Перевод "supremacist" на русский
Произношение supremacist (супрэмэсист) :
suːpɹˈɛmɐsˌɪst
супрэмэсист транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not sure what they're there for.
Again yesterday, last night, there was a white supremacist doing signs, so I thought that was part of
I'm not surprised, being in this country, if someone says something, or whatever,
Не знаю, зачем они здесь.
Вчера, ночью, здесь были знаки движения за превосходство белых, и я подумала, что это всё как-то связано.
Я не удивлена, будучи в этой стране, если кто-то что-то скажет, или как бы то ни было,
Скопировать
Michael Wilson.
Guy's served time and he's a white supremacist.
Card-carrying member of the Herrenvolk Brotherhood.
Майкл Уилсон.
В свое время служил и он белый расист.
Член братства нацистов.
Скопировать
Works out of a Chinese restaurant in Reseda.
So, you got a white supremacist working at a Chinese restaurant?
Guess you can never judge a... book by its cover.
Работает в китайском ресторане в Резеде.
Так у вас превосходящий белый работает в китайском ресторане?
Полагаю, никогда нельзя судить... о книге по ее обложке.
Скопировать
You see, there was a time when I was just a bitter old fuck making coffees, and Stacey was just a lap dancer and Barry and Bubbles didn't know each other and this fool here, hell, I don't even know what he was.
- A white supremacist.
- Man, fuck you.
Понимаешь, было время, я был жалким ебланом, который варил кофе. А Стейси была просто стриптизершей. А Барри и Бабблс не знали друг друга...
Белым расистом.
Блин, иди нахуй!
Скопировать
Eventually, he got comfortable enough with me to introduce me to his friends.
That's how I found out he was a white supremacist.
Okay, first order of business, I'd like to thank Paul and Tracy, who have agreed to bring cookies for next week's punch social.
Северная Каролина Первая в Полётах 48-ая в Обучении Где я нашла работу в лагере для толстяков.
Я должна была следить за тем, чтобы дети друг друга не съели.
Эй! Нет! Не-не-не-не!
Скопировать
Meanwhile, it does not track.
White supremacist gang?
White prison gangs is tweakers and meth labs and trailer parks.
- И вот ещё. Как-то не вяжется: белые шовинисты?
- Белое отребье.
Они варят амфетамин в трейлер-парках. - Обворовывают старушек.
Скопировать
I am rising above and do not want to be crossed while I'm busy rising.
I have to operate on a white supremacist, and he has requested a white doctor to watch me to make sure
Now I need o'malley.
я поднимаюсь над этим, и не собираюсь спорить об этом, пока € зан€та тем, что поднимаюсь над этим.
я должна оперировать Сбелого хоз€ина расыТ, и он запросил СбелогоТ доктора, чтобы следить за мной и удостоверитьс€, что € не убью его сумасшедшую СбелуюТ задницу.
"так, мне нужен ќТћэйлли.
Скопировать
She's having a really bad day.
She's saving the life of a white supremacist.
This is not a good day.
У нее был действительно плохой день.
Она спасла жизнь 'белому' нацисту.
Это не очень хороший день.
Скопировать
He goes by the name "persuader."
He's part of the human supremacist movement.
A group of xenophobes who'd rather die than live in peace with aliens.
Его называют "убеждающий."
Он часть движения непримиримых.
Они ненавидят инопланетян, и скорее умрут, чем будут жить с ними в мире.
Скопировать
what's next?
baton rouge thinks they have a white supremacist problem.
what's your take?
Что дальше?
В Батон Руже считают, что столкнулись с проблемой расизма.
Твое мнение?
Скопировать
What do you think, Imani?
I think it's worth it if we can stop this white supremacist.
Yeah.
Что думаешь, Имани?
Я думаю, что это стоит того, если мы сможем остановить этого белого расиста.
Ага.
Скопировать
Huh?
So is there, like, a supremacist fist bump?
What are you, a fucking moron?
А?
Как насчет ударить по кулаку по-расистски?
А ты, долбанный ублюдок?
Скопировать
Why?
Something about a white supremacist.
Donald Pike?
Почему?
Что-то о белом расисте.
Дональд Пайк?
Скопировать
- I'll find out.
Anything we should worry about with this white supremacist killing witnesses?
Donny Pike?
- Я выясню. - Хорошо.
Что-нибудь должно нас беспокоить, в связи с убийством свидетелей этим белым расистом?
Донни Пайк? Нет.
Скопировать
Under what cover?
Hostage situation involving a White Supremacist group.
Fine.
Какое прикрытие?
Захват заложников группой белых националистов.
Хорошо.
Скопировать
Uh, no relation, I'm guessing?
Any chance he's a white supremacist?
I don't think so.
Предполагаю, связи нет?
Есть ли шанс,что он расист?
Я так не думаю.
Скопировать
But I narrowed down the size and type of engine, and, by searching traffic cams, I found three matches in the vicinity at that time, one of which is registered to Michael Wilson.
Guy's served tim and he's a white supremacist.
Card-carrying member of the Herrenvolk Brotherhood.
Но я ограничил поиск размером и типом двигателя, и, при помощи дорожных камер, я нашел три соответствующих в непосредственной близости в это время, один из которых зарегистрирован на Майкла Вилсона.
Парень служил и он расист.
Владелец членского билета Братства Правящей расы.
Скопировать
Our government dollars at --
The source is a low-level white supremacist named Tim Lipsky -
- L-i-p-s-k-y.
Деньги нашего правительства...
Источник - мелкая сошка в банде расистов по имени Тим Липски...
Л-и-п-с-к-и Спасибо!
Скопировать
If you fast-forwarded this past March, the head of Colorado's prison system was killed in his home.
That led to a police chase that ended in Texas, where authorities killed the suspect, who was a white supremacist
Anything more recent?
Если промотать до прошлого марта, у себя дома был убит начальник тюрьмы Колорадо.
За этим последовала погоня, завершившаяся в Техасе, где представители власти убили подозреваемого - это был распоясавшийся белый расист.
А из недавнего?
Скопировать
In the words of Martin Luther King, I've just got to go for it.
You're a white supremacist?
You guys can just do the fun stuff.
Как говорил Мартин Лютер Кинг, мне нужно просто взять и сделать это.
Ты неофашист?
Ребят, да вы просто можете заниматься всякой прикольной фигней.
Скопировать
After a rigorous investigation, my office identified a person of interest in the shooting of Meredith Kane and attempted assassination of Mayor Tom Kane.
Armed with a search warrant, we took steps to apprehend Francis Boetker, an apparent white supremacist
In doing so, our investigators discovered Boetker was in fact deceased.
После досконального расследования моему ведомству удалось найти обвиняемого... в стрельбе в Мередит Кейн и в покушении на убийство мэра Тома Кейна.
Вооружившись ордером на обыск, мы приняли меры по задержанию Френсиса Боэткера, человека, одержимого идеей превосходства белой расы, имевшего навыки обращения и доступ к тому типу оружия, которое использовалось для покушения.
При этом, наши следователи обнаружили Боэткера мертвым.
Скопировать
With who?
A white-supremacist group out of Southern Arkansas.
24 principals currently awaiting trial.
С кем?
Группировка белого превосходства в Южном Арканзасе.
24 лидера все еще ждут суда.
Скопировать
Ex-con.
White supremacist by the tattoos, so who cares?
Stick with Janine.
Бывший зек.
Расист, судя по татуировкам, так что какая разница?
Останься с Джанин.
Скопировать
Whoever was in control back there is using two parents:
the president and a white supremacist.
I want to know what they have in common.
Кто бы там не был главным, он использует двух родителей:
президента и крайнего расиста.
Мне нужно знать, что их объединяет.
Скопировать
Michael Wilson.
Guy's served time and he's a white supremacist.
Card-carrying member of the Herrenvolk Brotherhood.
Майкл Уилсон.
В свое время служил и он белый расист.
Член братства нацистов.
Скопировать
I take it you know him?
They're a hardcore white supremacist gang that formed in Stateville prison.
Yeah.
Ты его знаешь?
Они - жестокая банда превосходства белой расы, которая сформировалась в тюрьме Стэйтвилль.
Да.
Скопировать
Maybe he knows something about Sims.
You're tight with a white supremacist?
Like this.
Может он знает что-то о Симсе.
Ты связана с неонацистами?
В некотором роде.
Скопировать
What are you talking about?
I fielded an anonymous phone tip that a white supremacist group called, uh, Volks Vanguard is taking
Location?
Ты о чём это?
Я получил анонимный донос по телефону о том, наци-группировка, эмм, "Волькс Вангард", взяла на себя ответственность за убийства.
Где они находятся?
Скопировать
And it's unworthy of you, my friend.
of American television, known for weird, shirtless selfies, getting chaired in the face by a white supremacist
When I took the reins at McKinley High, it was a cesspool of hate.
И это недостойно тебя, друг мой.
Я согласилась сесть рядом с тобой, потому что ты - титан американского телевидения, знаменитый своими странными обнаженными селфи, которому сторонник превосходства белой расы заехал по лицу стулом и не нашедший ничего в подвале Аль Капоне.
Когда я приняла бразды правления школы МакКинли то была бездна ненависти.
Скопировать
Okay, I will.
I arrested a white supremacist for killing six indians.
Not tandoori indians like you, but, you know, the "whoo-whoo-whoo-whoo-whoo" geronimos.
Ладно.
Я арестовал расиста за убийство шести индейцев.
Не тандури-индейцев как вы, а других. "У-у-у" — джеронимо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов supremacist (супрэмэсист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы supremacist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супрэмэсист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
