Перевод "swans necks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swans necks (сyонз нэкс) :
swˈɒnz nˈɛks

сyонз нэкс транскрипция – 31 результат перевода

Oh, well, I'm sorry, Ms Pankhurst, next time I go to the supermarket,
I'll buy you a bag of swans' necks and you can use those.
Besides, you only started your period again today, so, you know, let's not pretend we're experts.
О, прошу прощения, мисс Борец-за-права-женщин,
В следующий раз, когда я буду в супермаркете, куплю тебе мешок лебединых шей, и ты сможешь пользоваться ими.
Кроме того, у тебя снова начался этот период, ты знаешь, и, кто знает, чем это обернётся.
Скопировать
Oh, well, I'm sorry, Ms Pankhurst, next time I go to the supermarket,
I'll buy you a bag of swans' necks and you can use those.
Besides, you only started your period again today, so, you know, let's not pretend we're experts.
О, прошу прощения, мисс Борец-за-права-женщин,
В следующий раз, когда я буду в супермаркете, куплю тебе мешок лебединых шей, и ты сможешь пользоваться ими.
Кроме того, у тебя снова начался этот период, ты знаешь, и, кто знает, чем это обернётся.
Скопировать
"Once upon a long, long time ago, pretty far away,
There were two little brats who I loved, but I still wanted to wring their necks.
And a mom with the class of Princess Diana and the body of a porn star.
Жили-были два маленьких озорника, которых я любила, но всё равно хотела свернуть им шеи.
И мама с данными как у принцессы Дианы и телом как у порнозвезды.
Ты противная, ты заставляешь нас делать домашнюю работу, а это буэ.
Скопировать
It is gross and disgusting and punishable by death.
I wonder how many of these swans I can fit in my bum.
In addition, from this day forward, all the nation's milk must come from Hilary Swank's breasts.
Я вам плачу, не за то, чтобы вы телик смотрели, так что марш в душ!
Брайан, иди сюда и послушай мою речь, посвященную дню Св.
Я буду издавать мои новые законы! Пшёл нахер!
Скопировать
Just a neck on neck.
It's just like rubbing/nuzzling our necks together.
It's hot, I'm not gonna lie to you.
Только шеями.
Типа тремся тире прижимаемся шеями друг к другу.
Это заводит, врать не стану.
Скопировать
Remember, there were loads of greenfinches behind our house
But Dad told me they were greenfinches And that they had little bells under their necks
So I used to stand under the big tree forever to look for the bells on their necks
И что у них есть такие маленькие колокольчики пониже шейки
И потом я часто подолгу стоял там, под большим деревом пытаясь высмотреть эти колокольчики у них на шеях
Я думал, что это и правда были настоящие колокольчики Почему ты рассказываешь про это сейчас?
Скопировать
Take that bloody thing with you as well.
It'll be the swans, right?
(softly) Watch it, watch it.
И эту херню тоже заберите с собой.
В следующий раз будете иметь дело уже не со мной, а с лебедями, поняли?
Осторожно, осторожно.
Скопировать
# Whoa, I'm a tiger #
So that's seals and swans can kill you with their arms, apparently.
But I don't know how because it doesn't quite work... I think they sharpen their beaks and then take your head off.
# Ура, я тигр.
В общем, это тюлени. А лебеди, очевидно, могут убить вас своими крыльями.
Но я не знаю как, не думаю, что у них получится. Я думаю, они оттачивают свои клювы и затем одним махом срубают вашу голову.
Скопировать
Do not test me, Tom.
You've seen the traitors hanging by their necks.
You wish to join them? You're not God, Oliver.
Не испытывай судьбу, Том.
Хочешь последовать за предателями, которых мы уже повесили?
Ты не господь Бог, Оливер, ты не можешь управлять всем миром.
Скопировать
Yeah, very expensive feathers.
I don't see how any pair of swans could cost $150. That was a gyp.
If you'd run, as I told you to, we shouldn't have had to pay for them.
Да уж, очень дорогие перышки [пустяки].
Не понимаю, как пара лебедей может стоит $150.
Если бы Вы сбежали, как я сказала, нам бы вообще не пришлось за них платить.
Скопировать
Listen, my dear.
You throw yourself around people's necks like a 12-year-old.
You can do it with me.
Слушай, дорогая.
Ты бросаешься на шею мужчинам как 12-летняя девочка.
Со мной ты можешь это делать.
Скопировать
Harry, give me a hand. We'll go through the yard.
If some of you don't get a move on, I'll break your blasted necks. SALVATION:
They can't have got away so soon.
Гарри, идём, прочешем двор.
Если будете так волочиться, я вам шею намылю!
– Они не могли так быстро скрыться.
Скопировать
Sounds like a good idea.
You might get unpopular with the police here, breaking guys' necks.
I know you didn't mean to kill him.
Хорошая идея.
Ты станешь непопулярным у полиции, ломая шеи людям.
Знаю, что ты не собирался убивать его.
Скопировать
A real table on four legs.
With two chairs, so that two people can sit, and really see each other without wrenching their necks
Michael, is that what you were doing this morning.
Настоящий стол на четырех ножках.
И два стула, чтобы два человека могли сидеть и смотреть друг на друга по-настоящему, а не вывихивать шею, пытаясь заглянуть в зеркало расположенное за прилавком.
О, Майкл! Так вот, чем ты занимался утром!
Скопировать
Well, we have an absolute menagerie, here.
Winston has cats, dogs, geese, donkeys, wild swans, pigs, not to mention the children.
I don't know how you manage.
А у нас тут целый зверинец!
Уинстон держит кошек, собак, гусей, ослов, диких лебедей,.. ...свиней, не говоря уже о детях.
И как вы управляетесь?
Скопировать
- Eh?
- The boys shouldn't stick their necks out, but if it was some doped-up yobbo, I might make a fight of
Absolute rubbish.
- Да?
- Не стоит рисковать понапрасну, но если это какой-то обколотый молокосос, я бы с ним не церемонился.
Полная чушь.
Скопировать
So, how's life at the co-op?
Our membership is up 15% since you left... in spite of the corporate outfits breathing down our necks
-Wow, sounds like things are going great. -We miss you.
Как дела в магазине?
С тех пор как ты уехал, цена на подключение поднялась на 15 процентов. Хотя крупные поставщики дышат нам в затылок. Судя по всему, замечательно.
Нам тебя не хватает.
Скопировать
No way!
Now that you mention it, I've never cared much for swans, either.
Swans?
А я - нет.
Кстати, и лебедей я тоже никогда так уж особенно не любил.
Лебедей?
Скопировать
Swans?
White swans.
Have you ever had a good relationship with a swan?
Лебедей?
Да, белых лебедей.
У тебя хоть раз были хорошие отношения с лебедем?
Скопировать
Isn't that right, old chum?
"Nessie jumps on her victims from behind, breaks their necks, punctures their spinal cord, and rips their
You're right, Dad.
Правда, дружище?
"Несси накидывается на свои жертвы сзади, ломает им шеи, высасывает их спинной мозг, и разрывает им глотки..."
Ты прав, папа.
Скопировать
It's famous at every diet, council, market and fair.
I have sworn to blunt it on the Soplicas' necks. Since then , I've fought them at every opportunity.
I had a premonition that I'd love these walls!
Развеселился пан - пойдёт скорее дело!
Кто только голову из-за стены покажет - он тотчас выстрелит, конечно, не промажет!
Я выстрел услыхал, в груди дыханье спёрло.
Скопировать
Now that you mention it, I've never cared much for swans, either.
Swans?
White swans.
Кстати, и лебедей я тоже никогда так уж особенно не любил.
Лебедей?
Да, белых лебедей.
Скопировать
No.
He just swans around like he's everyone's friend.
- He wouldn't resent her sleeping with Collins?
Нет.
Он просто крутился тут как общий друг.
- Он не злился на нее за то, что она спала с Коллинзом?
Скопировать
What is it?
The Unas wear these to prevent the Goa'uld from burrowing into their necks.
I believe these figures are intended as a warning to stay away.
Что это?
Унасы носят их, чтобы препятствовать Гоаулдам проникнуть в их шеи.
Полагаю, что эти знаки как предупреждение держаться от них подальше.
Скопировать
Let's get past this budget cycle.
Make a deal at 2 percent tonight not let it become a noose around our necks.
Then we can get back on message.
Давайте пропустим этот бюджетный цикл.
Заключим сделку с 2-мя процентами сегодня не дав стать этому удавкой на нашей шее.
Потом мы можем вернуться к главным вопросам.
Скопировать
Well, then, let's forget the creek.
Maybe we could tie rocks around our necks.
Never!
Ну, тогда давайте забудем реку.
Можно камень на шею.
Никогда!
Скопировать
It occurred to me that I have need of a stout stick... like that of Punch to beat my way.
When I see the idiots with money in their pockets I'm attempted to wring their necks like we used to
That is a bad cough you've got.
Мне нужна такая же крепкая палка, чтобы выбиться в люди.
Когда я вижу дураков при деньгах, мне хочется свернуть им шеи, как тем курам на маневрах.
Скверный кашель.
Скопировать
Because you don't want the money anymore... even if you could have it, because she's... made you feel like a heel all of a sudden?
It's our necks. We're pulling out, do you understand?
- Because of what Keyes can do?
Тебе больше не нужны деньги? Что, взыграла совесть?
Дело не в деньгах, пойми, надо шею спасать.
Так это всё из-за Киза?
Скопировать
Then we'll think of what to tell them.
Why should we stick out our necks?
Why not stick to the drill?
А потом мы придумаем, что сказать им.
Зачем на вообще что-то менять?
Почему мы не можем продолжить бурить?
Скопировать
Why not try gold-digging for a change?
are crying for you... to take them out of the ground, make them shine in coins... on the fingers and necks
One thing, living in the open is cheaper than it is here in Tampico.
Почему бы не попробовать поискать золото?
Риск не больше, чем сидеть и ждать удачу здесь. Это страна, где золотые слитки так и просят, чтобы кто-нибудь выкопал их и превратил в сверкающие монеты или украшения для роскошных женщин.
Кроме того, походная жизнь дешевле, чем здесь, в Тампико.
Скопировать
Swell by me.
After we got a couple of hundred ounces... it'll be a nuisance carrying bags around our necks.
Each of us will have to hide his share from the others. And after that, he'll have to be forever on watch that his hiding place's not found.
Послушайте.
После пары сотен унций держать золото в мешочках на шее станет тяжело.
Каждый должен будет спрятать свою долю от остальных и неустанно следить, чтобы его тайник не обнаружили.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swans necks (сyонз нэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swans necks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyонз нэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение