Перевод "superpowers" на русский
Произношение superpowers (супопауоз) :
sˈuːpəpˌaʊəz
супопауоз транскрипция – 30 результатов перевода
Riley, this isn't ajoke.
There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining
I know Faith.
Райли, это не шутка.
Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни.
Я знаю Фейт.
Скопировать
Why am I surprised by how comforting you're not?
It must be hard when all your friends have superpowers - slayer, werewolf, witches, vampires - and you're
You must feel like Jimmy Olsen.
И почему я удивляюсь, насколько твои слова неутешительны?
Должно быть тяжело, когда у всех твоих друзей есть суперсилы... истребительница, оборотень, ведьмы, вампиры, а ты вообще никто.
Ты, должно быть, чувствуешь себя как Джимми Олсен.
Скопировать
- 1992, baby.
The European superpowers are meeting one business superpower.
The last ingredient in the recipe is da Vinci's model of a helicopter.
- 1992, моя радость.
Европейские сверхдержавы окажутся лицом к лицу с нами.
Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
Скопировать
Political youths welcome this initiative of the gov't and call all young people to take place as walkons a fact which will be taken into account for their selection as civil servants for the National Electricity Company, Water Supply Organization etc
Extreme left-wing organizations condemned the low wages of the walkons and the two superpowers
Ornella Muti contradicted the allegations of the Communist Party newspaper "Rizospastis" that wanted her to participate in their next festival
Политическая молодежь одобряет эту инициативу правительства и призывает всех молодых людей занять место в рядах зрителей,.. ...что будет учитываться при их выборе в качестве государственных служащих Национальной электрической компании, Организации водоснабжения и т.д.
Экстремальные левые организации осудили низкую заработную плату статистам и две суперсилы.
Орнелла Мути опровергла утверждения газеты коммунистической партии "Rizospastis", которая хотела, чтобы та приняла участие в их следующем фестивале.
Скопировать
What account would we give of our stewardship of the planet Earth?
We have heard the rationales offered by the superpowers.
We know who speaks for the nations.
Что расскажем о том, как мы обращались с нашей планетой?
Мы слышали объяснения, данные сверхдержавами.
Мы знаем, кто отвечает за нацию.
Скопировать
Everything changes, Karpov.
This latest series of talks between the two great superpowers.
Nothing changes.
Всё меняется, Карпов.
Последние переговоры между двумя сверхдержавами.
Ничего не меняется.
Скопировать
Look at this.
Hey, you know that movie, about the guy that's got, like, superpowers and shit because of his hair?
Then this bitch cuts his hair off. And he gets weak.
Посмотри на это!
Эй, ты видела тот фильм про того парня, у которого была огромная сила в волосах?
А потом одна сука ему их отрезала, и он потерял силу.
Скопировать
This Foundation now has the technology to make that bacteria.
The superpowers of the world would do anything to get hold of the Godzilla cells.
If any country succeeded, I'd have to use force to recover the cells.
Этот Фонд обладает технологией, чтобы создать такие бактерии.
Сверхдержавы должны сделать что-нибудь, чтобы получить свой запас клеток Годзиллы.
Если любая страна добилась бы успеха, я бы использовал любую силу, чтобы получить эти клетки.
Скопировать
- Look, I don't need an escort.
I'm a big girl, with superpowers, remember?
I don't need you crowding me.
- Слушай, мне не нужен эскорт.
Я - взрослая девушка с суперсилой, помнишь?
Не нужно меня преследовать.
Скопировать
I know it sounds that way, son, but it's the truth.
So, what are our superpowers?
We can see the demons while other people can't.
Знаю, сынок, это странно, но это правда.
Папа, в чем наша волшебная сила?
Мы можем видеть демонов, а другие люди не могут.
Скопировать
Donna, I couldn't agree with you more.
Right now, with a push of a button... the two superpowers could condemn us to painful, fiery deaths.
Fiery... deaths.
Донна, не могу с тобой не согласиться.
Сейчас, одним нажатием кнопки... обе сверхдержавы могут приговорить нас к мучительной смерти в огне.
Смерти... в огне.
Скопировать
I'm not the only kid who's been sent to the office.
Other kids don't have superpowers.
- Now, it's perfectly normal...
Других детей тоже вызывают к директору.
У других детей нет супервозможностей.
Итак, для тебя совершенно нормально... Нормально?
Скопировать
We think you're dirt, Paul, Who is "we"?
The West, all the superpowers, everything you believe in, Paul,
They think you're dirt, they think you're dung, You're worthless, I'm afraid I don't understand what you are saying, sir,
Для нас вы - мусор.
Для вас? Для запада, для всех супердержав, которым вы так верили, Пол.
Вас считают мусором, ничтожествами.
Скопировать
- I'm driving, I'm driving.
Hey, Clark, what other superpowers you got?
Why don't you come back here and find out.
- Я гоню, гоню.
Эй, Кларк, какой супер силой ты еще обладаешь?
Почему бы тебе не перелезть сюда и не выяснить это?
Скопировать
And if you think that anything of any value in this world comes at an easier price, you're wrong.
Your wise, sage superpowers have increased with motherhood.
I think I might have to buy you a cape pretty soon.
И если ты думаешь, что что-то ценное в этом мире достаётся дёшево, ты неправ.
Твои суперсилы мудрости и рассудительности увеличились с материнством.
Кажется, что мне довольно скоро придется купить тебе плащ-накидку.
Скопировать
Tortured, traumatized, driven insane by Yoda-knows-who.
And then the dreams of demons and superpowers she's always had suddenly become real.
The dreams of Slayers are usually just that... dreams.
Пытки, травматизация, привели к Йода-знает чему.
И затем сны о демонах и супер силе, которые у нее всегда были, неожиданно стали реальностью.
Сны Истребительниц обычно просто... сны.
Скопировать
Fry! Shut up and look at this!
"May cause super powers in humans. "
Wow!
Фрай, заткнись и посмотри на это!
"Возможно появление сверхспособностей у людей."
Ого!
Скопировать
Wow!
A super-Powers drug you can just rub into your skin?
You'd think you'd have to freebase it.
Ого!
Супер-силы, которые можно втереть в кожу!
Да ещё и бесплатно.
Скопировать
Ain't got that.
Super powers!
I'll be able to pack my day with twice as many humdrum activities.
- Этого нет. - Не-а.
Ну и ну, супер-силы!
Я смогу сделать больше скучных дел.
Скопировать
The correct answer is, to be a superhero!
We have super powers, and we're Americans.
This is our chance.
Правильный ответ: Быть супергероем!
У нас суперсилы и мы американцы.
Это наш шанс.
Скопировать
You'll barely regret this.
A friend of mine said he mugged you today, and you had super powers!
It's true.
- Ты не пожалеешь! Эй!
Мой друг сказал, что сегодня хотел вас ограбить, а у вас суперсилы!
Это правда.
Скопировать
But aren't you more on the supply side of crime?
Plus, the cream won't give you super powers. You're a robot.
So?
Но, тебе не кажется, что ты немного на другой стороне?
Плюс, крем не даст тебе никаких сил - ты же робот.
И что?
Скопировать
Get them!
Stay back, or we'll beat the tar out of you using super powers!
So this is your lair?
Хватайте их!
Отойдите! Или мы применим... свою суперсилу!
- Так это твоё логово?
Скопировать
DROP YOUR PANTS... BEND OVER.
UH, SURELY YOU CAN, UH, USE YOUR AMAZING SUPER-POWERS FOR SOMETHING MORE CONSTRUCTIVE THAN THAT.
TRY AS I MIGHT, I CAN'T COME UP WITH ANYTHING ELSE.
Сбрось штаны... нагнись...
О, ты наверняка можешь использовать свои удивительные супер-силы для чего-то куда более конструктивного, чем это.
Старался как мог – ничего другого не придумал.
Скопировать
Specially designed chairs, love.
Can't have those nasty superpowers disrupting my lecture now, can I?
Get away from her!
Специально сконструированные кресла, милашка.
Не могу же я позволить, вашим дрянным способностям, прервать мою лекцию?
Прочь от неё!
Скопировать
Dude, I never said a word, I swear.
He's got, like, psychic super-powers.
No, I've just been in eight schools in the past 10 years.
Чувак, я не сказал ему ни слова. Клянусь.
У него какие-то... телепатические суперсилы.
Не... Просто я побывал в 80ти школах за последние 10 лет.
Скопировать
I don't want... look, Lana, I have to go.
Super powers can't save you now, Clark Kent.
No, I'm good.
Я не хочу... Слушай, Лана, мне надо идти.
Суперсилы сейчас тебя не спасут, Кларк Кент.
Нет, всё в порядке.
Скопировать
Look, this drug is messing with your head.
Beckett may even be able to figure out a way for you to keep all your new super-powers...
You think?
Слушайте, этот наркотик влияет на ваше сознание.
Пойдемте со мной к джамперу, мы вернемся на Атлантис, и доктор Бекетт, возможно, найдет даже найдет способ сохранить всю вашу новую суперсилу.
Думаете?
Скопировать
You and your people are the same as we are.
I have no explanation for your special superpowers.
- I only have one.
Физиологически, вы и ваш народ такие же, как и мы.
У меня нет объяснения ни для какой из ваших сверхспособностей.
У меня только одна.
Скопировать
Jeff doesn't want normal.
He wants superpowers.
- So why is he normal?
Джефф не стремится стать нормальным.
Он хочет супер-способностей.
Так почему же он нормальный?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов superpowers (супопауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы superpowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супопауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
