Перевод "superpowers" на русский
Произношение superpowers (супопауоз) :
sˈuːpəpˌaʊəz
супопауоз транскрипция – 30 результатов перевода
- I only see flashes.
- No offence, dude, but as far as superpowers go, yours is kind of lame. Thanks, anyway.
I do know she was with your mate this morning.
Я вижу только короткие вспышки памяти.
Не обижайся, чувак, но... если уж говорить о супер способностях... то у тебя лажа просто.
Но всё равно спасибо.
Скопировать
We'll never get out in time to stop him!
Don't you have any superpowers?
Not as a mortal. Only in death.
- Мы никогда не выйдем вовремя, чтобы остановить его!
- Разве у тебя нет какой-либо суперсилы?
Не, как у смертного.
Скопировать
Devilicus -- he said that exact line to the president in issue -- 175.
Ben, they dragged you in here kicking and screaming because you claim you saw a man with superpowers
I'm here to listen.
Девиликус! .. Он сказал эти слова президенту в эпизоде..
Бен, тебя притащили сюда, кричащего и брыкающегося, за то, что ты сказал, что знаешь человека, который может ловить пули в воздухе.
Я тебе верю.
Скопировать
The correct answer is, to be a superhero!
We have super powers, and we're Americans.
This is our chance.
Правильный ответ: Быть супергероем!
У нас суперсилы и мы американцы.
Это наш шанс.
Скопировать
But aren't you more on the supply side of crime?
Plus, the cream won't give you super powers. You're a robot.
So?
Но, тебе не кажется, что ты немного на другой стороне?
Плюс, крем не даст тебе никаких сил - ты же робот.
И что?
Скопировать
Wow!
A super-powers drug you can just rub into your skin?
You'd think you'd have to freebase it.
Ого!
Супер-силы, которые можно втереть в кожу!
Да ещё и бесплатно.
Скопировать
It's hypnotic.
It looks like he has superpowers.
Man, I'd like to see the lame-o superhero that had to wear that ring.
Оно притягивает.
Как будто у тебя появилась суперсила.
Хотел бы я посмотреть на этого супер-пупер-героя, который его носит.
Скопировать
-You'll barely regret this.
A friend of mine said he mugged you today, and you had super powers!
It's true.
- Ты не пожалеешь! Эй!
Мой друг сказал, что сегодня хотел вас ограбить, а у вас суперсилы!
Это правда.
Скопировать
And if you think that anything of any value in this world comes at an easier price, you're wrong.
Your wise, sage superpowers have increased with motherhood.
I think I might have to buy you a cape pretty soon.
И если ты думаешь, что что-то ценное в этом мире достаётся дёшево, ты неправ.
Твои суперсилы мудрости и рассудительности увеличились с материнством.
Кажется, что мне довольно скоро придется купить тебе плащ-накидку.
Скопировать
- I'm driving, I'm driving.
Hey, Clark, what other superpowers you got?
Why don't you come back here and find out.
- Я гоню, гоню.
Эй, Кларк, какой супер силой ты еще обладаешь?
Почему бы тебе не перелезть сюда и не выяснить это?
Скопировать
Fry! Shut up and look at this!
"May cause super powers in humans. "
Wow!
Фрай, заткнись и посмотри на это!
"Возможно появление сверхспособностей у людей."
Ого!
Скопировать
I'm not the only kid who's been sent to the office.
Other kids don't have superpowers.
- Now, it's perfectly normal...
Других детей тоже вызывают к директору.
У других детей нет супервозможностей.
Итак, для тебя совершенно нормально... Нормально?
Скопировать
Wow!
A super-Powers drug you can just rub into your skin?
You'd think you'd have to freebase it.
Ого!
Супер-силы, которые можно втереть в кожу!
Да ещё и бесплатно.
Скопировать
Ain't got that.
Super powers!
I'll be able to pack my day with twice as many humdrum activities.
- Этого нет. - Не-а.
Ну и ну, супер-силы!
Я смогу сделать больше скучных дел.
Скопировать
Specially designed chairs, love.
Can't have those nasty superpowers disrupting my lecture now, can I?
Get away from her!
Специально сконструированные кресла, милашка.
Не могу же я позволить, вашим дрянным способностям, прервать мою лекцию?
Прочь от неё!
Скопировать
You'll barely regret this.
A friend of mine said he mugged you today, and you had super powers!
It's true.
- Ты не пожалеешь! Эй!
Мой друг сказал, что сегодня хотел вас ограбить, а у вас суперсилы!
Это правда.
Скопировать
But aren't you more on the supply side of crime?
Plus, the cream won't give you super powers. You're a robot.
So?
Но, тебе не кажется, что ты немного на другой стороне?
Плюс, крем не даст тебе никаких сил - ты же робот.
И что?
Скопировать
- 1992, baby.
The European superpowers are meeting one business superpower.
The last ingredient in the recipe is da Vinci's model of a helicopter.
- 1992, моя радость.
Европейские сверхдержавы окажутся лицом к лицу с нами.
Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
Скопировать
What account would we give of our stewardship of the planet Earth?
We have heard the rationales offered by the superpowers.
We know who speaks for the nations.
Что расскажем о том, как мы обращались с нашей планетой?
Мы слышали объяснения, данные сверхдержавами.
Мы знаем, кто отвечает за нацию.
Скопировать
Political youths welcome this initiative of the gov't and call all young people to take place as walkons a fact which will be taken into account for their selection as civil servants for the National Electricity Company, Water Supply Organization etc
Extreme left-wing organizations condemned the low wages of the walkons and the two superpowers
Ornella Muti contradicted the allegations of the Communist Party newspaper "Rizospastis" that wanted her to participate in their next festival
Политическая молодежь одобряет эту инициативу правительства и призывает всех молодых людей занять место в рядах зрителей,.. ...что будет учитываться при их выборе в качестве государственных служащих Национальной электрической компании, Организации водоснабжения и т.д.
Экстремальные левые организации осудили низкую заработную плату статистам и две суперсилы.
Орнелла Мути опровергла утверждения газеты коммунистической партии "Rizospastis", которая хотела, чтобы та приняла участие в их следующем фестивале.
Скопировать
Look at this.
Hey, you know that movie, about the guy that's got, like, superpowers and shit because of his hair?
Then this bitch cuts his hair off. And he gets weak.
Посмотри на это!
Эй, ты видела тот фильм про того парня, у которого была огромная сила в волосах?
А потом одна сука ему их отрезала, и он потерял силу.
Скопировать
Everything changes, Karpov.
This latest series of talks between the two great superpowers.
Nothing changes.
Всё меняется, Карпов.
Последние переговоры между двумя сверхдержавами.
Ничего не меняется.
Скопировать
Why am I surprised by how comforting you're not?
It must be hard when all your friends have superpowers - slayer, werewolf, witches, vampires - and you're
You must feel like Jimmy Olsen.
И почему я удивляюсь, насколько твои слова неутешительны?
Должно быть тяжело, когда у всех твоих друзей есть суперсилы... истребительница, оборотень, ведьмы, вампиры, а ты вообще никто.
Ты, должно быть, чувствуешь себя как Джимми Олсен.
Скопировать
- Look, I don't need an escort.
I'm a big girl, with superpowers, remember?
I don't need you crowding me.
- Слушай, мне не нужен эскорт.
Я - взрослая девушка с суперсилой, помнишь?
Не нужно меня преследовать.
Скопировать
Riley, this isn't ajoke.
There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining
I know Faith.
Райли, это не шутка.
Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни.
Я знаю Фейт.
Скопировать
This Foundation now has the technology to make that bacteria.
The superpowers of the world would do anything to get hold of the Godzilla cells.
If any country succeeded, I'd have to use force to recover the cells.
Этот Фонд обладает технологией, чтобы создать такие бактерии.
Сверхдержавы должны сделать что-нибудь, чтобы получить свой запас клеток Годзиллы.
Если любая страна добилась бы успеха, я бы использовал любую силу, чтобы получить эти клетки.
Скопировать
Joss had a really specific vision in his head of what happened between now and when Firefly is set.
And the notion that the only two superpowers that survived were the United States and China.
The idea was your most basic, white-trash person can speak Chinese.
Мы платим им очень мало Так мы можем экономить свои сбережения, и соответственно, ваши, покупателя Сбережения
Э, превосходно. Это, э- Поскольку, как я сказал раньше, мне надо- Мне понадобится много этого
Я, э - Я покупатель Это лучшая глина
Скопировать
Right.
We wanted a multiracial mix of people because our statement was, in the future, there's two superpowers
He wanted to have that reflected in these people coming together.
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
- Джейн? - Да? Может, расскажешь, как здесь появилась твоя статуя, смотрящая на меня так, словно я ей что-то должен?
- Если бы я мог, Капитан - Нет, серьезно, Джейн.
Скопировать
I was a cheerleader, a princess and a warrior.
And I have visions and super powers.
I think I know why I don't remember any of this, because, hey, who'd want to?
Я была черлидершей, принцессой и воином.
И у меня есть видения и супер-силы и я цель атаки злобной юридической фирмы, потому что я провела последние три месяца .живя на небесах, которые ведут битву с демонами и злом .и раздавливающимися жучиными младенцами .потому что все это настоящее и это мир, в котором я живу.
И я думаю, я знаю, почему я ничего из этого не помню, потому что – хей! А кто бы захотел? !
Скопировать
Fry! Shut up and look at this!
"May cause super powers in humans. "
Wow!
Фрай, заткнись и посмотри на это!
"Возможно появление сверхспособностей у людей."
Ого!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов superpowers (супопауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы superpowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супопауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение