Перевод "suppressed" на русский
Произношение suppressed (сопрэст) :
səpɹˈɛst
сопрэст транскрипция – 30 результатов перевода
The defendant must be educated to the idea that he must surrender the money.
His reactionary instinct for private property must be suppressed.
Assistant Panikovsky!
Клиента надо приучать к мысли, что деньги ему придется отдать.
Нужно его морально разоружать, нужно подавлять в нем реакционные частнособственнические инстинкты.
Ассистент Паниковский!
Скопировать
If there've been slaves for over 2,000 years, hasn't there always been discontent runaways?
Long ago there were rebellions, but they were suppressed.
And with each century, the slaves acquired more rights under the law.
Но если рабство существует больше 2000 лет, наверное, всегда были недовольные беглецы?
Давным-давно были восстания, но их подавляли.
И с каждым столетием рабы получали все больше прав.
Скопировать
The primary symptoms are visual and auditory hallucinations.
My family doctor suppressed the gene before I was even born, so I never had to go through what the others
For some reason, the gene's been switched on.
Первичные симптомы: зрительные и слуховые галлюцинации.
Семейный доктор подавил этот ген до моего рождения. Со мной никогда не бывало такого, как с другими, как с моим дедом.
Почему-то ген вновь активировался.
Скопировать
Most of it was disinformation, but the word "Stargate" stuck in my head.
It triggered what I later realised was a suppressed memory.
You see, Colonel O'Neill, the truth is, I'm not just interested in outer space...
Большая часть было враньем, но слова "Звездные Врата" застряли у меня в голове.
Позже они вызвали то, что, как я понял, было подавленной памятью.
Понимаете, полковник O'Нилл, правда в том, что меня не просто интересует космос...
Скопировать
You knew that.
You knew that and you suppressed the evidence.
Are you telling me your brother is not a dealer?
Ты это знал.
Ты знал и подтасовал доказательства.
Хочешь сказать, что твой брат не наркодиллер?
Скопировать
It met with recognition from the public, despite criticism from authorities and Church and became a precursor to the French Revolution of 1789
Shortly after, censorship suppressed the book, but it was impossible to annihilate it.
We wouldn't be free, if the word "freedom" hadn't been invented!
Написал первую энциклопедию в истории человечества. Несмотря на помехи со стороны властей и церкви. Эта книга быстро получила признание всего народа.
Книга стала предвестником революции 1789 года. Вскоре после ее появления, энциклопедия подверглась цензуре. И была запрещена.
Были бы мы свободными, если бы не было выдумано слово "СВОБОДА"?
Скопировать
They have to be old enough to make a judgement as to if they really want to be joined.
Once they are joined, this host's personality is suppressed by the symbiont?
Oh, no.
Они должны быть достаточно взрослыми, что бы понять, действительно ли они хотят соединиться.
А как только они соединятся, личность этого носителя полностью подавляется симбионтом?
О, нет.
Скопировать
It's a total sharing, a blending of both symbiont and host.
Neither is suppressed by the other.
So with each new host, there does come, in fact, a new personality a new different person.
Равное разделение и смешивание и симбионта, и носителя.
Ни один не подавляется другим.
Так с каждым новым носителем, фактически появляется новая личность, новый, совершенно другой человек.
Скопировать
Please love and favor , my daughter Lizaveta .
[ Suppressed laughter . ]
[ Heels tapping on the floor. ]
Прошу любить и жаловать, дочь моя Лизавета.
[Сдерживает смех.]
[Каблуки стучат по полу.]
Скопировать
Run-of-the-mill scams.
That's been suppressed.
It's inadmissible.
Мелкие мошенничества.
Эти показания вычеркнули.
Их нельзя рассматривать.
Скопировать
Clearly, we still possess certain skills.
It would seem we know how to operate this ship but our identities have somehow been erased or... or suppressed
We are on the Bridge.
Очевидно, что мы все еще владеем некоторыми навыками.
Похоже, мы знаем, как управлять кораблем, но наши личности были каким-то образом стерты или... или подавлены.
Мы находимся на мостике.
Скопировать
Here is the first question...
Last year, on the occasion when you suppressed... the 'Save-the-Nation Military Council's' coup d'etat
Wasn't this, unlike you, a truly hasty and coarse choice?
Что?
300 лет назад... основатели Союза Свободных Планет, Ааре Хайнесен и его товарищи, бежали из Рейха на огромных ледяных кораблях.
На истории Ааре Хайнесена и основан этот план.
Скопировать
- It's weird, huh? - Yeah.
You know about the suppressed transmission, of course?
- Mm-mmm.
Странно, да?
Ты о глушилках, конечно же, слышал?
Нет?
Скопировать
Your Honor, may we approach?
This ring was suppressed. Ray Tatum, not...
I'm well aware of that.
Ваша Честь, мы можем подойти?
Кольцо было исключено в деле Татума, а не...
Я в курсе.
Скопировать
48 minutes 30 seconds.
They're suppressed and under constant scan.
Security have put on double guards and I've armed the crew as well, just as you've instructed.
48 минут, 30 секунд.
Они под супрессантами и под постоянным наблюдением.
Охрана удвоена и я также вооружил команду, так как вы и приказали.
Скопировать
I know that.
It was probably very suppressed the incident.
What happened?
Я знаю.
Она наверное была очень подавлена случившемся.
Случившемся?
Скопировать
A portrait of Democritus is now on the Greek 100-drachma note.
But his ideas were suppressed and his influence on history made minor.
The mystics were beginning to win.
Потрет Демокрита сейчас изображен на греческой банкноте в 100 драхм.
Но тогда его идеи подавлялись, и его влияние на историю было сделано незначительным.
Мистики начали одерживать верх.
Скопировать
But for the Pythagoreans, it came to mean something else something threatening a hint that their world-view might not make sense the other meaning of irrational.
Instead of wanting everyone to share and know of their discoveries the Pythagoreans suppressed the square
The outside world was not to know.
Но для пифагорейцев это стало означать нечто иное, нечто угрожающее, указывающее, что их мировоззрение не является верным. Это другое значение иррационального.
Вместе того, чтобы рассказать и поделиться со всеми своими открытиями, пифагорейцы скрыли корень из двух и додекаэдр.
Окружающий мир не должен был знать.
Скопировать
The books of the Ionian scientists are entirely lost.
Their views were suppressed, ridiculed and forgotten by the Platonists and by the Christians who adopted
Finally, after a long, mystical sleep in which the tools of scientific inquiry lay moldering the Ionian approach was rediscovered.
Книги ионийских ученых полностью утеряны.
Их идеи подавлялись, высмеивались и в итоге были забыты платонистами и христианами, которые многое позаимствовали из философии Платона.
Наконец, после долгого мистического сна, в котором истлевали инструменты научных изысканий, ионийский метод был открыт заново.
Скопировать
But Copernicus seems to have gotten some hint of these ideas by reading about Aristarchus.
fact, in the manuscript of Copernicus' book he referred to Aristarchus, but in the final version he suppressed
Resistance to Aristarchus, a kind of geocentrism in everyday life, is with us still.
Но кажется, что Коперник позаимствовал кое-то из книг об Аристархе.
На самом деле, в рукописи своей книги Коперника упоминал Аристарха, но в окончательной версии он вычеркнул цитату.
Сопротивление Аристарху, некий геоцентризм сопутствует нам и сегодня.
Скопировать
I have met with kings.
During these conferences I have suppressed bizarre thoughts:
Could I beat him in a footrace?
Я встречался с королями.
Во время этих конференций... я сдерживал причудливые мысли:
смогу ли я победить его в беге?
Скопировать
Your Excellence, sir. Some minor disturbances.
It may not be wise to travel in the subways -until the trouble has been suppressed.
-What trouble?
- Ваше Превосходительство, маленькая неприятность.
Благоразумнее будет не ходить через подземелья, пока мы не устраним проблему.
Какую проблему?
Скопировать
That was the official military version... of your father's death.
The facts are suppressed to hide our true strength.
Kidlat, it's time you know the truth.
Такова официальная версия смерти твоего отца.
Истина замалчивается, чтобы скрыть нашу подлинную силу.
Кидлат, пришло время узнать правду.
Скопировать
A variation in her environment?
The emergence of a heretofore suppressed sibling rivalry?
Will you run that by me in plain English, please?
Ќеблагопри€тное окружение?
ѕодавл€емое до этого соперничество между вашими детьми?
¬ы могли бы повторить, только на английском, пожалуйста?
Скопировать
But that name, doctor...
According to the books, Mr Groenevelt, you feel responsible for the death of that officer but you suppressed
You couldn't help him, you couldn't help your father, two plus two makes four.
Но имя, доктор...
Согласно книгам, господин Грюневельт, вы чувствуете ответственность за смерть этого офицера, и вы блокировали это событие.
Вы не могли помочь ему, вы не могли помочь вашему отцу, Два плюс два четыре.
Скопировать
They can survive only by becoming the dominant species.
When all other life forms are suppressed, when the Daleks are the supreme rulers of the universe, then
Wars will end.
Они смогут выжить только в том случае, если станут доминирующей разновидностью.
Когда все другие формы жизни будут подавлены, когда Далеки будут править Вселенной, тогда наступит мир.
Войны закончатся.
Скопировать
Don't be taken in.
Remember what'll happen to you if this trade is suppressed.
Don't make fools of yourselves.
Не доверяйте их словам, вот что я хотел сказать.
Помните, что с вами случится, если заведение придется закрыть.
Не будьте дурами. Понятно?
Скопировать
Don't overestimate your power...
You suppressed the scandal ten times, each time it has been more difficult!
The will finally get us.
Не оценивайте слишком высоко вашу власть...
Вы подавили скандал в десятый раз. С каждым разом это становится все сложнее!
И они наконец они доберутся до нас.
Скопировать
It's to preserve the country handed down to us.
If we believe that, every scientists from Franklin to Edison would've been suppressed.
Gentlemen, gentlemen.
Мы должны охранять вверенную нам страну.
Если бы мы так считали, учёные вроде Франклина или Эдисона были бы задавлены.
Господа, господа...
Скопировать
– we used to have a little... little bed in the uh... – single bed...
The point of giving patients LSD was to release suppressed memories and mental conflicts, that psychoanalysts
LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind.
здесь у нас была маленька€ ... ммм... маленька€ кушетка.
—мысл Ћ—ƒ терапии заключалс€ в высвобождении подавленных вспоминаний и душевных конфликтов, которые психоаналитики считали ключевой причиной душевных расстройств.
¬озможно Ћ—ƒ был ключЄм, раскрывающим подсознательный разум.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suppressed (сопрэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suppressed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопрэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
