Перевод "подогрев" на английский
подогрев
→
heating
Произношение подогрев
подогрев – 30 результатов перевода
Твой отец и брат ушли.
Подогрей молоко ребенку.
Переодень его в сухое.
Your father and your brother are out.
Warm up the baby's milk.
Take a dry clothe.
Скопировать
- О, они просто устали и проголодались.
Я...я подогрею ему немного молока.
Немного молока.
- Oh, they're just tired and hungry. I'll...
I'll heat them some milk.
Some milk. Yeah, get some milk.
Скопировать
- Бизнес-менеджер ежегодника.
Пойду кофе подогрею.
- Мэри? - Мне бы не хотелось об этом.
No, no. I don't think you do understand.
Yes, I do.
I'd just be hurt, and you're saving me from all that hurt.
Скопировать
Обед уже стынет.
Мне мясо подогрейте в кастрюле.
- Это не военный марш? - Да.
The food is getting colder.
And I hate reheated meat!
Isn't that an Army song?
Скопировать
Нормальная.
Я еще чуть-чуть подогрею.
КООКИЧИ ХИНО
Yeah
I'll make it a little warmer
KOUKICHI HINO
Скопировать
!
. — Подогрейте трапезу.
Боже мой!
But, Your Grace...
Have it kept hot.
God's teeth!
Скопировать
Вторжение на все планеты солнечной системы начнется сегодня.
Включить подогрев арсенала.
Выключить холодильную установку.
The invasion of all solar planets is to begin today.
Switch on arsenal heating.
Close down refrigeration unit.
Скопировать
Хорошо.
Подогрей постель.
Тебе известно, как сложно осудить полицейского?
All right, baby.
Keep it warm.
Do you have any idea how hard it is to prosecute a cop?
Скопировать
Прошу!
Ты, подогрей подливы нашему гостю!
А то моя последняя порция белого мяса была суше, чем чувство юмора Оскара Уайлда.
Come, come.
You, heat up some gravy for our guest!
My last helping of white meat was drier than Oscar Wilde.
Скопировать
- И вот еще что, Вир.
. - Подогрей мне немного джалы. - Хорошо, сэр.
Эта аномалия могла возникнуть по нескольким причинам.
- And, Vir. - Yes, sir?
- Have some hot jala waiting for me.
There could be several reasons for this communications anomaly.
Скопировать
Но такие кореша как ты, таких идиотов, вешают за яйца.
Спасибо, за то, что присылал мне подогрев.
- Чертос два, а что я должен был делать, забыть тебя?
But a good fella like you, ends up with a ball-busting prick.
I appreciated the packages you sent me on the inside.
Hell, was I supposed to forget you?
Скопировать
Я приготовлю полдник... Будет очень вкусно.
Подогрей молоко, я люблю, когда оно - горячее,..
Ты принесёшь? ..
I'll take care of the snack, it'll be splendid.
Warm up some milk, I like it hot and I hate skin.
Will you bring it to me?
Скопировать
Мясной салат и яблочный пирог с мороженым.
Только пирог подогрейте, а мороженое на десерт.
Если есть, клубничное.
Chef and apple á la mode.
But I'd like the pie heated and I want the ice cream on the side.
I'd like strawberry, if you have it.
Скопировать
Добавь сахара.
Подогрей, чтобы мы могли плавать.
Не знаю.
Add some sugar.
Raise the temperature so we can go swimming.
I don't know.
Скопировать
- Нам надо закончить сегодня.
- Я подогрею тебе.
Приеду, как только смогу.
Donald, Trevor... We've got to get it done tonight.
I'll keep your food hot. Fine.
I'll get back as quick as I can.
Скопировать
Да здравствуют выборы!
К обеду подогрей молоко.
А если будет плакать, перепепенай её.
Long live elections!
Warm milk at noon.
Give her a dry nappy if she cries.
Скопировать
Ёто работает!
упи выпить. ј € пока подогрею цыпочек!
"так, крошка как твое маленькое им€ сегодн€?
It bloody works !
Get the drinks in. I'll keep the birds white-hot !
So, little baby what might your little name be today ?
Скопировать
Нет, Повар, за девчонок года.
Давай, малышка, подогрей их!
Капитан, мы попадем в переделку и останемся без горючего...
Nope, playmate of the year, Chief.
Warm 'em up, baby! Warm 'em up!
Captain, we get in a fire fight and run out of fuel...
Скопировать
Поговори ты с ней, чтобы она успокоилась.
Хочешь, я хотя бы подогрею?
Не делайте этого с Бронским... Он не на той стороне, на своей польской почте.
You talk to her. if only she'd calm down.
Shouldn't I warm them up at least?
Don't do it with Bronski... who picked the Polish post office.
Скопировать
- Готово.
- Подогрейте мои сосиски!
- Уже готово.
- Right.
Heat up my sausage!
- Right.
Скопировать
О, давайте дадим ей умереть в любопытстве.
Подогрей-ка их хорошенько, мамочка.
Могу поспорить ты подтирала ему зад пока ему не исполнилось 12, разве нет?
Oh, let her die curious.
Warm them up nice, mummy.
I'll bet you had him at it till he was about 12, didn't you?
Скопировать
И ты уже давно должен был это понять
Дай сюда, я подогрею. Не надо.
У тебя всё остыло.
Of course not!
Here, let me warm it up for you.
- Forget it.
Скопировать
Поцелуй их для меня, крошка.
Давай, подогрей их для меня?
Давай уже бросай, Фрэнки.
Kiss 'em for me, baby.
Come on, get 'em hot for me, huh?
Coming out for a point, Frenchy.
Скопировать
Может, подогреешь нас? Жрать охота.
Подогрею, бля буду. Давай сюда.
А не врёшь?
We're starving to death.
You all hurry inside, and I'll get you something to eat.
Really?
Скопировать
Но мне лучше, когда знаю, что могу положиться на тебя.
- Пойду подогрею его.
- Ладно, Бобби.
But I feel better now knowing that you're gonna be around to take over. Just in case.
- I'll go warm it up.
- Okay, Bobby.
Скопировать
Зачем вы пьете холодный кофе?
Давайте подогрею.
Если спросят, я буду в офисе.
What you drinking that cold cup of coffee for?
Let me heat it.
I'll be in the office if anybody wants me.
Скопировать
Если вы ещё не готовы, ничего страшного.
Если что, я всё подогрею, без проблем.
Ничего, я всё съем.
If you're not quite ready, it is all right.
You see, I have the burners to keep the bottoms warm.
All right.
Скопировать
Его ноги холодны, как лед.
Кей, хорошенько подогрей воду.
Эй!
His feet are as cold as ice.
Kay, make that water good and hot.
Hey!
Скопировать
Я сейчас же поставлю блюда греться.
Когда я подогрею их, я могу идти?
Что-нибудь ещё?
I'll put the plates to warm at once.
I'll warm the plates. Then can I go?
Is there something more?
Скопировать
Подожди.
Я подогрею суп.
От них ушел разносчик.
Wait.
I'll warm the soup.
They lost their packman.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подогрев?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подогрев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
