Перевод "black sheep" на русский

English
Русский
0 / 30
blackчернокожий вороной смуглый чёрный беспросветный
sheepовца баран овцеводческий
Произношение black sheep (блак шип) :
blˈak ʃˈiːp

блак шип транскрипция – 30 результатов перевода

You must be maia.
April skouris, black sheep of the family.
Di, you are so lucky.
Ты видимо Майя.
Эприл Скорис, паршивая овца семьи.
Ты такая счастливая.
Скопировать
Welcome to the Caribbean, love.
We're devils, we're black sheep We're really bad eggs
Drink up, me hearties, yo ho
Добро пожаловать на Карибское море.
Мы дьяволы, мы паршивые овцы. Мы никудышные люди.
Выпьем, приятель, йо-хо.
Скопировать
I'm like the black goat
'Black sheep,' fool!
Zoo sings this, right?
Мне нравиться "черная коза"
'Черная овца,' дура!
Ведь эту песню играют в зоопарке?
Скопировать
He's the one I was telling you about.
Yeah, the black sheep.
Pleased to meet you.
Это о нем я вам рассказывал.
Да, это я, белая ворона в семье.
Приятно познакомиться, док.
Скопировать
I don't wanna get you in trouble, Keechie.
I tell you, I'm just a black sheep.
There's no getting away from it.
Я не хочу втягивать тебя в неприятности, Кичи.
Я сказал тебе, что я черная овечка.
И ты не можешь этого отрицать.
Скопировать
Got no chance together, not a single one.
I'm just a black sheep, and there's no getting around it.
Without me, she'll make out fine.
Нет ни одной возможности, ни одной.
Я просто негодяй и с этим не поспоришь.
Без меня она справится прекрасно.
Скопировать
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
What kind of person are you?
I'm a prodigal son, the black sheep of a white flock.
I shall die on the gallows.
Что ты за человек?
Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
И умру на виселице.
Скопировать
Buona sera, signore e signori.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club,
Alors, approchez-vous, messieurs, dames. Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
Добрый вечер, леди и джентльмены!
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
Скопировать
I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.
After all, the wool of a black sheep is just as warm.
We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta.
Сомнение не значит разочарование, сестра Берта.
Шерсть у черной отцы такая же теплая, как у белой.
Речь не об овцах, сестра Маргарита.
Скопировать
So what!
The party's full of black sheep.
You were close to join the party yourself.
Подумаешь!
В партии полно баранов.
Вы сами чуть не вступили в нее.
Скопировать
No.
Who'd have thought the black sheep, the most prodigal of prodigals, would find a love so simple and so
You see, what I believed was that a man, without the intervention of priest or pope, can look on God and say, "Lord, here I am."
Нет.
Кто мог подумать, что паршивая овца, самый развратный блудный сын найдет любовь столь простую и чистую?
Видишь ли, я всегда верил, что каждый человек, без всяких священников и пап, может обратиться к Богу и сказать: "Вот он я, Господи".
Скопировать
For God's sake.
There's enough black sheep in our family to fill a field.
Whoring and swindling and...
Ради Бога.
У нас в семье и так хватает паршивых овец.
Шлюхи, мошенники...
Скопировать
- Searching every house... for a missing child.
Baa baa black sheep, Have you any wool
Yes, sir, yes, sir, Three bags full
- Обыскиваю дома... чтобы найти пропавшего ребенка.
Мэээ, паршивая овца. Сколько шерсти можешь дать?
Да, сэр, да, сэр. Три мешка.
Скопировать
- No.
- The black sheep in the family.
Crazy.
- Нет.
- Ваша семья как белая ворона.
Как нелепо!
Скопировать
Unless Kevin, in fact, is the real killer.
With Derek gone, the inheritance is his the younger brother and black sheep of the family.
Unfortunately, you had neither the opportunity nor the intelligence to do this.
Если только настоящий убийца не сам Кевин.
Дерек умер, наследство семьи достается тебе младшему брату и черной овце в семье.
К несчастью, у тебя не было ни возможности ни интеллекта, чтобы совершить это преступление.
Скопировать
They wouldn't.
We're the black sheep of the clan.
We're only invited because hating us brings them all closer together.
А они и не ведутся.
Мы ведь белые вороны в семье.
Нас приглашают потому, что ненависть к нам объединяет остальных.
Скопировать
Come on, man!
Say, "Hey, Black Sheep, this is Candy Cane."
Just say it.
Давай, парень.
Скажи "Эй, Черный Баран, я Сладкая Тростинка".
Просто скажи это.
Скопировать
Howdy there, Candy Cane.
This is Black Sheep.
I'm right on schedule.
Эй, там, Сладкая Тростинка.
Я Черный Баран.
Я вовремя.
Скопировать
Listen, I'm pullin' over for the night.
I thought you were meeting with Black Sheep.
Well, that was the plan, but how about I blow him off and take a chance with you?
Слушай, я остановилась переночевать.
Не хочешь побыть со мной?
Да, я собиралась. А как насчет того, что я пошлю его... и попробую с тобой?
Скопировать
You copy that?
You know, Black Sheep, you really ought to get that fixed.
Get what fixed?
Понял?
Усек? Знаешь, Черный Баран, тебе следует их починить.
Что починить?
Скопировать
No, but I shouldn't be surprised that you would think that.
After all, I am the irresponsible sister, the black sheep who always screws up, the dark cloud over the
- Phoebe.
Нет, хотя я не удивляюсь, что ты так подумала.
Я же безответственная, паршивая овца в стаде, чёрная туча над домом Холливеллов.
- Фиби.
Скопировать
Go to 23.
Hey, Black Sheep.
Do you know where I can find Candy Cane?
Иди на 23-ю.
Эй, Черный Баран.
Знаешь, где найти Сладкую Тростинку?
Скопировать
And if he still talks nobody will believe him.
You know how many black sheep we have in our own ranks.
- Again, thank you for everything.
И даже если он расскажет, никто ему не поверит.
Ты знаешь, как у нас много чёрных овец среди чиновников нашего ранга.
- Что ж, ещё раз спасибо за всё.
Скопировать
Howdy!
You got Black Sheep here, with Mama's Boy. Who we got?
Over.
Как?
У нас тут Черный Баран с Маменькиным Сынком.
Это мы имеем?
Скопировать
Say...
"Hey, Black Sheep, this is Miss..." - No.
Forget it.
Скажи, ээ--
"Эй, Черный Баран, ээ, Мисс"--
- Нет, и не думай.
Скопировать
You'll be amazing.
Hey, Black Sheep, this is Candy Cane.
I been lookin' for ya all day.
Это будет здорово.
Эй, Черный Баран, я Сладкая Тростинка.
Я искала тебя весь день.
Скопировать
What are you...
Are you Black Sheep?
Why don't you come over here?
Кто ты? -
- Ты Черный Баран?
Почему ты не ушел?
Скопировать
- What are you gonna say?
This is Black Sheep.
Go to 23.
- Что ты хотел сказать? - Эй, Рассел.
Это черный Баран.
Иди на 23-ю.
Скопировать
He's a drunk!
There's the black sheep.
He ate up almost all the grass.
Пьяница.
Это паршивая овца.
Он лишил нас почти всех перспектив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black sheep (блак шип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black sheep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак шип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение