Перевод "Slow poison" на русский
Произношение Slow poison (слоу пойзон) :
slˈəʊ pˈɔɪzən
слоу пойзон транскрипция – 33 результата перевода
You see, I had orders to self-destruct too.
Slow poison.
Quite painless, actually, but there is no known antidote.
Видите ли, у меня тоже был приказ самоликвидироваться.
Медленный яд.
Безболезненно, но противоядия нет.
Скопировать
Do you know how Florentine women keep their husbands at home?
Each morning they slip them poison, slow poison... and each evening, the antidote.
The husband who doesn't come home... has a very bad night.
Знаешь, как флорентийки удерживают дома своих мужей?
С утра они дают им лёгкий яд,.. ...а вечером - противоядие.
И если он спит не дома,.. ...то ночь проведёт ужасно.
Скопировать
Voodoo's not a subject to be taken lightly.
It acts as a slow poison affecting the whole of society.
Well, a letter arrives from my chum...
Вуду - это не предмет для несерьезного разговора.
Оно работает как медленный яд, отравляя все общество.
И вот, от моего друга приходит письмо...
Скопировать
You see, I had orders to self-destruct too.
Slow poison.
Quite painless, actually, but there is no known antidote.
Видите ли, у меня тоже был приказ самоликвидироваться.
Медленный яд.
Безболезненно, но противоядия нет.
Скопировать
Do you know how Florentine women keep their husbands at home?
Each morning they slip them poison, slow poison... and each evening, the antidote.
The husband who doesn't come home... has a very bad night.
Знаешь, как флорентийки удерживают дома своих мужей?
С утра они дают им лёгкий яд,.. ...а вечером - противоядие.
И если он спит не дома,.. ...то ночь проведёт ужасно.
Скопировать
Let's put your so-called illness to the test.
Right now, there is a slow-acting poison in your veins.
The antidote is inside the safe.
Давайте проверим, насколько тяжела эта ваша болезнь.
Right now, Сейчас в ваши вены введен медленно действующий яд.
Противоядие находится в сейфе.
Скопировать
Hello, Mr. Hindle... or as they called you around the hospital:
There's a slow-acting poison coursing through your system... that only I have the antidote for.
Will you murder a mother and her child to save yourself?
Здравствуйте, мистер Хиндл. Или как вас называют в больнице — Зэп. Вы должны сделать выбор.
В ваш организм введен медленно действующий яд. Лишь у меня есть противоядие.
Вы готовы убить мать и ее ребенка, чтобы спасти себя?
Скопировать
How the heck did he survive all that time?
If you're asking the scientist, I'd say his particular body chemistry metabolized the poison slow enough
Drinking condensation kept him alive.
Как такому подонку удаётся выживать всё это время?
Если ты спрашиваешь ученого, я бы сказал, что метаболизм его тела замедлил яд и оставил ему возможность дышать.
Из-за конденсации жидкости он остался жив.
Скопировать
* can't get her out of my head * * miss her, kiss her, love her * * wrong move, you're dead * * that girl is * * poison * * whoa, whoa, whoa *
* never trust a big butt and smile * * that girl is * * poison * * poison deadly moving it slow * * lookin
* she weighing' me, but i know she's a loser * * how do you know * * me and the crew used to do her. *
* Девайте вылечим причину, осталось мало времени * * Не могу выпустить её из головы * * скучаю, целую, люблю её* * неверный шаг и ты мёртв * * эта девушка * * отрава * * воууу, воууу, воу, воу * * никогда не доверяйте её большой попе и улыбке *
* эта девушка * * отрава * * Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * *чтобы не получить, лучше затаиться * *горячая интрига мой конец про шоу* * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
* * она толще меня, но она програла * * Откуда ты знаешь? *
Скопировать
- No.
No, it's a slow-working poison, so it looks like disease.
So, my English friend... do we arrest the miners?
- Нет.
Он действует медленно, это похоже на болезнь.
Ну, мой английский друг,.. ...ты арестуешь белых?
Скопировать
His liver's failing.
I gave him beta-blockers to slow the poison, but his systems are shutting down.
Okay, maybe it's time to get this guy to a real hospital.
Его печень слабеет.
Я дал ему бета-блокаторы, чтобы замедлить отравление. Но его организм не справляется.
Может пришло время отвезти Этого парня в настоящую больницу?
Скопировать
Why did they let you go?
I told him that Seva was killed with a slow working poison. Several hours before our meeting.
Who did it?
Почему тебя отпустили?
[Нюхач] Я рассказал, что Севу отравили медленно действующим ядом ещё за несколько часов до встречи.
Кто это сделал?
Скопировать
Voodoo's not a subject to be taken lightly.
It acts as a slow poison affecting the whole of society.
Well, a letter arrives from my chum...
Вуду - это не предмет для несерьезного разговора.
Оно работает как медленный яд, отравляя все общество.
И вот, от моего друга приходит письмо...
Скопировать
You're hurt...
Small breaths, slow the blood. What poison?
- Koleen.
Ты ранена...
Короткие вдохи замедляют кровь.
Какой яд? - Колин.
Скопировать
Well, I will take care of what's in there.
You just make sure that she slows down and maybe the poison will slow down, too.
- Hey.
Я разберусь с этим.
А ты убеди ее притормозить, может быть тогда действие яда замедлится.
- Привет.
Скопировать
What if we could discern the method of delivery?
It may at least help us determine whether the poison was slow or fact acting.
Good.
Что, если попытаться установить, как яд попал в организм?
Это может, по крайней мере, помочь нам определить, был ли яд медленно- или быстродействующим.
Хорошо.
Скопировать
Jackson: Those vampires must have stabbed her with something.
So The Strix are fond of this slow-acting poison.
There is an antidote.
Эти вампиры, наверно, нанесли чем-то царапину.
Так, Стрикс любят этот медленно действующий яд.
Есть противоядие.
Скопировать
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
We were out checking on a report of a gyro disturbance when all of a...
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Мы были снаружи, проверяли отчет о неисправности в гироскопе, когда все...
Скопировать
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
Скопировать
- I'm not hungry.
Eating poison takes away your appetite.
Poison?
- Я не голодна.
Ела бы поменьше яду, и аппетит бы не пропал.
Яд?
Скопировать
Eating poison takes away your appetite.
Poison?
She eats poisonous flowers in the greenhouse.
Ела бы поменьше яду, и аппетит бы не пропал.
Яд?
Она съела вчера ядовитые цветы в оранжерее.
Скопировать
I'll do anything you want me to do
take this poison to kill Ku chi-hua
Uncle, I...
Ты сделаешь что угодно, что хочу, всё!
возьми этот яд, и убей Чи-Хва
Дядя, я...
Скопировать
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Bring her head back
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
принеси ее голову
Скопировать
They drove me to the canal.
In a calculated, slow way, almost quietly,
They beat me up, thrashed me, destroyed me.
Они ехали за мной к каналу.
По просчитанной, тихой дороге, Почти спокойные, понимаешь? Им было весело.
Они били меня, трясли меня, терзали меня.
Скопировать
Let's all recite the multiplication table for six.
Nice and slow. Begin.
Six times one is six.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Начинайте.
Шестью один - шесть.
Скопировать
I told the general not to give me the infantry.
They're too slow.
Move, move!
Я просил генерала не давать мне пехоту.
Они двигаются слишком медленно.
Шевелитесь, шевелитесь!
Скопировать
And praise to God who knows everything.
I will forgive the poison and the evil.
I will never allow evil to taint my soul.
И хвала богу всезнающему.
Я прощаю яд и зло.
Я никогда не позволю злу запятнать мою душу.
Скопировать
Wasteland?
But the poison!
Oh that wore off a long time ago, it's quite safe now.
Пустошь?
Но яд!
О давным-давно исчез, сейчас вполне безопасно.
Скопировать
And I'm bringing me a mess of flowers to their funeral.
Slow down, we're in Oklahoma now!
Come on, let's catch them, anyway.
Я принесу букет цветов на их похороны.
Помедленнее, мы в Оклахоме!
Давай их поймаем!
Скопировать
Throw the key in the river.
This way you'll die... a slow death.
You'll have all the time you need to repent your sins.
И выкинь в реку ключ!
Так вы будете очень долго мучиться, прежде чем умрёте.
У вас будет много времени вымолить прощение для своей души.
Скопировать
Like this one?
Slow down.
Ten-hut!
Вот этих?
Притормози.
Смирно.
Скопировать
Forget it.
I prefer Control poisoning my lungs, to their trying to poison my mind.
What's that?
Забудьте это.
Я предпочитаю Контроль, отравляющий мои легкие, чем мой ум.
Каково это?
Скопировать
I'll take you to the wedding.
Slow down, easy, easy.
Girl, you filth, you stink like a cream. Girl, you filth, you stink like a cream.
Я вас отведу на свадьбу. Я сам туда иду.
Легче. Лечге, легче!
Девка, гадина, накрашенная смрадина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Slow poison (слоу пойзон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Slow poison для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слоу пойзон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
