Перевод "so good" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение so good (соу гуд) :
sˌəʊ ɡˈʊd

соу гуд транскрипция – 30 результатов перевода

You look good.
I guess I don't look so good.
I missed you, Anna.
Просто здорово.
А я неверное не очень...
Я скучал по тебе, Анна.
Скопировать
Oh Paco...
Poor Paco, so good it was.
Your card.
Мой бедный Пако!
Какой он был красивый!
А это удостоверение...
Скопировать
Why this time?
You tell me, what's so good in the film that will bring them in?
I'm in it.
С чего это ты?
Вот скажи мне, что такого хорошего в этом фильме, что привлечет зрителя?
Я в нем.
Скопировать
Don't you trust me?
Sure, but sometimes you don't count so good.
Where did you learn how to talk like that, "sometimes you don't count so good"?
Ты мне не доверяешь?
Конечно доверяю, только иногда ты считаешь нехорошо.
Кто тебя научил так говорить, "ты считаешь нехорошо"?
Скопировать
Sure, but sometimes you don't count so good.
Where did you learn how to talk like that, "sometimes you don't count so good"?
It's "sometimes you don't count so well."
Конечно доверяю, только иногда ты считаешь нехорошо.
Кто тебя научил так говорить, "ты считаешь нехорошо"?
Надо говорить, "ты считаешь неправильно".
Скопировать
My greetings and felicitations, captain.
So good of you and your officers to drop in.
Absolutely smashing. Who are you?
Примите мои приветствия и поздравления, капитан.
Очень приятно, что вы и ваши ребята решили заглянуть.
Просто чудесно.
Скопировать
Right on the tail.
So far so good!
All set.
Прямо на хвосте.
Пока неплохо!
Полный комплект.
Скопировать
Please look this way.
I hear you are not feeling so good.
Are you still worried about yesterday?
Пожалуйста, посмотри сюда.
Я слышал, ты себя неважно чувствуешь.
Ты все еще волнуешься по поводу вчерашнего?
Скопировать
They might not let me, because of that.
You mean because your arithmetic's not so good, they'll stop you from going on the tour?
That's a fine thing, isn't it?
Меня могут не взять, из-за этого.
- Хочешь сказать, из-за этой арифметики тебя могут не взять на гастроли?
Надо же!
Скопировать
But in three or four years' time, when his voice breaks...
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
- Но три или четыре года, его голос сломается...
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
Скопировать
I've already published six books, but no Italian author is able to live from writing.
Venice was so good to award me an honorary research project:
Reconstruction of political murders from the 14th century.
Я уже опубликовал шесть книг, но итальянский писатель не в состоянии прокормиться литературным трудом.
Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект:
"Реконструкция политических убийств XIV века".
Скопировать
I see very good from eating carrots.
I see so good that I can tell you, right from looking here, without the help of glasses or anything,
I can see that.
Я отлично вижу от моркови.
Вижу до того хорошо, скажу я вам, что прямо от сюда, без очков или еще чего, просто глянув вниз, вижу морковь.
Вижу ее. Да.
Скопировать
Marvelous.
It's so good to be here.
It's always a pleasure to watch the rich enjoying the comforts of the poor.
Великолепно.
Как хорошо здесь.
Всегда приятно наблюдать за богачами, Наслаждающимися удобствами бедняков.
Скопировать
I understand you have something new to show to us.
Be so good as to explain to these gentlemen what it is you're going to demonstrate.
Thank you, sir.
Я так понимаю у вас есть что-то новенькое, чтобы показать нам.
Эти господа приблизительно догадываются, что вы хотите нам продемонстрировать и мы с нетерпением ждем результатов.
- Спасибо, сэр.
Скопировать
You ungrateful little thing.
How can you be rude to Gaston when he's been so good to us?
And just when we were trying so hard to make an elegant young lady out of you.
Ты - неблагодарная маленькая дрянь.
Как ты можешь быть такой грубой с Гастоном после всей его доброты?
И после всех наших усилий Сделать из тебя элегантную юную леди,
Скопировать
I'm afraid of water.
But, it's so good staying at home and doing nothing!
Mr. Ce', you're even teaching her to play cards now? !
Я боюсь воды.
Но так хорошо сидеть дома и ничего не делать.
Синьор Че, вы теперь ее и картам учите?
Скопировать
Hmm Maria !
It smells so good !
I must be dreaming.
Мария!
Пахнет превосходно!
- Я, должно быть, грежу.
Скопировать
I had some pretty good stuff this time.
- It's so good, I sort of hate to tear it up. - You've got to.
We've already taken the house for next summer.
У меня было что рассказать.
- Это так хорошо, просто жалко выбрасывать.
- Но вам придётся. Мы уже сняли дом на следующее лето.
Скопировать
What exactly is...
So far, so good.
We're on the right track.
Да что...
Пока все хорошо.
Мы на верном пути.
Скопировать
- Mary Richards!
It's so good to see you, Howard.
- Just try to stop me. Must be kidding. After all these years, do I want to come in?
Он спрашивал, много ли народу звонило, чтобы узнать, что с ним.
Продолжай работать на своём среднем уровне.
Лу, я хочу поговорить о сюжете про животных.
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen.
So far, so good.
It was disclosed today that Deputy Defense Minister 'Nay-guy-en' Banwat..."
- С Родой. Извините, с Родой.
Армонд и я считаем, что это замечательно что вы нас пригласили.
Учитывая обстоятельства вашего знакомства.
Скопировать
Oh, Phyllis, listen. Look, you and I have been good friends for a long time, right?
Well, not so good as you think.
I mean, it's because you come on so darn strong all the time.
Ты женщина, и имеешь право что-то ожидать от всего этого.
Нет, Говард, я не думаю, что у меня есть такое право.
Нет есть. Ты такая замечательная.
Скопировать
Why did you join the army, then?
Things weren't so good.
The people here kiss each other, if you don't you will.
-А зачем вы пошли в армию?
Вообще, не следовало идти.
Тут все славные, кроме одного человека - моего отца.
Скопировать
Adelaide, my dear.
So good to see you, Georges.
Still the softest hands in all of Paris.
Аделаида, дорогая моя.
Я так рада видеть тебя, Жорж.
По-прежнему, самая нежная кожа во всем Париже.
Скопировать
I read that poem of his about the nightingale.
I didn't think it was so good.
Sounded like he wanted to be a nightingale.
Ну, я читал его стихотворение про соловья.
По-моему, ничего хорошего.
Такое впечатление, что он хотел стать соловьем.
Скопировать
We're back.
My stomach don't feel so good.
Got any more Tums?
Мы дома.
Что-то у меня желудок болит.
У тебя есть еще "Таймс"?
Скопировать
Genevieve will have something.
My stomach don't feel so good.
Closed.
Женевьева что-нибудь даст тебе.
Мне тоже хреново.
Закрыто.
Скопировать
What am I to do with you?
-I don't feel so good.
All this baby sitting isn't worth it, a half an hour I had to wait.
Что я мог поделать?
-Я плохо себя чувствую.
Моя работа сиделки просто не выгодна, полчаса я должна ждать.
Скопировать
What about the boy?
He can't...so good. Okay, good.
Okay. It's exactly at 7:1 5 this evening.
Что с ребенком?
Он не может... хорошо, хорошо.
Да, в 7:15 вечера.
Скопировать
Nothing is too much trouble.
He's so noble, so sensitive, so good.
He's after the inheritance, the poor bugger.
Ничто нам не в тягость.
Он ведь так благороден, так отзывчив, так добр.
Он наследник, бедняжка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов so good (соу гуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы so good для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу гуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение