Перевод "surveyor" на русский
surveyor
→
съёмщик
Произношение surveyor (совэйо) :
səvˈeɪə
совэйо транскрипция – 30 результатов перевода
I don't understand you.
The surveyor, who has spent many years studying circles, tries to prove that the sun does not exist.
He finally raises his eyes.
Я не понимаю тебя.
Землемер, который провел много лет в изучении окружностей, пытается доказать, что Солнце не существует.
Наконец он поднимает глаза.
Скопировать
Knowledge of mankind is no longer a medical discipline.
The surveyor studying his circles is merely a degenerate bastard.
Hello.
Знание, принадлежащее человечеству, более не медицинская дисциплина.
Землемер, изучающий свои окружности, просто убогий бастард.
Будь здоров.
Скопировать
Last time when I was here, it was me, Ivanova and Sinclair.
We were celebrating his engagement to a surveyor named Catherine Sakai.
That same night, though, President Santiago was assassinated I got shot in the back and nearly killed.
В последний раз я был здесь с Ивановой и Синклером.
Мы праздновали его помолвку с разведчицей по имени Катерина Сакай.
В тот же вечер, правда, президент Сантьяго был убит а меня самого подстрелили в спину и чуть было не прикончили.
Скопировать
Who found her?
The surveyor for the railroad, about 6:00 this morning.
Skidmarks appear to match the tire tracks from Reno.
Кто нашел её?
Инспектор железной дороги, около 6:00 этого дня.
Тормозные следы, кажется, соответствуют следам шин от РЕНО..
Скопировать
I'm a mining engineer.
You said you were a mine surveyor.
A mining engineer and a mine surveyor are the same thing.
Я горный инженер.
Вы сказали, что вы маркшейдер.
Маркшейдер и горный инженер - одно и то же.
Скопировать
You said you were a mine surveyor.
A mining engineer and a mine surveyor are the same thing.
Those double names are going to drive me crazy.
Вы сказали, что вы маркшейдер.
Маркшейдер и горный инженер - одно и то же.
С ума сведут двойные названия.
Скопировать
Those double names are going to drive me crazy.
I told you how badly we needed a mine surveyor.
We ought to have gotten ourselves two or three good mine surveyors sooner.
С ума сведут двойные названия.
Я говорил, что маркшейдер нам необходим, нужен, как воздух.
Надо было давно добиться двух-трех хороших маркшейдеров.
Скопировать
And what studies shall it be, young man?
Surveyor.
I don't understand you, Van Hasebroeck.
И что вы хoтите изучaть , молодой человек?
гeoмeтрия.
Я вас не понимаю, Ван Хазброк.
Скопировать
Erm, since then, a friend put me on to "dancercises".
I won't tell you who this friend was but if I drop the hint that it was a prominent quantity surveyor
He put me on to dancercising. And I think it was probably the most valuable thing he's ever done in his otherwise futile and squalid life.
Но мой друг рассказал мне о "танцерезанике".
имени этого друга я не назову, однако, я думаю, тебе будет достаточно намекнуть на то, что это блестящий специалист по сметам.
Он поведал мне о танцерезанике - и надо сказать, это был единственный достойный поступок за всю его жалкую, бессмысленную жизнь.
Скопировать
The key to dancercise is the rather ingenious coupling of the word "dance" to the word "circumcise."
Let's now pretend that I am a prominent quantity surveyor and Hugh is Geoffrey Cavendish, a client.
You'll see that I'm able to work, and while I work, able to build in all kinds of strengthening and toning movements.
Гениальный термин "танцерезание" происходит от слов "танец" и "обрезание".
Давайте представим, что я - Блестящий сметчик, а Хью -Джеффри Кавендиш, мой клиент.
Обратите внимание на обилие разнообразных движений, которые я буду использовать.
Скопировать
- I should ask you that, Mr...
Jozef Roelofs, surveyor with the Ministry of Public Works.
Benjamin Rolus, mayor of Hamelen, owner of this estate.
- Это я вас спрашиваю, мистер ...
Джозеф Релофс, геодезист из Министерства строительства общественных сооружений.
Бенджамин Ролус, мэр города Хамелен, владелец этой земли.
Скопировать
Don't worry, that road won't be built here.
Jozef Roelofs, surveyor with the Ministry... minister.
But minister, our engineer personally...
Не волнуйся, здесь не построят дорогу.
Джозеф Релофс, геодезист из Министерства... министр.
Но, господин министр, наш инженер лично...
Скопировать
I went to middle school.
I wanted to be a surveyor.
But since I have a younger brother in school, we decided that I would...
Я закончил среднюю школу.
Я хотел стать землемером.
Но у меня ещё есть младший брат-школьник. И мы решили, что я...
Скопировать
Mr. Arduini, we've no car, you take us.
Hurry, the surveyor is waiting.
- I don't want to go. Tell him I'll see him tomorrow.
- Ардуини. - Да, синьора. - Мы без машины.
Будьте добры, отвезите нас. Придётся поторопиться, землемер уже ждёт.
Нет, я не хочу встречаться с землемером, перенесите встречу на завтра.
Скопировать
But I can't leave. Maestro Spadini!
Send the surveyor to hell.
- And the engineer Busardo?
- Да, но я не могу оставить маэстро Спадини одного.
- Пошлите землемера к чёрту!
- А инженера Бузарди?
Скопировать
I suggest you.
The surveyor has gone to a village, 6 km away.
She says he waited so long.
Я надеюсь.
- Ардуини. - Да? Землемер ушёл в деревню, это в шести километрах отсюда.
- Сказал, что не дождался.
Скопировать
Who is calling me?
- Balducci, the surveyor!
Oh, the surveyor! - Where are you going?
- Кто меня зовёт?
- Это Бальдуччи, землемер!
- О Боже, землемер пришёл!
Скопировать
- Balducci, the surveyor!
Oh, the surveyor! - Where are you going?
The surveyor has come!
- Это Бальдуччи, землемер!
- О Боже, землемер пришёл!
- Землемер пришёл!
Скопировать
Oh, the surveyor! - Where are you going?
The surveyor has come!
- Who cares!
- О Боже, землемер пришёл!
- Землемер пришёл!
- К чёрту этого землемера!
Скопировать
Excuse you.
Arduini, has the surveyor come up with the plan ?
Madam, let's think.
- Позвольте мне!
- Слушайте, Ардуини, пришёл землемер с планом участка Капанелли?
- Синьора, давайте подумаем.
Скопировать
How could you possibly know that the rail road was coming this way?
Some time ago, I ran into your surveyor and we exchanged confidences.
Ah.
Как вы догадались, что железная дорога пройдет именно здесь?
Некоторые время назад, я встретилась с вашим почвоведом...
И мы посвятили друг друга в наши планы.
Скопировать
Guardian!
Schmidt, surveyor.
I'm glad to serve and I accept your offer. Thank you!
А, гвардия
Шмидт землемер
Рад услужить Вам и предложение Ваше принимаю Благодарю
Скопировать
Letter burned. The maid of Maria Gavrilovna nobody said nothing, fearing the wrath of her bosses.
The priest, a fake cornet, surveyor, and the rest were modest.
Tereshka never said too much, even if he was drunk.
Письмо было сожжено горничная Марьи Гавриловны никому ни о чем не говорила опасаясь гнева господ священник отставной корнет
усатый землемер и маленький улан были скромны и не даром
Терешка кучер никогда ничего лишнего не высказывал, даже во хмелю
Скопировать
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.
We got to go where there's no trails... where no surveyor or anyone who knows anything of prospecting
The best place to go to is... where any salaried person wouldn't go, because he wouldn't want to risk his hide.
Нет смысла искать возле любой дороги. Железная она или нет: при постройке инженеры проверяют каждую пядь земли вокруг.
Нам нужно место где нет никаких следов, нет землемеров или тех, кто что-нибудь слышал о золотодобыче в тех местах.
Значит лучше всего идти туда, куда не сунулся бы человек, получающий жалование: они не рискуют своей шкурой.
Скопировать
You have to put the butter and sugar in first.
Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg.
I thought I'd make a maple cake.
Сначала нужно положить масло и сахар.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Я хотела испечь кленовый пирог.
Скопировать
If you mean the phone book, no, I am not. Why?
Is this a survey or something?
Not really, no.
Если вы про телефонную книгу - ну да, там меня нет.
Это инспекция или как?
Нет, конечно, нет.
Скопировать
Are you a writer of fables?
No, I am a mine surveyor.
What?
А вы что, вообще, баснописец?
Нет, я маркшейдер.
Кто?
Скопировать
What?
A mine surveyor.
I think we don't have such a position among our personnel.
Кто?
Маркшейдер.
У нас нет, по-моему, такой штатной единицы.
Скопировать
- So you say you're a mine...
- A mine surveyor.
A mine surveyor.
- Так вы говорите, вы марк...
- Маркшейдер.
Маркшейдер.
Скопировать
- A mine surveyor.
A mine surveyor.
Was it Vashelidze who called?
- Маркшейдер.
Маркшейдер.
А звонил Вашелидзе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов surveyor (совэйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы surveyor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить совэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
