Перевод "sweetest melody" на русский

English
Русский
0 / 30
melodyмелодия мелодичность погудка
Произношение sweetest melody (сyитист мэлоди) :
swˈiːtɪst mˈɛlədi

сyитист мэлоди транскрипция – 31 результат перевода

Upon uneasy pallets stretching thee and hushed with buzzing night-flies to thy slumber, than in the perfumed chambers of the great, under the canopies of costly state,
And lulled with sounds of sweetest melody?
O thou dull god, why liest thou with the vile
Готовнажесткомложерастянуться, Забывшисьподжужжаньемух ночных, Чем под роскошным балдахином лечь Вблагоуханнойспальневластелинов,
Баюкаемый музыкойсладчайшей?
Зачембежишьты ,бестолковыйдух ,
Скопировать
Upon uneasy pallets stretching thee and hushed with buzzing night-flies to thy slumber, than in the perfumed chambers of the great, under the canopies of costly state,
And lulled with sounds of sweetest melody?
O thou dull god, why liest thou with the vile
Готовнажесткомложерастянуться, Забывшисьподжужжаньемух ночных, Чем под роскошным балдахином лечь Вблагоуханнойспальневластелинов,
Баюкаемый музыкойсладчайшей?
Зачембежишьты ,бестолковыйдух ,
Скопировать
Elliot?
Melody?
Oh, my God!
Эллиот?
Мелоди?
О Боже мой!
Скопировать
- Count it!
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and
Tell'em.
- Имей ввиду!
Мэлоди работает обозревателем отелей для Zagat, у нее зеленые глаза, идеальная ступня ( если тебя это волнует), и наконец лучшая часть!
Скажи ему.
Скопировать
I thought you were too busy to go out, tonight.
Pfft, please, it's Melody.
I dropped everything.
Я думал ты сегодня слишком занята для тусовки.
Пффф, умоляю, это Мелоди.
Я все брошу.
Скопировать
Why would she be pissed?
Hey, Elliot, are you and Melody ok?
No!
С чего это она должна тебя кинуть?
Эй, Эллиот, у Вас с Мелоди все в порядке?
Нет!
Скопировать
Ok, this has gone far enough.
You can't just mess up Elliot and Melody friendship.
You have to come clean.
Ok, заходит слишком далеко.
Ты не можешь убить дружбу между Эллиот и Мелоди.
Ты должел внести ясность.
Скопировать
I don't know.
I guess I was just pissed off that you'd cancel your plans for Melody but not for me.
She was only in town for a couple of days.
Не знаю.
Думаю, я расстроился, потому что ты бросила все свои дела ради Мелоди, а не ради меня.
Она в городе всего на пару дней.
Скопировать
Before you go, remember one thing.
We had about the sweetest life that two men can have together, and you're walking out on that.
Charlie, you're gonna have to deal with it.
Перед тем, как ты уйдёшь, запомни одну вещь.
У нас была пожалуй самая сладкая жизнь, которая может быть у двух мужчин вместе, и ты из неё уходишь.
Чарли, ты будешь вынужден принять это. Знаешь почему?
Скопировать
Step 2, connect with her on a personal level.
So, Melody, where's home for you?
Originally Akon, Ohio.
Шаг 2, общайся с ней на возвышенном уровне.
Итак, Мелоди, где твой дом?
Вообще в Экон, Огайо.
Скопировать
I can make this happen.
Because whether Melody wanted to admit it or not, there was a definite connection between us!
So, thanks for hanging with me last night.
Я могу все устроить.
Потому что, чувствует это Мелоди или нет, была удивительная связь между нами!
Итак, спасибо тебе за прошлую ночь.
Скопировать
So, thanks for hanging with me last night.
That's not me, Melody!
Oh, my bad!
Итак, спасибо тебе за прошлую ночь.
Это не я, Мелоди!
Oх, моя оплошность!
Скопировать
Welcome to Turk's Booty Breakdown!
Melody O'Hara, Brown University, 5'4", 103 Lbs.
JD, I've got to tell ya I'm a huge fan of this chick.
Добро пожаловать на "Анализ добычи" с Терком!
Мелоди О'Хара, Университет Браун, 5'4", 103.
J.D., должен сказать тебе, я просто тащусь от этой цыпы.
Скопировать
We win by forfeit.
The sweetest win there is.
It won't start.
Мы победили проигрышем.
Это самая сладкая победа.
Не заводиться.
Скопировать
To Orion.
A forgotten melody.
Recall the moment of awakening of this fuckin' song while yawning.
На Орион.
Не так уж давно забытая мелодия.
Напомнила момент, когда меня разбудили этой чёртовой песней.
Скопировать
- Goes better with Chanel.
I have the sweetest little apartment on West 73rd Street.
You'd be so proud of me.
Подходит под Шанель. Да.
У меня чудесная квартирка на 73 Вест Стрит.
Ты бы мной гордилась.
Скопировать
This is Barbara Novak. I'm so sorry, Miss Novak. The darnedest thing.
I got waylaid by the sweetest Swedish Lapphund who kept me up half the night, and I'm afraid I'm still
My, you do get way laid.
что всё так вышло.
Вчера вечером я слёг с ужасной шведской простудой и проворочался до утра. я всё ещё в постели.
любите Bы полежать.
Скопировать
Very good, very good. $23.
Listen to that beautiful melody.
That's it. It's got that real Brazilian beat.
Очень хорошо,очень хорошо. 23$.
Послушайте эту прекрасную мелодию.
Это настоящий бразильский ритм.
Скопировать
Then I saw you smile suddenly.
This melody is the result of our meeting.
But what did I do?
И тут я увидел вашу улыбку.
Эта мелодия родилась благодаря нашей встрече.
Очень мило. Но при чем тут я?
Скопировать
BUT I'M AFRAID I WAS TOO UNATTRACTIVE, MY LOVE.
SWEETEST, DEAREST.
HE WAS A NAVAL OFFICER.
Но боюсь, что я была слишком непривлекательна, моя милая.
Милая, дорогая.
Он был морским офицером.
Скопировать
I should think they'd be delighted to get rid of a fresh...
- You say the sweetest things to me.
- Leave me alone.
Думаю, они будут рады избавиться от такого ...
- Как вы добры ко мне.
- Мне нужно возвращаться.
Скопировать
You don't need me anymore.
It has become a farewell melody.
You are right as far as the music goes. As for us All the best.
Ведь я вам больше не нужна.
Романс теперь будет завершен, и теперь он стал мелодией расставания.
В музыкальном отношении вы правы, но что касается нас...
Скопировать
Miss O'Hara, I told you I loved you.
You're the most beautiful girl in the world, and the sweetest, the dearest.
I couldn't hope that you could love me.
Мисс О'Хара, я люблю вас.
Вы - самая очаровательная и красивая девушка в мире.
Я не надеюсь, что вы полюбите меня.
Скопировать
You don't know the details.
Preparing for a concert,I searched for a melody to a romance for days.
I could feel how it should be, it was practically finished.
Это вас не оправдывает. - Выслушайте меня.
Уже несколько дней я тщетно искал мелодию для романса.
Я чувствовал, какой она должна была быть.
Скопировать
Renunciation?
Yes, a farewell melody.
Romance in a minor key.
Отрешенно? - Да.
Мелодия расставания.
Романс в миноре?
Скопировать
Cheese it, here comes Piccolo Pete.
And now we come to the folk song, or traditional type of melody.
A perfect example of this school is the old Scotch ballad, "Loch Lomond."
Бросайте, там Пикколо Пит идёт.
А сейчас мы переходим к народной песне, или традиционному виду мелодии.
Отличным примером этой школы является старая шотландская баллада, "Лох Ломонд."
Скопировать
Is it just a big cookie, or does this cookie represent the pride of Buffalo, its dedicated and hardworking citizens the key ingredient... with a few nuts thrown in... and, finally, the love of our families,
which provides the warm, chewy center, making our beloved Buffalo the sweetest place to live.
And that's the way the cookie crumbles.
Это просто пирог, или этот пирог олицетворяет собой гордость Баффало, его трудолюбивых граждан, так сказать, ключевой ингредиент с россыпью орешков -
предмет любви наших семей, обладающий хорошей сердцевиной, благодаря чему наш Баффало - самый сладкий город.
Такие вот пироги!
Скопировать
While, on the opposite horizon, the lady of the night was already making her entrance.
The sweet melody wafted on night breezes continuing until the firmament's last light went out in the
Then everybody understood that the final moment was at hand.
Но с другой стороны уже подступала ночь.
Лёгкая мелодия струилась по воздуху, ведомая дуновениями ветра,.. ...пока последний луч света не уступил место тьме.
И тогда каждый понял,.. ...сколь неотвратим скорый конец.
Скопировать
They're doing homework right now... and it's that math, uh, trig - "trigadronomy" thing that you and I just aren't very good at.
And it's the sweetest thing.
They formed a little study group... and they're helping each other, and, uh, it's like a little mini, uh... think tank thing.
Задание по этой... тригонографии, в которой мы с тобой не очень разбираемся.
Они такие милые.
Собрались дружно вместе и помогают друг другу. Как будто мини-совет устроили. Не хочется их прерывать.
Скопировать
"To my beloved Monsieur Shlomi"
Again the melody returns, the one you neglected in vain and the length of the path is still wide open
"While" open? -No, "wide", like eyes "wide open".
"Моему любимому месье Шломи"
"Мелодия возвращается, и нет нужды отвергать судьбу. Путь раскрыт".
–"Открыт?" –"Раскрыт", как раскрытые глаза.
Скопировать
Well, Mr. Doling lf something happens and we don't make it to Paris I want you to know I'm not gonna forget you.
You might just be the sweetest, nicest surprise that's ever happened to me.
I guess that's my way of saying I love you too.
Ну, мистер Долинг, если что-то случится, и мы не встретимся в Париже... Я хочу, чтобы ты знал, я не собираюсь забывать о тебе.
Ты, возможно, самый милый, прекрасный сюрприз, который когда-либо случался со мной.
Это, видимо, мой способ сказать, что... я тоже тебя люблю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweetest melody (сyитист мэлоди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweetest melody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyитист мэлоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение