Перевод "black sheep" на русский

English
Русский
0 / 30
blackчернокожий вороной смуглый чёрный беспросветный
sheepовца баран овцеводческий
Произношение black sheep (блак шип) :
blˈak ʃˈiːp

блак шип транскрипция – 30 результатов перевода

He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
В кругу буржуа, вкушающих плоды высокого положения своих семей, вернувшихся к привычному течению лет — это новое поколение романтиков, которым удалось не попасть в сети, расставленные сталинским режимом, и которые грезят о невозможном 1917-м. Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни,
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
Скопировать
- Searching every house... for a missing child.
Baa baa black sheep, Have you any wool
Yes, sir, yes, sir, Three bags full
- Обыскиваю дома... чтобы найти пропавшего ребенка.
Мэээ, паршивая овца. Сколько шерсти можешь дать?
Да, сэр, да, сэр. Три мешка.
Скопировать
They wouldn't.
We're the black sheep of the clan.
We're only invited because hating us brings them all closer together.
А они и не ведутся.
Мы ведь белые вороны в семье.
Нас приглашают потому, что ненависть к нам объединяет остальных.
Скопировать
How dare you reduce my finely hewn thespian stylings to mere Mother Gooseries!
Sing Baa Baa Black Sheep!
Mother, as first lady of the American stage, Helen Hayes, once said:
Как смеешь ты опускать мой превосходно высеченный трагический стиль в болото Матушки Гусыни!
Спой "Бээ Бээ, Черная Овечка"!
Мама, как сказала первая женщина американской сцены Хелен Хайс:
Скопировать
For God's sake.
There's enough black sheep in our family to fill a field.
Whoring and swindling and...
Ради Бога.
У нас в семье и так хватает паршивых овец.
Шлюхи, мошенники...
Скопировать
And how about that dwarf that's disappeared?
There's a black sheep in every flock....
Get the hell out you....
А тот карлик, который невесть куда делся, а?
- В семье не без урода...
- - Вон отсюда, вы... отец семейства!
Скопировать
- No.
- The black sheep in the family.
Crazy.
- Нет.
- Ваша семья как белая ворона.
Как нелепо!
Скопировать
Yes!
Baa baa black sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.
Да!
Ты скажи барашек наш, сколько шерсти ты нам дашь?
Не стриги меня пока, дам я шерсти три мешка.
Скопировать
In a condescending way.
I think it put her rather at ease to have me there as the black sheep.
She concentrated on me in fact, said rather pointedly she hoped to see me often in London.
Дружески-снисходительно.
Она была рада иметь подле себя заблудшую овцу.
Она сосредоточила на мне всё своё внимание, сказала, довольно подчёркнуто, что надеется часто видеть меня в Лондоне.
Скопировать
I always try to keep faith in my doubts, Sister Berthe.
After all, the wool of a black sheep is just as warm.
We are not talking about sheep, black or white, Sister Margaretta.
Сомнение не значит разочарование, сестра Берта.
Шерсть у черной отцы такая же теплая, как у белой.
Речь не об овцах, сестра Маргарита.
Скопировать
So what!
The party's full of black sheep.
You were close to join the party yourself.
Подумаешь!
В партии полно баранов.
Вы сами чуть не вступили в нее.
Скопировать
Buona sera, signore e signori.
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club,
Alors, approchez-vous, messieurs, dames. Venez ici, step right up, ladies and gentlemen.
Добрый вечер, леди и джентльмены!
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Не стесняйтесь, леди и джентльмены.
Скопировать
Hardly.
Perhaps you're thinking of his younger brother- the black sheep, i'm afraid.
Me?
но почему?
он был почти что отшельник возможно вы имеете в виду его младшего брата негодника друзья называли его Бимби наверное это так, раз вы говорите я говорила вам, зря вы подозревали эту леди
Я?
Скопировать
Got no chance together, not a single one.
I'm just a black sheep, and there's no getting around it.
Without me, she'll make out fine.
Нет ни одной возможности, ни одной.
Я просто негодяй и с этим не поспоришь.
Без меня она справится прекрасно.
Скопировать
Re-de-da, de-la, de-la-da-za-za!
- Ba, ba, black sheep, there...
- No, no, that's not at all for us!
font color-"#e1e1e1"Re-de-da, de-la, de-la-da-za-za!
font color-"#e1e1e1" -Бе-е, Бе-е, белый ягненок font color-"#e1e1e1"
-Нет, нет, это совсем не для нас!
Скопировать
Re-de-da, de-la, de-la-da-za-za!
Ba, ba, black sheep, there...
No, no, that's not at all for us!
font color-"#e1e1e1"Re-de-da, de-la, de-la-da-za-za!
font color-"#e1e1e1"Бе-е, Бе-е, белый ягненок...
font color-"#e1e1e1"Нет, Нет, это не для нас!
Скопировать
Ra-da-da, dela, dada-da!
Ba, ba, black sheep, there.
No, no, that's not at all for us!
font color-"#e1e1e1"Ra-da-da, dela, dada-da!
font color-"#e1e1e1"Бе-е, бе-е, белый ягненок...
font color-"#e1e1e1"Нет, нет, это не для нас!
Скопировать
Why so upset, Agda, dear?
"Ba, ba, black sheep" is delightful.
swing." Come along... we can talk about it tomorrow.
font color-"#e1e1e1" -Почему ты так расстроена, Агда, дорогая?
font color-"#e1e1e1""Бе-е, бе-е, белый ягненок" - очаровательно.
font color-"#e1e1e1" -Да, но манера, в которой она спела эту font color-"#e1e1e1"милую песенку: "Бе-е, бе-е, белый ягненок... font color-"#e1e1e1"Bom-bam-biddy-bada-bom-bombom... Свинг." font color-"#e1e1e1"Идем со мной... font color-"#e1e1e1"-...мы можем поговорить об этом завтра.
Скопировать
Ra-da-da, de-la, de-la-da-za-za!
Ba, ba, black sheep, there...
No, no, that's not at all for us!
font color-"#e1e1e1"Ra-da-da, de-la, de-la-da-za-za!
font color-"#e1e1e1"Бе-е, бе-е, белый ягненок...
font color-"#e1e1e1"Нет, нет. Это все не для нас!
Скопировать
I don't wanna get you in trouble, Keechie.
I tell you, I'm just a black sheep.
There's no getting away from it.
Я не хочу втягивать тебя в неприятности, Кичи.
Я сказал тебе, что я черная овечка.
И ты не можешь этого отрицать.
Скопировать
Even if I allow it
your Grandpa won't I'm always a black sheep in your Grandpa's eyes anyway
The grooms, the brides, ladies and gentlemen
Даже если я позволю, не позволит твой дедушка.
Все равно я для него всегда был паршивой овцой.
Друзья жениха, подруги невесты, дамы и господа.
Скопировать
He's a drunk!
There's the black sheep.
He ate up almost all the grass.
Пьяница.
Это паршивая овца.
Он лишил нас почти всех перспектив.
Скопировать
But, why you?
I was the black sheep of the family.
I was the free thinker.
- Но почему тебя?
- Так я же был паршивой овцой в семье.
Я был свободным мыслителем.
Скопировать
Yet everyone has passed by here refuges criminals lovers.
I'm the black sheep of the family!
That's why I'll die as I should alone.
Но все заглядывали сюда: утешители, гонимые, влюблённые.
Я паршивая овца в семье!
И потому умру, как мне и суждено, в одиночестве.
Скопировать
No.
Who'd have thought the black sheep, the most prodigal of prodigals, would find a love so simple and so
You see, what I believed was that a man, without the intervention of priest or pope, can look on God and say, "Lord, here I am."
Нет.
Кто мог подумать, что паршивая овца, самый развратный блудный сын найдет любовь столь простую и чистую?
Видишь ли, я всегда верил, что каждый человек, без всяких священников и пап, может обратиться к Богу и сказать: "Вот он я, Господи".
Скопировать
No, but I shouldn't be surprised that you would think that.
After all, I am the irresponsible sister, the black sheep who always screws up, the dark cloud over the
- Phoebe.
Нет, хотя я не удивляюсь, что ты так подумала.
Я же безответственная, паршивая овца в стаде, чёрная туча над домом Холливеллов.
- Фиби.
Скопировать
Unless Kevin, in fact, is the real killer.
With Derek gone, the inheritance is his the younger brother and black sheep of the family.
Unfortunately, you had neither the opportunity nor the intelligence to do this.
Если только настоящий убийца не сам Кевин.
Дерек умер, наследство семьи достается тебе младшему брату и черной овце в семье.
К несчастью, у тебя не было ни возможности ни интеллекта, чтобы совершить это преступление.
Скопировать
And if he still talks nobody will believe him.
You know how many black sheep we have in our own ranks.
- Again, thank you for everything.
И даже если он расскажет, никто ему не поверит.
Ты знаешь, как у нас много чёрных овец среди чиновников нашего ранга.
- Что ж, ещё раз спасибо за всё.
Скопировать
We need a westbound, come on.
You got Black Sheep here ridin' front door with,
Mama's Boy.
Нам надо на запад, поехали.
Ты едешь рядом с Черным Бараном.
У, Маменькин Сынок.
Скопировать
Howdy!
You got Black Sheep here, with Mama's Boy. Who we got?
Over.
Как?
У нас тут Черный Баран с Маменькиным Сынком.
Это мы имеем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов black sheep (блак шип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black sheep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак шип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение