Перевод "supercar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение supercar (супока) :
sˈuːpəkˌɑː

супока транскрипция – 30 результатов перевода

438!
So, as a budget supercar,
McLaren has not done well in terms of understatement, has it?
438!
Итак, как бюджетный суперкар,
McLaren не очень хорошо себя показал в смысле неприметности, не так ли?
Скопировать
'Back on the move, we headed for the Sierra Nevada mountains on what is 'not only the highest road in Europe 'but also one of the most spectacular.
'This is perfect supercar country.'
When the McLaren MP4 first came out 18 months ago, it was better than a Ferrari 458 in every measurable way, but it lacked panache, it lacked zing, it lacked excitement, it felt clinical and antiseptic.
Вернувшись на дорогу, мы направились к хребту Сьерра-Невада, через который пролегает не только самая высокая дорога в Европе но и одна из самых захватывающих.
Эта страна прекрасно подходит для суперкаров.
Когда McLaren MP4 впервые вышла 18 месяцев назад, она была лучше чем Феррари 458 по любому объективному показателю, но ей не доставало своеобразия, энергии, эмоций, она была лабораторной, стерильной.
Скопировать
Yeah, it shouldn't say "sport", it should just say, "worse".
Now, there's a new supercar.
It is called the...
Да, эта кнопка должна называться не "sport", а "сделать хуже".
Так, появился новый суперкар.
Он называется...
Скопировать
The McLaren is a better car.
It's not a better supercar.
You didn't say supercar.
МакЛарен лучше машина.
Она не лучше как суперкар.
Ты не сказал суперкар.
Скопировать
It's not a better supercar.
You didn't say supercar.
You said car.
Она не лучше как суперкар.
Ты не сказал суперкар.
Ты сказал - машина.
Скопировать
It also has something called torque vectoring, which dictates how much power is sent to each of the wheels and when.
I mean, that is supercar stuff.
That's what you get on the McLaren 12C road car.
Есть нечто, названное системой распределения крутящего момента, которая определяет, сколько мощности пойдет на отдельное колесо в определенный момент
Такая начинка в суперкарах.
Это как в дорожной версии McLaren 12C
Скопировать
Now, handling.
On a road like this, in a supercar, you'd be clammy-handed and frightened, but in my bus, I was very
♪ Da-da, da-da-da... ♪
Управляемость.
На такой дороге в суперкаре у вас уже вспотели бы ладони и вы были до смерти напуганы, но в моём автобусе я был очень расслаблен.
Парам-пам-пам...
Скопировать
Oh, yeah.
The supercar I really want is by Pagani.
They've got a new car out, except they sort of haven't, because it's yet another version of the Zonda, their old car.
О, да.
Суперкар, который я действительно хочу это Pagani.
У них уже должна выходить новая модель, вот только она не выходит из-за еще одной версии Zonda, их старой модели.
Скопировать
Their taste may be quiet and restrained but it's keeping the local economy going and it also gave James an idea for a test.
Well, the whole point of a budget supercar is that it should be understated, right?
So here's what we do.
Может быть, они и не расточительны, но благодаря им развивается местная экономика, а ещё это дало Джеймсу идею для теста.
Итак, сама идея бюджетного суперкара в том, что он должен быть неприметным, да?
Итак, вот чем мы займемся.
Скопировать
Yes, it did.
So, anyway, later on, there will be more cut-price supercar larks from Spain.
In the meantime, here is the news.
И Ауди выиграла. Да
В любом случае, позже будет больше забав с уцененными суперкарами из Испании.
И тем не менее, новости. Минутку!
Скопировать
You said car.
OK, best supercar.
Well, now you see that the best supercar is the Ferrari.
Ты сказал - машина.
Хорошо, лучший суперкар.
Итак, теперь ты видишь, что лучший суперкар - это Феррари.
Скопировать
OK, best supercar.
Well, now you see that the best supercar is the Ferrari.
The best car is the McLaren.
Хорошо, лучший суперкар.
Итак, теперь ты видишь, что лучший суперкар - это Феррари.
Лучшая машина - МакЛарен.
Скопировать
Well, turn up the volume on your TV and listen to this.
Welcome, everyone, to the world's first electric supercar.
I am astounded.
Что же, увеличьте громкость вашего телевизора и слушайте.
Встречайте, первый в мире электрический суперкар.
Я изумлён.
Скопировать
On the plus side, it's roomy, it's distinctive, and it's extremely nice to drive.
All in all, I think it would make a super car.
Hang on.
С положительной стороны, тут просторно, и "особенно", и им очень приятно управлять.
В общем, я думаю, это может быть суперкаром.
Погоди.
Скопировать
On the straights, it just walks away.
It was like you were in a Nissan Micra and I was in a supercar.
That's the straights, the corners were worse because following the McLaren, you watch it go round at a speed, and you think "I'll go around at the same speed" and you can't.
И на прямой, он просто улетает.
Это как ты был в Ниссане Микра и я был в суперкаре.
Это на прямой, но повороты были еще хуже потому-что следуя за McLaren, смотришь на его скорость, и ты думаешь "Я впишусь на такой же скорости" и ты не вписываешься.
Скопировать
'Jeremy cooked us a paella while we discussed our cars.'
If we have to identify the best budget supercar, it's the Audi, there's no question about it.
If you have to identify the best car, it's the Ferrari.
'Джереми приготовил нам паэлью, пока мы обсуждали наши машины.'
Если нам нужно определить лучший бюджетный суперкар, то это Ауди, без вопросов.
Если нужно определить лучшую машину. то это Феррари.
Скопировать
The best car is the McLaren.
Yeah, but if I'm buying a supercar, I'm buying... ..and the winner of this test, so far... ..is the Audi
..is the Audi.
Лучшая машина - МакЛарен.
Да, но если я куплю суперкар, я куплю... И победитель теста, пока... Ауди.
..Audi.
Скопировать
Is it vaguely reminiscent of the old M1?
Remember the supercar they did?
What it is, I'll tell you exactly what it is, that is the future.
Он напоминает старый M1?
Помните их тот суперкар?
Что это, я скажу тебе точно что это, это будущее.
Скопировать
Or Lambo or Bentley or Maserati. Uh-huh.
But you, on the other hand, you are a supercar guy.
That goes without saying, G.
Или ламборджини, или Бентли, или Мазерати.
Но с другой стороны, ты, ты - парень, помешанный на тачках.
Само собой, Джи.
Скопировать
Trust fund billionaire.
Said he wanted it in his supercar.
Now see, this...
Трастовый миллиардер.
Сказал, хочет встроить его в свой суперкар.
Так, вот это...
Скопировать
This I like.
Billionaire, supercar.
What makes it so, "Super"?
Мне по нраву.
Миллиардер, суперкар.
А почему он "супер"?
Скопировать
I wish I hadn't brought that up.
As you probably noticed last week, a Danish supercar called the Zenvo came down here and caught fire.
A lot of people were very shocked by that but actually, it's not unusual for expensive cars to catch fire when they're first released.
Не стоило мне вообще об этом говорить.
Как вы, наверно, заметили на прошлой неделе, суперкар из Дании, Zenvo, приехал к нам и загорелся.
Многих это шокировало, но на самом деле это в порядке вещей для дорогих авто загораться на стадии первого выпуска.
Скопировать
Nothing at all.
So, it is very definitely a supercar.
And that's a problem because who's going to say, "No, I don't want a Ferrari "or a Lamborghini or a Pagani or a Bugatti "or a Porsche or an Audi R8 or a McLaren or an Aston Martin
Совсем ничего
И так, это определенно суперкар
И в этом проблема потому что, кто скажет, "Нет, я не хочу Феррари, или Lamborghini или Pagani или Bugatti или Porsche или Audi R8 или McLaren или Aston Martin
Скопировать
{\cHFFFFFF}And I believe they are here.
Porsche launched {\cHFFFFFF}the greatest supercar the 959.
Ferrari {\cHFFFFFF}responded with the greatest supercar the F40.
И я считаю что они здесь.
В 1986 году, Порше запустили лучший суперкар который когда либо видел свет, 959.
И тогда, годом позже, Ферарри ответила другим лучшим суперкаром. который когда либо видел свет, Ф40
Скопировать
Nothing but bills. Put them on the window sill with the others.
Take a look at that super car!
Look at that there Rudolph Gore-Slimey!
ќдни счета. ѕоложи их на окно вместе с другими.
–еодор, посмотри на этот чудесный автомобиль!
Ќет, ты посмотри на него - - –удольф Ѕлудстрюпмуен!
Скопировать
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these... an overseas sheikh has generously stepped into the breach.
This entitles him to the honour of unveiling this super car.
Sheikh Abdul Ben Bonanza, she's all yours!
огда ќтечество ещЄ не освободило средства - от своих нефт€ных миллиардов на такую цель, как эта иностранный шейх благородно и внезапно поддержал нашего сел€нина.
ѕоэтому он удостоилс€ чести открыть чудо.
Ўейх Ѕен-–едик 'и 'азан, пожалуйста!
Скопировать
Oh, all right overdue
embarrassed, you must return drove to shine on to register oh, that bothered too most quick super car
Dear, are you telling me?
Другой штат.
Извините, дамы, но вам придётся поехать с нами обратно в город. Офицер, а это займёт много времени? Мы спешим.
Я вас понимаю.
Скопировать
I don't understand.
Your first Grand Prix, first line-up, a super car... your friends and your girlfriend.
What's wrong, Daniel?
Я тебя не понимаю.
Твоя первая гонка, ты в лучшей команде. У тебя бешеная тачка, тебя поддерживают друзья.
Что еще надо?
Скопировать
It's a fantastic place to be.
My only problem with this really is, - I like a supercar to look a bit crazy, a bit mad, like a Zonda
If you ask me, this is sort of plain.
Там, где она должна быть.
Единственная проблема для меня - я люблю, когда суперкар выглядит немного сумашедшим, немного безумным, как Zonda.
Если вы спросите, то для меня он выглядит обычным.
Скопировать
That's not just sports-car performance.
It's supercar speed.
But it's a sedan.
Это характеристика, только не спорт кара.
Это скорость суперкара.
Но это седан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов supercar (супока)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supercar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супока не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение