Перевод "Brown Eyed Girls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Brown Eyed Girls (браун айд горлз) :
bɹˈaʊn ˈaɪd ɡˈɜːlz

браун айд горлз транскрипция – 32 результата перевода

I know.
♪ The Mentalist 6x19 ♪ Brown Eyed Girls Original Air Date on April 27, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Я знаю.
"Менталист" Сезон 6 эпизод 19 "Кареглазые девушки".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
- You put on make-up?
(*from Brown Eyed Girls)
I'd be crazy if this goes on, I who am kind and naive.
Накрасилась?
Я похожа на Га Ин?
Песенка "Абракадабра
Скопировать
I know.
♪ The Mentalist 6x19 ♪ Brown Eyed Girls Original Air Date on April 27, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Я знаю.
"Менталист" Сезон 6 эпизод 19 "Кареглазые девушки".
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
- You put on make-up?
(*from Brown Eyed Girls)
I'd be crazy if this goes on, I who am kind and naive.
Накрасилась?
Я похожа на Га Ин?
Песенка "Абракадабра
Скопировать
One: You will not speak toJackie.
Two: You will not speak to girls who have brown hair likeJackie.
Three: You will not speak toJackie.
Первое: ты не разговариваешь с Джеки.
Второе: ты не разговариваешь с теми, у кого цвет волос как у Джеки.
Третье: ты не разговариваешь с Джеки.
Скопировать
It's called colour, it's called colour, and it spreads throughout the world.
One must admit the thought of thousands of black or brown children, black-eyed children
with curly hair on their necks.
Она называется цвет, Она называется цвет, и она распространилась по всему миру.
Кто-то должен задуматься о тысячах черных, темнокожих детей, черноглазых детей
с кудряшками на их шеях.
Скопировать
There's action, adventure, advising... and you'll get a chance to see the war firsthand.
And there are plenty of slant-eyed girls.
It'll make a man out of you, Harold.
Тут и действие, и приключения, и наставления, и ты своими глазами увидишь войну.
И множество узкоглазых девчонок.
Ах, это сделает из тебя мужчину, Гарольд!
Скопировать
Pretty, isn't she?
The same series of blue-eyed girls.
All students, all the same age, all the same type of beauty.
А она симпатичная, не так ли?
Из той же серии голубоглазых девушек.
Все студентки, один и тот же возраст, похожи друг на друга.
Скопировать
You can imagine – the embassy, the phone calls...
Speaking of blue-eyed girls, what do I do with mine?
She was caught shoplifting.
Можешь представить - посольство, телефонные звонки...
Говоря о голубоглазых, что мне делать с этой?
Попалась при попытке кражи из магазина.
Скопировать
Come in.
You girls seen a brown bag with a white stripe and my initials?
It has all my resort clothes.
Войдите.
Не видели коричневый чемодан с моими инициалами?
В нем моя пляжная одежда.
Скопировать
And I just really want to go home now.
They are going to make brown-eyed trolls out of us.
Oh, shut up, Rykov.
А сейчас я просто очень хочу отправиться домой.
Они сделают из нас троллей с коричневыми глазами.
О, заткнитесь, Райков.
Скопировать
These people were my parents, but it could have been others.
Why was the brown-eyed one my brother... and not the green-eyed boy on the opposite platform?
The taxi driver's daughter was my friend... but I might as well have put my arm around a horse's neck.
Эти люди были моими родителями, но могли бы быть и другие.
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Дочка водителя такси была моей подружкой... но с тем же успехом я могла бы обвить руки вокруг лошадиной шеи.
Скопировать
Of course, I'd already seen it... in this house yesterday morning.
Two blue-eyed parents and a brown-eyed daughter?
Genetically, most unlikely.
Конечно, я уже это видел... сегодня утром в этом доме.
Голубоглазые родители и кареглазая дочь?
Генетически маловероятно.
Скопировать
What?
You've selected Brown-Eyed Girl.
If this is correct, press one.
Что?
Вы выбрали "Кареглазую девушку".
Если правильно, нажмите 1.
Скопировать
What?
You've selected Brown-Eyed Girl.
If this is correct, press one.
Что?
Вы выбрали фильм "Кареглазая девушка".
Если это так, нажмите 1.
Скопировать
- Yeah.
Never met a brown-eyed Phillip before.
- Who are you named after?
Да, у меня предчувствие.
Не встречал кареглазого Филиппа раньше.
- И кто тебе так назвал? - Мой папа.
Скопировать
But don't go making more of this than it is.
I'm not one of the doe-eyed girls of Angel Investigations.
Don't be thinking about me when I'm gone.
Но не надо делать это более важным, чем оно уже есть.
Я не одна из кроткоглазых девушек из Расследований Ангела.
И не думай обо мне, когда я уйду.
Скопировать
Things at ballet class have taken a turn for the worse.
Somehow, I've become one of the girls... a hairy, brown girl.
Hey, uh, Fez... does that shirt come with its own bicycle pump?
В балетном кружке все обернулось к худшему.
Каким-то образом я превратился в одну из девчонок. В волосатую и смуглую.
Слушай, Фез, а эта рубашка продается вместе с велосипедным насосом?
Скопировать
Yeah, big-time.
Love to see other brown girls.
Not that hard.
Да, самая настоящая.
Приятно видеть коричневых девушек.
Разве это сложно?
Скопировать
So do I, which is why I took her away from you.
You can have your brown-eyed bitch of a cure for immortality when I'm done.
But you've had her all night long.
Так же и я, именно поэтому я увезла ее от тебя.
Вы можете иметь свою кареглазую суку с лекарством от бессмертия бессмертия, когда я все сделаю.
Она была с тобой ночи на пролет.
Скопировать
- Yeah!
Like being brown-eyed or right-handed. Or is it something that you choose?
Like being an accountant.
- Да.
Это нечто данное как, например, карие глаза или праворукость... или это зависит от твоего выбора, как, например, работа бухгалтера?
Хотел бы я знать.
Скопировать
The difference is merely melanin, skin pigment.
Would you make the argument that our brown-eyed subjects are sexually distinct from our blue-eyed ones
No.
Все отличие в меланине – пигменте кожи.
Ты считаешь, что кареглазые участники отличаются от голубоглазых в сексуальном плане?
- Нет.
Скопировать
Van Morrison.
There's nothing that makes this man cry like a little Brown Eyed Girl.
That's definitely a compromise.
Ван Моррисона.
Ничто не заставляет людей плакать, так как его, кареглазая девушка.
Ладно, это определенно компромисс.
Скопировать
That's one of your dead terrorists.
A black-haired, brown-eyed, 35-pound, 4-year-old boy living in Canton, Ohio.
And that's the look I wanted to see.
Это один из твоих мёртвых террористов.
Брюнет, кареглазый 4-летний мальчик, весом 35-и фунтов, проживающий в Кентоне, штат Огайо.
Именно это выражение я и хотела увидеть.
Скопировать
And when"Brown Eyed Girl" would come up on the jukebox, all you would hear... would be silence.
And "Brown Eyed Girl."
But who would woo, Lily?
И когда "кареглазая девушка" подойдет к музыкальному автомату, Все что вы услышите... это - тишина.
И "кареглазая девушка."
Но кто закричит Вуу, Лили?
Скопировать
Is there a problem?
Can you tell me if the attractive brown-eyed, slightly egg-headed brunette with an extremely cold heart
She's here.
Какие то проблемы?
Можешь сказать мне, если привлекательная, кареглазая, слегка смазливая брюнетка с холодным сердцем все еще здесь?
Она здесь.
Скопировать
Tiny cowboy hats would be worn only by tiny cowboys.
And when"Brown Eyed Girl" would come up on the jukebox, all you would hear... would be silence.
And "Brown Eyed Girl."
Крошечные ковбойские шляпки будут носить только крошечные ковбои.
И когда "кареглазая девушка" подойдет к музыкальному автомату, Все что вы услышите... это - тишина.
И "кареглазая девушка."
Скопировать
Minnie, that is blasphemy!
But if God gives babies to girls with no husbands and no money and no wish for a sprig, and you and Mrs
Minnie, hush your tongue, girl.
Минни, это богохульство!
Но если Бог даёт младенцев девушкам без мужей, без денег, без всякого желания отпрысков, а вы с миссис Браун так хотите ребёнка...
- Минни, придержи язык.
Скопировать
When I was young, I told my mother:
"I want a wife from Kainuu, she is a brown-eyed nurse."
And my wife has brown eyes and is a nurse.
По молодости я как-то ляпнул матери:
"Я хочу жену из Кайнуу, кареглазую медсестричку."
И у моей жены карие глаза, и она медсестра.
Скопировать
Hello, Bernadette.
When I call him, his phone plays "Brown Eyed Girl."
Which, now that I think about it, is not so good.
Здравствуй Бернадет.
Когда я ему звоню, у него играет "Кареглазая девчонка".
Что, как я сейчас подумал, не очень хорошо.
Скопировать
Their hold music is "Tunnel of Love."
It's better than "Brown Eyed Girl."
Oh, God, I hope I can get an appointment.
Их музыка ожидания это "Туннель Любви".
Ну, всё же, лучше, чем "Девушка с глазами цвета шоколада".
Боже, надеюсь я смогу записаться на прием.
Скопировать
You got a crush? What?
You into brown girls now?
fool, you touch her and Osama will personally bomb your ass.
Ты что, спятил?
А что? Связался с террористами?
Ну и баран! Тебе сам Усама жопу надерёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brown Eyed Girls (браун айд горлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brown Eyed Girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браун айд горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение