Перевод "Клеопатра" на английский
Произношение Клеопатра
Клеопатра – 30 результатов перевода
Нет?
А тебе, Клеопатра?
Ну, что же делать?
No?
You do, don't you, Cleo?
Well, we'll leave it to little woodenhead.
Скопировать
Вот он.
магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
That's it.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Скопировать
Горсть грецких орехов - ясное дело, очищенных.
Горстку Клеопатры, все вместе - семь горсток.
Горстей.
A handful of walnuts... Shelled, of course.
A handful of Cleopatra. Altogether it gives 7 handfuls.
Hands.
Скопировать
Тьi нападешь на Октавиана и его ложь, или я стану твоим врагом.
- Не угрожай мне, Клеопатра - Тьi должен вьiбирать, Антоний.
Тьi будешь сражаться с моей армией или его?
You will attack Octavius, or I will become your enemy.
Don't threaten me, Cleopatra.
You must choose, Anthony. Do you fight my army or his?
Скопировать
Это.. это из какого-то произведения.
Шекспир, "Антоний и Клеопатра")
Нет, Симпсон!
It, it was from something.
(knocking)
No, Simpson!
Скопировать
Арчи, о чем ты?
Клеопатра над телом Антония,
Леди Макбет, Беатриче, Гертруда.
Archie, what are you talking about?
Cleopatra over Anthony's body
Lady Macbeth, Beatrice, Gertrude.
Скопировать
Оне не герцогиня.
Клеопатра, может быть, но не герцогиня.
Арчи, о чем ты?
She isn't a duchess.
She might be Cleopatra, but she's no duchess.
Archie, what are you talking about?
Скопировать
Став диктатором перпетуо, я посвящу оставшиеся годьi своей жизни миру и благополучию Рима.
Клеопатра лишила его рассудка.
Рим не потерпит сосредоточения власти в руках одного человека.
As the Dictator Perpetuo, I will devote the remaining years of my life to the concord and the welfare of Rome!
Cleopatra's made him crazy.
Rome has never tolerated power in the hands of only one man.
Скопировать
Наглядньiй пример нашего пакта.
Тьi бросишь Клеопатру?
Рим больше всего боится ее. Нет.
We need a sign. A demonstration of our pact.
Will you give up Cleopatra?
- Rome fears her most.
Скопировать
Тьi не знаешь его, Октавия.
Клеопатра отравила его разум.
Она хочет убить меня.
You don't know him, Octavia.
Cleopatra has poisoned his mind.
She wants me dead.
Скопировать
Блестяще.
Объявить войну Клеопатре.
А Марк Антоний будет защищать ее своими легионами.
Brilliant.
Declare war on Cleopatra.
And Mark Anthony will defend her with his legions.
Скопировать
Когда ты пройдёшь этот курс, мы гарантируем, что Хорват навеки назовёт тебя своей богиней, своей королевой.
Клеопатрой,
Шахерезадой,
ONCE YOU'VE PASSED THE COURSE, WE GUARANTEE HORVATH WILL FOREVER REGARD YOU AS HIS GODDESS, HIS QUEEN.
CLEOPATRA,
SCHEHERAZADE...
Скопировать
"Джентльмены, "Слико" придаст вашим волосам ровный блеск, который сделает вас неотразимым для женщин".
"Неотразимым, как Ромео для Джульетты, как Антоний для Клеопатры... как Том-Том Тайлер для Сары Фарли
"И как посвящение этой романтической паре... вы услышите новую запись старой известной песни...
Slicko, gentlemen, gives the hair that smooth gloss... that makes you irresistible to the ladies.
As irresistible as Romeo was to Juliet... as Anthony was to Cleopatra... As Tom – Tom Tyler was to Sara farley.
Dedicating the next number to this romantic pair... you will now hear a new recording of an old favorite...
Скопировать
"Продавщица"?
Я думаю нам стоит ждать прихода Клеопатры,...
- Мисс, будьте любезны...
'Salesgirl'?
I think we wait until one of the passing 'Cleopatras'...
Miss, if you don't mind... - Miss.
Скопировать
Сценарий: Василис Василикос и Костас Сфикас
В ролях: Такис Эммануэль, Элени Прокопиу, Вангелис Иоаннидис, Клеопатра Рота и др.
Монтаж: Гиоргос Цаулис
Written by Vassilis Vassilikos and Kostas Sfikas
Takis Emmanuel Eleni Prokopiou Vaggelis loannidis Kleopatra Rota
Giorgos Tsaoulis
Скопировать
Моя очаровательная спутница живописала мне историю своей жизни.
Как будто я видел одновременно Клеопатру и Мать Терезу
Когда мы обогнули Булонский лес,
My charming companion was telling me the story of her life.
It made Cleopatra sound like Mother Machree.
As we rounded the turn into the Bois de Boulogne,
Скопировать
Цезарь звезд.
И Клеопатра, чтобы поклоняться ему.
Компьютер библиотеки.
Caesar of the stars.
And Cleopatra to worship him.
Library computer.
Скопировать
Да, Барон.
Казанова вдруг превратился в Ромео... и у него был назначен ужин с Джульеттой, которая могла бы стать Клеопатрой
с чего бы вы начали?
Yes, Baron.
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,
how would you start?
Скопировать
Если вы и ваша возлюбленная не можете договориться, позвольте нам предложить духи!
Клеопатра была прекрасной соблазнительницей.
Но она делала это при помощи маленького пульверизатора.
~ If you and your beloved can't agree ~ ~ Permit us to suggest perfumes ~
~ Cleopatra was a lovely tantalizer ~
~ But she did it with her little atomizer ~
Скопировать
Людовик ХVIII
Клеопатра
Наполеон Первый
Cleopatra.
Napoleon!
It all began with the reign of your brother!
Скопировать
- Мне выбросить их из окна?
Да, выброси все: Деньги, автомобили этот браслет как у Клеопатры.
- Кстати, я его дешево купила.
So, should I throw it away?
Yes, everything: money, cars, those Cleopatra bracelets
I got these at the hardware store
Скопировать
Хочешь со мной пойти?
Клеопатра, не забудь добавить на Аделину!
Да, я поняла.
Were you looking for me?
Cleopatra, remember the sub for the fine!
Yes, I know
Скопировать
Смотри, Ритон, королевы!
Цезарина и Клеопатра.
Попробуем?
Look Riton, queens !
Cesarine and Cleopatra.
Try them ?
Скопировать
- Давайте посадим её здесь.
- Клеопатра?
- Клеопатра?
Let's seat here.
Cleopatra?
Cleopatra?
Скопировать
- Иди сюда.
- Клеопатра, иди!
- Посмотри, что у меня есть для тебя.
Come here.
Cleopatra, come down!
Look, what I have for you. Come!
Скопировать
- Мацист!
- Смотри, это Клеопатра.
- У меня есть идея.
Maciste!
Look, it's Cleopatra.
- I have an idea.
Скопировать
Ванная комната..
- Святая Клеопатра!
- Моя страсть!
The bathroom is..
- Aw, Saint Cleopatra !
- That's my favourite !
Скопировать
- Привезёшь мне их?
Святая Клеопатра..
Я не могу поверить в это.
- Can you bring them to me ? - Yes.
Saint Cleopatra..
I can't believe it !
Скопировать
Пока.
Святая Клеопатра!
- Данте!
Bye.
Saint Cleopatra !
- Dante !
Скопировать
Оставьте меня в покое!
А мне куплет из "Клеопатры". Будь другом!
Просим... Пожалуйста, для Евы.
Leave me alone!
Do "Cleopatra" for me - please!
Please.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Клеопатра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Клеопатра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение