Перевод "Fugees" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fugees (фьюджиз) :
fjˈuːdʒiːz

фьюджиз транскрипция – 15 результатов перевода

That'll be a hell of a lot easier to do without the two most wanted on board
Life would look to be simpler with us not carrying 'fugees
He is right, you know
Это будет гораздо, черт возьми, легче сделать без двух самых разыскиваемых преступников на борту
Жизнь будет казаться проще, если у нас не будет двух беглецов
Он прав, сам знаешь
Скопировать
The Guardian want me to write this pop column.
I'm going to Fujl to interview the Fugees, Maul for Bowle, Malaga for the Gallaghers.
I'm going to be meeting new people.
Из "Гардиан" все утро названивают, хотят статью по поп-музыке.
Поеду в Фудзи брать интервью у "Фуджис", в Мауи у Боуи, в Малаге у Галахеров.
Поеду в разные места, встречаться с новыми людьми.
Скопировать
Thall be a lot easier to do without the two most wanted on board.
Life would look to be simpler with us not carrying any 'fugees.
He is right, you know.
Это будет полегче, когда на борту нет двоих в федеральном розыске.
Без беглецов жизнь становится гораздо проще.
Знаешь, он прав.
Скопировать
Yeah, yeah, it's been pretty rough.
I feel like we're the Fugees or something, just bouncing around from available classroom to available
You... wait, you mean like refugees?
Да-да, это было довольно грубо.
Такое ощущение, что мы как бегуны, просто прыгаем от одного свободного класса до другого.
Подожди, ты имеешь в виду, не бегуны, а беженцы?
Скопировать
Google it.
It's in a Fugees song.
Wyclef's like, "and I think to myself."
Погугли.
Об этом есть в песне "Fugees".
Уайклиф там поёт: "И я думаю про себя".
Скопировать
Got chased by a couple of 'fugees.
How do you know they were 'fugees?
Cos they're all 'fugees down there.
За мной погнались пара приезжих.
Откуда ты знаешь, что они приезжие?
Там все приезжие.
Скопировать
How do you know they were 'fugees?
Cos they're all 'fugees down there.
That's why it's a good place to do stuff cos you can't go to t'cops.
Откуда ты знаешь, что они приезжие?
Там все приезжие.
Поэтому-то то место и хорошо для такого рода занятий - они не пойдут к копам.
Скопировать
I took her bag off her.
Got chased by a couple of 'fugees.
How do you know they were 'fugees?
Я забрала ее сумку.
За мной погнались пара приезжих.
Откуда ты знаешь, что они приезжие?
Скопировать
All right.
When you're released, stroll out with the other fugees.
Look for the statue of a soldier.
Ладно.
Когда выпустят, ступайте с другими беженцами.
До статуи солдата.
Скопировать
All right.
You're fugees now.
Show Syd the fugee face.
Ну все.
Вы теперь бежки.
Покажите Сиду мину бежки.
Скопировать
Taking them to Bexhill.
Poor fugees.
After escaping the worst atrocities and finally making it to England, our government hunts them down like cockroaches.
Их везут в Вексхил.
Бедные беженцы.
Они спаслись от самых страшных зверств, наконец-то добрались до Англии, а наше правительство охотится за ними как за тараканами.
Скопировать
And then the government will say, "We were wrong.
Fugees are humans, too."
Well, whatever is going on, whatever your political ideas are, it's irrelevant.
И тогда власти скажут: "Мы ошибались.
Бежки ведь тоже люди".
Что бы там ни было, какими бы ни были ваши политические взгляды, это не имеет никакого значения.
Скопировать
Fuck off!
A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out.
But Syd happens to know, the hole in the fence isn't about fugees getting out.
Пошла вон!
Пару часов назад взорвалась бомба, в дыру в стене пролезли бежки.
Но Сид знает, взорвали дыру не для того, чтобы бежки вышли.
Скопировать
A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out.
But Syd happens to know, the hole in the fence isn't about fugees getting out.
- It's about Fishies getting in.
Пару часов назад взорвалась бомба, в дыру в стене пролезли бежки.
Но Сид знает, взорвали дыру не для того, чтобы бежки вышли.
- А чтобы Рыбы пошли.
Скопировать
Bye, Ry-Clef Jean...
From the Fugees!
You're coming back, though, right?
Пока, Рай-Клеф Джин...
Из группы Фуджиз!
Ты же вернешься, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fugees (фьюджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fugees для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение