Перевод "summer of 85" на русский
Произношение summer of 85 (самэр ов эйти файв) :
sˈʌməɹ ɒv ˈeɪti fˈaɪv
самэр ов эйти файв транскрипция – 31 результат перевода
When did you ever see a James Taylor concert?
You, me, Mom, summer of '85.
Does that ring any bells?
А когда ты была на концерте Тейлора?
Летом 85 года. С тобой и мамой.
Припоминаешь?
Скопировать
When did you ever see a James Taylor concert?
You, me, Mom, summer of '85.
Does that ring any bells?
А когда ты была на концерте Тейлора?
Летом 85 года. С тобой и мамой.
Припоминаешь?
Скопировать
a stranger in the center...and the Muscovites played all around him.
Everything that helped the Russians' preconceptions about foreigners, and even more, those of the foreigners
It was the summer one first heard Moscow Nights/i?
иностранец в центре, и крутившиеся вокруг него москвичи.
Все, что могло пошатнуть устоявшиеся представления русских об иностранцах, и, даже в большей степени, представления иностранцев о русских, уже было заключено в этом лете.
Лето, которым впервые можно было услышать "Подмосковные вечера"
Скопировать
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Скопировать
I lost myself completely in the play of shadow and light, sinking into a lethargy heightened by the water.
That state of passivity, of complete availability, promised to last much longer than the euphoria of
I could easily see myself spending a whole month this way.
Я бросил всё ради единственного увлечения - наблюдениями за движением света и тени, и словно погрузился в летаргический сон в ванной.
Это состояние пассивности, полной незанятости, казалось, создано для этой эйфории - первого контакта с морем в этом году.
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
Скопировать
Wh... What about Paris?
Oh, she and three other girls out of her class have cooked up some crazy notion... of gallivanting all
But how in the world are you going to pay for it, Katey?
К-к-какой ещё Париж?
Ах, ей и ещё трём другим девочкам из её класса пришла в голову сумасшедшая идея.. ...прошвырнуться этим летом по Европе.
Но, Кети, где ты возьмёшь на всё это деньги?
Скопировать
Remind Mr Halbestadt to take good care of the rock garden.
You'll get a great deal of pleasure out of it in summer.
I'll sit in front, thank you.
Пожалуйста, напоминайте госпоже Хальбештадт ухаживать за садом камней.
Когда настанет лето, сад доставит вам большое удовольствие.
Я сяду впереди.
Скопировать
That hurt!
arrived in America where so many Europeans have found a haven before I decided to spend a peaceful summer
Some English translations I had made of French poetry had enjoyed some success and I had been appointed to a lectureship at Beardsley College, Ohio, in the fall.
Как больно!
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
Мои переводы из французской поэзии на английский принесли мне некоторый успех, и я получил место лектора в колледже Бердсли, штат Огайо, начиная с осени.
Скопировать
What's more, Mona disappeared from that party last night and she did not come home till 4:00 a. m.
So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial
Do you think that the camp is the answer?
Более того, Мона вчера вечером исчезла с той вечеринки и её не было дома до 4 утра.
Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето.
Думаете, лагерь - это решение?
Скопировать
I... I understand.
- We hope to see both of you here again next summer.
- Oh, thank you.
Я...я понимаю
- Мы надеемся увидеть вами обоих следующим летом вновь.
- О, благодарю.
Скопировать
A Takarazuka Pictures Production
The End of Summer
Produced by Sanezumi Fujimoto
A Takarazuka Eiga Production
Конец лета
Продюсер: Санэдзуми Фудзимото
Скопировать
Taxi
Summer of 1968
The Psychedelics
Такси!
Перевод выполнил dhreilly
ПСИХОДЕЛИЧЕСКИЕ ДЕВОЧКИ
Скопировать
Then this might never have happened.
I've been thinking of you all summer.
You and your stuffed birds.
Тогда бы это могло никогда не произойти.
Я думал о тебе всё лето.
Ты и твои чучела птиц.
Скопировать
- We're having a fire.
- In the middle of summer.
What pictures are these?
-Мы разожгли огонь.
-Посреди лета.
Что это за фотографии?
Скопировать
As an unmuddied lake, sir.
As clear as an azure sky of deepest summer.
You can rely on me, sir.
Как ясное незамутнённое озеро, сэр.
Как лазурное небо ясным днём в разгар лета.
Вы можете на меня положиться, сэр.
Скопировать
As an unmuddied lake, Fred.
As clear as an azure sky of deepest summer.
You can rely on me, Fred.
Ясно как кристально чистое озеро, Фред.
Как лазурное небо в середине лета.
Положись на меня, Фред.
Скопировать
He just needed a good long winter's nap.
Not far away was a pair of wol verines... that had been apartment hunting.
He could just have the whole den. Considering the circumstances... the pack rat figured... he wouldn't even take time to pack.
Ему просто была необходима хорошая долгая зимняя спячка.
уже был один жилец - занявшая себе небольшой уголок в этой квартире. рыскавших в поисках жилья. которое они застолбили прошлым летом. чем рассчитывали.
Только он мог владеть всей берлогой.
Скопировать
And I probably won't be able to rest soon.
Lots of things have to be done by summer.
Problem is, I'm alone.
И, похоже, что в ближайшее время... я отдохнуть не смогу.
К лету нужно много чего сделать...
Проблема в том, что я один.
Скопировать
Had half his head blown off
It happened before my eyes in the heat of summer
Staggering, hungry, relieved, anxious and pained
Снарядом боевым срезало за секунду пол-головы.
Это произошло у меня на глазах в зной летний, палящий.
Поражённый, голодный, истощённый, смятённый я и разбитый...
Скопировать
The ultra-sexy, red-nailed Ruriko Asaoka Holding a cigarette In the smoke from her painted lips
Hover the nightmares of the summer past
Vanish!
Запредельно-сексуальная Рурико Асаока, пальцами с алыми ногтями сжимает сигарету, в дыму из накрашенных губ
- наважденье прошлогоднего лета.
Исчезни бесследно!
Скопировать
Marshal, Solos is getting hotter and hotter.
We are moving into something which none of us have ever experienced. The Solonian summer.
Ever since we've been here, 500 years, it's been spring.
Маршал, на Солосе становится все жарче и жарче.
Мы приближаемся к тому, что никто из нас никогда не испытывал - солонианское лето.
Ммм? С тех пор как мы здесь - все 500 лет - была весна. Теперь лето.
Скопировать
No. No realizing.
You've been telling me all summer that it's time to stick your head out of the sand and take a look at
But...
Нет, не понимаешь.
Ты все лето твердил мне, ...что пора высунуть голову из песка, и взглянуть на большой и прекрасный мир вокруг нас.
Но...
Скопировать
Their quick young brains sifting and storing the information they gained.
And as spring gave way to the richness of summer the living was easy.
And always, it was a time for play.
Их быстрые, молодые мозги сортировали и хранили информацию, которую они получали.
И в какой-то день весна уступила место богатству лета. Жить было легко.
И всегда находилось время для игры.
Скопировать
Not that food was scarce.
It was the height of the summer berry season.
The problem was Wahb's incredible growth rate- three to five pounds a day. most of the local berry eaters... like the raccoon... any size... be first in line at nature's pantry.
чтобы еда была совсем скудной.
Это был пик сезона лесных ягод.
Проблема заключалась в невероятной скорости роста Уэба - 5 до 2 килограммов в день были более чем готовы предоставить возможность гризли любого размера быть первым в очереди в кладовую природы.
Скопировать
At ranch headquarters... The number of bull dings and corrals... kept pace with the growing enterprise.
a remuda of horses was being gathered... for the summer roundup. however... the foreman of the ranch
It was a vacation Moki would never forget.
При главном управлении ранчо количество строений и корралей росло вместе с развивающимся предприятием.
Сегодня смену лошадей приготовили к летнему загону скота. управляющий ранчо решил провести несколько дней в обычном индейском отпуске.
который Моки не забудет никогда.
Скопировать
I can't take it anymore!
Two hours of 85-23, 85-23? I need new numbers. I can't ad-lib anymore.
- But, Ted, your ad-libbing is great. - Really? Really.
Женщина живёт у тебя три дня, а ты даже не знаешь её имя? Просто, никогда не думала, что у неё есть имя.
Это так на тебя похоже.
Она не хочет, чтобы её называли миссис Моргенштерн.
Скопировать
- They all went psycho-chemical treatment.
- Just in the spring of 44 we were running in the summer Haas began his Air HLB try.
- Embed the A?
- ќни же все прошли психо-химическую обработку.
- ак раз весной 44 мы бежали, а летом 'аас стал свой Ёр-эйч пробовать.
- ј Ћивков?
Скопировать
But for ancient man, myths and rituals are concrete experiences, which are even included in his daily existence.
For him, reality is a totally perfect unit, and the emotion he feels at the sight of a summer sky, for
equals the more internal, personal experiences of modern man.
Но, видишь ли, для античного человека все мифы и ритуалы реальный опыт, часть его повседневной жизни.
Для него реальность - некая совершенная сущность.
Переживания, которые он испытывает при виде спокойного молчаливого неба, сродни самым глубоким эмоциям современного человека.
Скопировать
Angelo has gone.
He's in the middle of planning a summer tour for Gigi and Charly.
- Already?
Анджело уехал.
Он в Центре планирования летнего тура для Жижи и Шарли.
- Уже?
Скопировать
..because it's not deep enough for pigs.
Taking advantage of the darkness, we'll surprise the guards.. ..and capture the President.... ....at
- Take him dead or alive.
Но мы все равно будем использовать плоты, так как у Кастелпорциано мелко.
Под покровом темноты высаживаемся на берег и, воспользовавшись растерянностью охраны, захватываем президента Республики.
Который там проводит свой отпуск. - Взять живым или мертвым!
Скопировать
- ....
[At the same moment, Branzino's "marines" were landing..] [..on the beach of the President's summer residence
Everything according to plan.
Все спокойно.
В этот самый момент морпехи под командованием Бранзино высаживаются на побережье Кастелпорциано, где находится резиденция президента Республики.
Действуем по намеченному плану.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов summer of 85 (самэр ов эйти файв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы summer of 85 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить самэр ов эйти файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
