Перевод "казённый" на английский

Русский
English
0 / 30
казённыйtrite bureaucratic formal fiscal banal
Произношение казённый

казённый – 30 результатов перевода

И как же ты это сделаешь?
На казённой машине.
Большое тебе спасибо, что помогаешь, Люк.
Well, how you going to do that?
Easy, I'll use the company car.
So, thank you so much for helping us with this, Luke.
Скопировать
Ты мне больше не нужен.
Уверен, казённая школа подойдёт твоей малышке, Рэй.
Скотт, у меня кое-какие хорошие новости.
I don't need you anymore.
I'm sure that public school is good enough for your little girl, Ray.
Scott, I got some very good news.
Скопировать
Скажу я вам, работа с Ашем была для меня мучением.
Принстон, бюрократия, казённая надменность.
Ни клочка бумаги нельзя взять без обсуждения специальной комиссии за закрытыми дверями.
Can I tell you what a miserable time I had working for Asch?
Princeton, the bureaucracy, the institutional arrogance.
Not permitted to use a scrap of paper without it becoming an issue to be settled behind closed doors.
Скопировать
Вокруг меня идет какая-то игра, в которой я не желаю участвовать.
Шпионы, казённые хамы и прочие безумства.
Из-за этого страдают мои прихожане.
There's a game going on around me, one I do not wish to play.
Spies and official bullies and all manner of madness.
The people in my parish are suffering because of this.
Скопировать
А где же достопочтенный писатель?
В казённом доме.
В тюрьме.
Where is the esteemed author this evening?
In the big house.
Jail.
Скопировать
А дача?
Казённая
- Ну что ж ты так?
And the villa?
Government property
- Well why so?
Скопировать
Почему нет?
Время казённое, бензин ваш.
- Не хотите немного порулить?
Why not?
The company's time, your gas.
Would you like to take over for a while?
Скопировать
Надеюсь вы прихватили свои полосатые пижамы, парни.
Вам предстоит пятилетняя ночёвка в казённом доме.
Вы арестованы.
I hope you brought your striped pajamas, boys.
Because there's a five-year sleepover at the big house.
And you're invited.
Скопировать
Не знаю, только, готов ли я на меньшую, чем сейчас зарплату. - Добрый день. - Тебе того же.
Он это отправляет по почте за казённый счет.
- Я должен это прекратить.
Mar, I may be a little out of line, but... before you do anything drastic in a hospital, I just want to say... that I like your nose the way it is.
Mary.
If you want me to sign this hospitalization form,
Скопировать
Собака!
Не казённая... Может пригодиться, Андерс.
Ладно...
The dog!
Here, Andres this shirt's not part of the uniform.
Yeah.
Скопировать
Господин комиссар не хотел меня отправить в казённый дом, я сказала ему: "не в тюрьму, из милосердия, нет, потому что я не сделала ничего, я невинновна"
Я не хочу идти в казённый дом.
Я сделаю все, что вы хотите, всё, что вы хотите.
- The officer wants to send me home with an expulsion order. But I didn't want that. I haven't done anything wrong.
If there's an order, I'll go.
I'll do anything you want me to do. Full name, paternity...
Скопировать
Личные данные.
Господин комиссар не хотел меня отправить в казённый дом, я сказала ему: "не в тюрьму, из милосердия,
Я не хочу идти в казённый дом.
Full name.
- The officer wants to send me home with an expulsion order. But I didn't want that. I haven't done anything wrong.
If there's an order, I'll go.
Скопировать
Да она меня по морде хлопнула!
У меня не казённая морда!
Потому что вы её за грудь ущипнули!
But she slapped me across the muzzle!
My muzzle isn't public property!
Because you had pinched her bosom! You stand...
Скопировать
Зелёная книжка. Ну, сейчас палить.
Она ж казённая, с библиотеки!
Переписка, называется, Энгельса с этим... чёртом...
Now he is going to burn it.
It is public property, it's from the library!
It's called Correspondence between, er, Engels and that other devil what's his name...
Скопировать
Поместье будет принадлежать Короне пока кто-то не получит этот титул.
Казённое значит?
Чайку не желаете?
It's vaguely Crown Estate now. Crown Estate?
That's Treasury, isn't it?
Do you want a brew?
Скопировать
- Нет, я не думаю, что это сделал он.
Он солдат, казённая натренированная машина для убийств.
Он должен был бы быть идиотом, чтобы измазаться в её крови, позвонить 9-1-1, и убежать.
He did it. No, I don't think he did.
He's a soldier, government-issue trained killing machine.
He'd have to be an idiot to get her blood all over himself, call 9-1-1, and then run.
Скопировать
- То же относится и к закосу под федерала.
Завязывай, иначе начнёшь носить казённые ботинки.
Что скажешь?
The same thing holds for impersonating a suit.
Get out or I'm gonna find yo wearing wing tips.
What do you think?
Скопировать
Да, из тюрьмы.
Казённый дом... это...
Разве её больше не называют казённый дом?
Yeah. Yep, prison.
The big house.
The big house... is... they even call it the big house anymore?
Скопировать
Казённый дом... это...
Разве её больше не называют казённый дом?
Похоже, что нет.
The big house.
The big house... is... they even call it the big house anymore?
- Probably not, I'm guessing. - Ohh.
Скопировать
Типа, ЦРУ-полиция ЦРУ?
Эти очки - казённая собственность, как и я, в некотором роде.
ЦРУ, Дэньел?
Like the CIA-poIice CIA?
Those goggles, they're government issue, and, I guess in a way, so am I.
CIA, daniel?
Скопировать
Он сам мне сказал.
своему обыкновению должна вроде бы радоваться при мысли, что ты проведешь вечность, вычищая сортиры в казённых
А я этого не допущу.
He told me so himself.
And while I would normally rejoice at the thought of you spending eternity scrubbing out low-flow toilets in government- subsidized housing, there's every chance that when these walls come down, I am going to lose my family forever.
And I won't have that.
Скопировать
Отпустите.
Шапку забери, казённая она.
Спасибо вам.
Let him go.
Take the hat. It's state property.
Thank you.
Скопировать
Я их обожала, а вот играть — терпеть не могла.
Казённая обувь, которую, прежде чем надеть, надо было продезинфицировать.
Это не моё.
I liked everything about them but the bowling.
Rented shoes that you have to disinfect before you put them on.
Not for me.
Скопировать
Это крысиный яд.
Нет, от сыра казённого.
Привыкнешь.
It's rat poison.
No, that's that government cheese.
You'll get used to it.
Скопировать
Боже мой! Ты пьян!
Я думаю, я только что пообещал ему проект по "казённым пирогам" в разгромном законопроекте, который даже
Не пытайся угнаться.
Oh, my God, you're drunk.
I think I just promised him a pork-barrel roads project on a bill that doesn't exist.
Don't try and keep up.
Скопировать
"Охота за философским камнем в Лиоре тоже оказалась пустой затеей?"
"Сколько казённых денег тебе надо потратить, чтоб успокоиться?"
"Ой, а где же у нас Эдвард?"
"You struck out on the Philosopher's Stone at Liore, huh?"
"Just how much of the military's budget are you going to spend on this fool's errand before you're satisfied?"
"Uh-oh, I don't see Edward around."
Скопировать
Но у него пропала память.
Я не помню субботнюю ночь, но вы ж не видите меня прохлаждающейся в казённой кровати.
Ну давай.
We've had worse playground accidents. But he hasn't got a memory.
I don't remember Saturday night, but you don't see me hogging a bed. Come on!
Chop chop!
Скопировать
Может, сбываешь украденный компьютеры?
Да, я провезла твой казённый компьютер из Индианы до Майами, чтобы продать его на чёрном рынке за 150
Ха-ха, ты этого не поняла, но ты только что прокололась.
Maybe fencing stolen computers?
Yes, I took your government computer from Indiana to Miami to sell it on the black market for 150 bucks.
Ha-ha, you don't know it, but you just gave yourself away.
Скопировать
Южно-Калифорнийский университет.
За казённый счёт.
Что? Поступила в университет?
USC-- full ride.
What'?
You got into S.C.?
Скопировать
Господи, только представь?
такими то бабками мы запросто могли бы изменить свою жизнь, а так они просто осядут в какой-нибудь казённой
Тоска зелёная, Боже мой.
Oh, my God, could you imagine?
I mean, that's the kind of money that could really change our whole lives around, and it's just going to sit in some government building. It's so depressing, oh, my God.
Hey.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов казённый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы казённый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение