Он - придурок какой-то.
Знаете, как говорят, в третий раз - это класс.
Мистер всезнайка, дайте мне сказать.
Karl's kind of a jerk.
You know what they say, three time's a charm.
Hey, dickwad, I'm speaking.
Скопировать
Очень уставшим !
А если серьезно, то, как говорит книга Арта, он мог бы быть как любой из нас.
Дэн.
Pretty tired.
Well, seriously, As Art's book title suggests, he might be like any of us.
Dan.
Скопировать
Лев?
Как говорит мой папа, дневной сон нужен детям, старикам и слабакам.
У твоего папы есть поговорка про сон?
A lion?
It's like my dad says, naps are for children, the elderly, and weaklings.
Your dad has a saying about naps?
Скопировать
И он стал еще меньше с хламом Говарда.
Но знаете как говорят - выходишь замуж, выходишь и за его хлам.
Говард.
And it's made even smaller by Howard's junk.
But you know what they say -- you marry a man, you marry his junk.
Howard.
Скопировать
Но у каждого ребенка - свой талант.
Как говорил Оскар Уайлд... Что такое циник?
Человек, знающий всему цену, но ничего не ценящий.
But every child has his own talent.
As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic
"who knows the price of everything and the value of nothing?"
Скопировать
Ладно.
Как говорит моя подруга Шайрин, не спорь со своим водителем.
Я же такси вызвать не могу.
All right.
As my mate Shireen says, "Don't argue with the designated driver."
Can't exactly call for a taxi.
Скопировать
Кто ты?
Знаешь, как говорят?
Что Земля вращается?
Who are you?
Do you know like we were saying?
About the Earth revolving?
Скопировать
Побыстрее можно?
Мы на волоске над счастьем, как говорят некоторые.
Но, это неправда.
Hurry, please.
Greatness is only skin-deep some people say.
Well, that's not true.
Скопировать
Вставай. Убегай.
Как говориться:
не сыпь соль на раны.
Get up... go...
It's said:
Salt in wound
Скопировать
Но другие, такие же, как он только и ждут, чтобы мы повернулись спиной.
Наша разведка засекла сопротивление на "ничейной земле", как говорят в НАТО.
Их возглавляет негодяй-генерал по имени Мулик Валстория.
But there are others like him waiting for us to turn our backs.
Our Intelligence has tracked resistance in what NATO calls "no man's land."
They're led by a rogue general named Mulik Valstoria.
Скопировать
Шизу, чем ты занята сейчас? Ты слышишь,
как говорит мое сердце те слова, которые я бы никогда не решился сказать?
Я чувствую, что весь окутан любовью к тебе.
Shizu what are you doing right now?
Can you hear the words my heart speaks that I never could say?
I fell...
Скопировать
Вы понимаете меня?
Спасибо за предложение, Кевин, но как говорите вы, американцы: "План "Б" уже в действии".
Что это значит?
You get what I'm saying?
I appreciate the offer, Kevin, but as you Americans so often say, plan B is already in effect.
What does that mean?
Скопировать
Просто ты не можешь вспомнить, кто она.
Именно так, как говорил Чэн.
Женщина, образ которой возникнет, и будет той единственной, которую ты ищешь.
You just can't remember who she is.
Just like Cheng used to be.
Whoever appears in your mind... That's the one you need.
Скопировать
И поверьте мне, картинка будет не из приятных.
Мисс Поттер... вопреки её представлению на сегодняшнем экзамене, девушка, которая далеко пойдёт, как
В места, о которых вы даже мечтать не можете.
And believe me, it's not gonna be a pretty picture.
Ms. Potter is- - Well, her performance on today's exam notwithstanding. --a gal who's going places, as they say.
Places you can never hope to go.
Скопировать
У вас ешть репутатшия.
"Малькольм Рейнольдш вше шделает", как говорят.
Что ж, рад слышать
You have reputation.
"Malcolm Reynolds gets it done" is the talk.
Well, glad to hear that.
Скопировать
У вас ешть репутатшия.
"Малькольм Рейнольдш вше шделает", как говорят.
Что ж, рад слышать
You have reputation.
"Malcolm Reynolds gets it done" is the talk.
Well, glad to hear that.
Скопировать
Я взываю к своему праву на мирный протест!
Гражданское неповиновение - краеугольный камень в основании этой страны по крайней мере, как говорят
- Можешь вытащить её на бечёвке?
I invoke my right to peaceful protest.
Civil disobedience is a cornerstone of this country, for it is how the common man is heard.
Can you tow it?
Скопировать
У вас что, в самолете салон разгерметизировался?
И даже не спрашивайте, как говорят жители Талсы.
Хорошо.
Was your cabin pressurized?
And don't get me started on the way the people from Tulsa talk.
Okay.
Скопировать
И это делает тебя сексуальным, потому что ты такой умный.
Знаешь, как говорят, что мозг – это второй по сексуальности орган.
Но это не значит, что всё остальное у тебя не классное.
IT'S TRUE. TH-THAT'S WHAT MAKES YOU SEXY,
BECAUSE YOU'RE SO, SO SMART. YOU KNOW WHAT THEY SAY, THE...
SECOND SEXIEST ORGAN. WHICH IS NOT TO SAY THAT THE REST OF YOU IS NOT HOT.
Скопировать
Я чувствовала себя такой чертовски живой.
Знаешь, как говорят парни вернувшиеся с войны?
Именно так.
I couId just feel that I was so goddamn alive.
You know how guys who've been to war talk about it?
Yeah, Iike that.
Скопировать
- Я на мели.
- Ну, как говорила моя мама:
"Заткнись и гони бабло."
- I'm broke.
- Well, like my mom used to tell me...
"Shut up and give me some money."
Скопировать
Претендентка №3 - горяченькая гимнастка, которая раньше была горяченькой чирлидершей.
Ну что ж, до новой встречи... как говорит завистливый друг Эрика Хайд, "Хотел бы я быть Эриком Форманом
Пока!
Bachelorina Number Three is a hot gymnast... who used to be a hot cheerleader.
Well, until next time... this is Eric's jealous friend Hyde saying, "I wish I was Eric Forman."
So long!
Скопировать
Я ничем таким и не занимаюсь, собственно.
Просто тусуюсь по округе, как говорят.
Уже семь лет никакой работы не было.
I do very little. Nothing at all, really.
Just hanging about, as I like to say.
Haven't done a stroke of work for seven years.
Скопировать
Когда я встретил Там, волшебная мелодия зазвучала у меня в голове...
Именно так, как говорила моя жена Юки:
когда она увидела меня, то услышала музыку.
When I saw Tam
I started hearing music in my head just like my wife Yuki said.
When she saw me she heard music.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов как говорится?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы как говорится для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение