Перевод "synergy" на русский
Произношение synergy (синоджи) :
sˈɪnədʒi
синоджи транскрипция – 30 результатов перевода
Alex is going, "Look, I'm 32, I'm gay, I'm on a roll, let's go." "On you go."
Yeah, and Johnny Paul was looking for a coming together, a sort of synergy between the major five religions
Christianity, Judaism, Islam,
Алекс молвил," Да лан те. Мне 32, я гей я в самом расцвете сил,так что погнали." "Да пожалуйста!"
Да, и Джонни Пол искал объединения, некий тип взаимодействия между пятью главенствующими религиями.
Христианство, Иудаизм, Ислам,
Скопировать
Fire Style:
Synergy Jutsu!
Iruka!
Катон:
Взаимодействие!
Ирука!
Скопировать
Jimmy played pretty good.
Hey, you know, I felt like we had a synergy out there.
-We were really helping each other.
Джимми играл очень хорошо.
Послушай, я ощутил, как мы там взаимодействовали.
- Мы помогали друг другу.
Скопировать
You literally just defined co-dependence.
Here's to synergy.
Oh, look at you. You little helper.
Ты только что буквально описал созависимость.
Выпьем же за синергию.
Взгляни на себя.
Скопировать
Yes.
And he will need to do so at a time of astral synergy.
Katrina said her powers were heightened right now.
Да.
И он должен делать это во время астральной синергии.
Катрина сказала, что её силы усилились.
Скопировать
It's what do you call it?
Synergy.
For instance, there might be something Britta hates doing, but Annie loves doing.
Как это называют?
Созависимость.
Синергия. Например, есть что-то, что Бритта ненавидит делать, а Энни любит это делать.
Скопировать
Something.
Synergy.
- Boom.
Слово.
Синергия.
- Бум.
Скопировать
Imagine a group of brilliant outlaws like yourselves, each selected for their unique ability, all working together as a team.
Imagine the synergy.
Imagine the impact.
Представьте. Группа гениальных злодеев. Вроде вас.
Представьте синергию.
Представьте мощь.
Скопировать
I can't say it was as original or as fun or as exciting as my parents' tradition but it was nice to know that Hope would grow up understanding the important role that trees play in our lives.
And in the ultimate example of biological synergy, our majestic, bark-covered friends exhale life-giving
And that night we all slept with visions of sugar maples dancing in our heads. Well, maybe not all of us.
Не могу сказать, что это было так же оригинально или так же весело, или так же волнующе, как традиция моих родителей но приятно знать, что Хоуп вырастет с пониманием важности роли, которую деревья играют в наших жизнях.
И вот элементарный пример биологической совместной деятельности - наши величественные, покрытые корой друзья выделяют жизнеобеспечивающий кислород.
И той ночью вместо того, чтобы спать и видеть во сне сахарные клёны, танцующие у нас в головах, мы просто спали.
Скопировать
To draw a bigger picture, don't you have to bear that amount of financial costs?
this will pave the way for Tae San to be the next generation's global social leader, together with its synergy
In this acquisition, that amount of fund.... I think it is worth spending.
когда решили увеличить финансовые затраты? разве не Вы должны нести эту сумму финансовых затрат?
что это приведёт Taesan к глобальному лидерству на социальном рынке...
Цена этого приобретения... по моему мнению.
Скопировать
If I order my intern to give I.V. Heparin, I want I.V. Heparin.
Uh, I guess you haven't read the results from the SYNERGY trial, which showed Enoxaparin reduced the
Oh. Got a lot of time to read, Bob, hanging out in your underwear, watching your wall of monitors?
Если я сказала интерну ставить капельницу с гепарином, значит, я хочу капельницу с гепарином.
Я полагаю, вы не читали результаты испытаний совместной работы, они показали, что эноксапарин снижает необходимость мониторинга.
Много времени для чтения, Боб, копания в чужом грязном белье, и наблюдения за мониторами?
Скопировать
Personally, I never had a connection.
There was no synergy, but I tried.
I think that'll be enough.
Лично у меня не было единомышленников.
Не было никакого сотрудничества, хотя я его искал.
Я думаю, этого будет достаточно.
Скопировать
Two core principles
Specialization and synergy.
Now, the georgia-alabama Region is made up of 768 Different tire centers.
Два основных принципа:
специализация и кооперация.
Сейчас в регионе Джорджия-Алабама существует 768 различных магазинов автопокрышек.
Скопировать
Oh... Lemony.
It will help to create synergy and centeredness during your appointment.
Actually, I'm the new Doctor.
Лимонный.
Это поможет создать синергию и сосредоточиться во время вашего сеанса.
Вообще-то, я новый доктор.
Скопировать
So, to wrap it up,
Brickhouse will be fusing the masculine with the feminine in a synergy of sexy.
So, that's it.
Итак, в результате,
"Фигуристая Красотка" будет слиянием мужского и женского в общую сексуальность.
Вот и всё.
Скопировать
By making you broke?
Ethan, he's the actualized master who started Synergy, he says that life's greatest gifts can never be
Now I see why your wife was pissed.
Превратив в банкрота?
Итан, он мастер актуализации, который основал Синергию, он говорит, что жизнь - это прекрасный подарок, который не может быть бесплатным.
Теперь я понимаю, почему ваша жена была зла.
Скопировать
I didn't want her to find out.
The one for the Self-Actualization Synergy?
Yes.
Я не хотел, чтобы она узнала.
Один из них был "Синергия Самореализация" ?
Да.
Скопировать
Can you zoom into that?
"Self-Actualization Synergy."
Yeah, I know that group.
Ты можешь это увеличить?
"Синергия Самоактуализация".
Да, я знаю эту группу.
Скопировать
What's the extra five for?
Synergy.
These are not stupid people;
За что лишние 5?
Синергия!
Люди не дураки. Все сразу смекнули.
Скопировать
Might as well. You're getting this memory mixed up with a commercial you saw.
With new Synergy Wireless, night time minutes start at 6:30, and you get four free d-cast downloads per
Synergy-- it's your call.
Все равно ты примешал к этому воспоминанию рекламу.
С новым тарифом от "Синерджи" ночные тарифы включаются уже в 6:30 вечера! И вы можете бесплатно загрузить 4 песни в месяц.
"Синерджи" - ваш лучший выбор!
Скопировать
With new Synergy Wireless, night time minutes start at 6:30, and you get four free d-cast downloads per month.
Synergy-- it's your call.
Yo, Homer, can you take me to when were ten to see if I can kick your butt? Bring it on.
С новым тарифом от "Синерджи" ночные тарифы включаются уже в 6:30 вечера! И вы можете бесплатно загрузить 4 песни в месяц.
"Синерджи" - ваш лучший выбор!
Эй, Гомер, может возьмешь меня в то время, когда тебе было десять и посмотрим, смогу ли я надрать тебе задницу?
Скопировать
We want you to kill the devil.
Synergy.
And I'm just supposed to trust you?
Мы хотим убить дьявола.
Это... командная работа.
И я просто должен довериться вам?
Скопировать
for the time being, that would be me.
g.d. needs corporate partnership, private capital-- synergy.
there's gonna be some big changes around here.
Пока, им буду я.
Тут нужно корпоративное партнерство, частный капитал... сотрудничество.
Скоро тут многое изменится.
Скопировать
Buy any equipment that I need. If we're cutting costs, how can we afford the startup on this?
Corporate synergy, of course. If we come up with a hot product in here,
Maybe miss thorne won't have to make so many cutbacks.
Если речь идет об экономии, как мы можем себе такое позволить?
Корпоративная взаимовыручка.
Если мы изобретем здесь что-нибудь прибыльное, может и мисс Торн не придётся сильно экономить.
Скопировать
You're getting bogged down in specifics.
I need you to just say vague, confident-sounding buzzwords, like "synergy" and "dynamism".
You can make up a word, like...
Ты вдаешься в подробности.
Мне нужно, чтобы ты произнесла неясные, производящие впечатление словечки, типа "синергия" и "динамизм".
Можешь сама выдумать слово, типа...
Скопировать
To talk shop?
Synergy and new media ventures in increasing shareholder value.
I could hear my soul dying.
О делах?
Сотрудничество и новые проекты СМИ в повышении акционерной стоимости.
Я слышал, как умирает моя душа.
Скопировать
We're up for the same case, it's a big thing, and, uh, she's one of those Goody Two-Shoes.
She's a team player, she uses words like "synergy."
She's, she's kissing Taco.
У нас одно очень крупное дело, и она у нас, типа, одна из этих монашек.
Она у нас командный игрок, использует еще такие слова, как "синергия".
И она, она целуется с Тако.
Скопировать
You're all over it.
Synergy.
Synergy.
Ты в ответе за все.
Синерджи.
Синерджи.
Скопировать
Synergy.
Synergy.
What does that even mean?
Синерджи.
Синерджи.
Что это вообще значит?
Скопировать
Thank you.
Synergy. What does it mean?
Why does a business swim with it and sink without it, in this new ocean of megabytes, streaming video and satellites?
Спасибо!
Работа в команде -... что это значит?
Почему без неё любой бизнес тонет,.. ...а с ней - нет? В это новом океане мегабайтов,..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов synergy (синоджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synergy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение