Перевод "patois" на русский
patois
→
говор
Произношение patois (патyа) :
pˈatwɑː
патyа транскрипция – 16 результатов перевода
Margaret, you tell him dear. He never understands my French.
He must come from some little village where they speak a sort of patois.
The shoes need stretching.
Скажите вы ему, Маргарет: он совсем не понимает мой французский.
Должно быть, он из деревушки, где говорят на каком-то диалекте.
Эти туфли нужно растянуть.
Скопировать
That is so gross.
(With Patois accent) Me hearing a lot of chitchat.
Me don't hear you answering that question, why?
Какая мерзость.
Что-то я слышу много болтовни.
И не слышу ваших ответов, с чего бы это?
Скопировать
You never told us that before.
I wasn't comfortable with his patois.
You think just because you've caught a black rapist, he's the only one?
Раньше вы этого не говорили.
Мне было некомфортно с его местным говором.
Вы думаете, только потому, что вы поймали черного насильника, он и есть единственный?
Скопировать
So watch the patois in there.
Patois?
Your slang.
А это опасно, так что следи за разговорчиками.
Говором?
Твой сленг.
Скопировать
- Yeah.
( speaking strong Jamaican Patois )
( laughs ) You said it.
- Да.
[неразборчивая речь]
Это точно.
Скопировать
Briggid there... fire.
( speaking strong Jamaican Patois )
- Know what I mean? - ( chuckles )
Бриггид. Огонь.
[неразборчивая речь]
Понимаешь?
Скопировать
You, fake Sam if you're gonna tip our hand I'll have to scrub Kevin's short-term memory again and that's risky.
So watch the patois in there.
Patois?
Ты, фальшивый Сэм, если ты откроешь наши карты, мне придется снова стереть ему кратковременную память.
А это опасно, так что следи за разговорчиками.
Говором?
Скопировать
And can you ask Hugo to enunciate?
Uh, no offense, but your street patois is a little thick.
MIKE: You know what, Hugo?
И попроси Хуго говорить чётче.
Без обид, но ваш акцент чуток непонятен.
Знаешь, Хуго!
Скопировать
Probably the same dudes.
I can tow you as far as Port-au-Patois.
I'll need your signature on that invoice first.
Может, это те же люди.
Я отбуксирую вас до Порт-о-Патуа.
Подпиши счет-фактуру.
Скопировать
Oh, I dined with Eleanor last weekend.
By the way, she's summering at my villa in West Port-au-Patois, don't you know?
Say, how's Team Zissou holding up without her?
В прошлые выходные я обедал с Элеонор.
Кстати, она отдыхает на моей вилле в Вест Порт-о-Патуа.
Как же Команда Зиссу без нее обходится?
Скопировать
Land ho!
Port-au-Patois, dead ahead.
Port-au-Patois. Port-au-Patois ho!
Эге-гей, земля!
Порт-о-Патуа, прямо по курсу.
Порт-о-Патуа, эге-гей!
Скопировать
Port-au-Patois, dead ahead.
Port-au-Patois. Port-au-Patois ho!
Ho!
Порт-о-Патуа, прямо по курсу.
Порт-о-Патуа, эге-гей!
ДЕНЬ 20- НА БУКСИРЕ В ПОРТ-О-ПАТУА А
Скопировать
True dat.
What's with the use of all this urban patois, man?
Hey, it's the ABCs of me, baby.
Отвечаю.
Мужик, а ты можешь общаться без этого сленга?
Так уж я разговариваю, детка.
Скопировать
And I said... when I looked at him, he looked real strange.
And the guys gathered around him, they said something in patois.
And he hollered "Rastafari" and jumped up off the ground. Scared me to death.
Когда я на него посмотрел, он выглядел действительно странно.
Вокруг него собрались люди и что-то говорили.
Он выкрикнул "Растафарай" и подскочил с земли, испугал меня до смерти.
Скопировать
Really, Charlie?
Palm Springs with a fake patois?
Me know your parents not in town.
Серьезно, Чарли?
Палм-Спрингс и фальшивый гавайский акцент?
Мы знаем, что твоих предков нет в городе
Скопировать
Oh, stop affecting that stupid hip-hop dialect.
Stop shifting the cross hairs to my ironic urban patois just because your relationship with your father
What the hell was that?
Да хватит уже сыпать этими хип-хоп фразочками.
Хватит гнать на мой ироничный местный говор из-за того что твои отношения с отцом полнейший отстой.
Это что за хрень?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов patois (патyа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patois для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патyа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение