Перевод "synergy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение synergy (синоджи) :
sˈɪnədʒi

синоджи транскрипция – 30 результатов перевода

Jimmy played pretty good.
Hey, you know, I felt like we had a synergy out there.
-We were really helping each other.
Джимми играл очень хорошо.
Послушай, я ощутил, как мы там взаимодействовали.
- Мы помогали друг другу.
Скопировать
Thank you.
Synergy. What does it mean?
Why does a business swim with it and sink without it, in this new ocean of megabytes, streaming video and satellites?
Спасибо!
Работа в команде -... что это значит?
Почему без неё любой бизнес тонет,.. ...а с ней - нет? В это новом океане мегабайтов,..
Скопировать
Fire Style:
Synergy Jutsu!
Iruka!
Катон:
Взаимодействие!
Ирука!
Скопировать
"How?"
And the answer is synergy.
We need to team up here.
Как?
Ответ - путём совместных усилий.
Нам нужно работать в команде.
Скопировать
What am I talking about here, people?
Synergy.
Isn't that cheating?
Как это называется?
Совместные усилия.
А разве это не обман?
Скопировать
Yes! Factoids!
Synergy!
And what else?
Да, фактоиды !
Совместные усилия!
Что ещё?
Скопировать
I am the Trashbat, you are the Trashbat, we are all the Trashbat!
Amorphous synergy culture.
Believe.
Я Трэшмышь, ты Трэшьмышь, мы все тут Трэшмыши!
Культура аморфной синергии.
Верьте.
Скопировать
This shouldn't inhibit our company cultures from fusing.
I intend on making our synergy as fruitful as possible.
We'll be working very closely together in the future.
такие вещи не должны стоять на пути слияния наших фирменных культур.
я уже сейчас радуюсь использованию энергии слияния.
я позабочусь о том, чтобы мы работали в очень тесном контакте.
Скопировать
Globodyne's a consolidator of media properties and data retrieval with a focus in fiber-optic content provision.
It's basically a synergy of Web-based and platform-based UNIX-driven delivery systems.
Okay, I made that last part up.
Корпорация Глободайн ведущий медиа-интегратор, предоставляющий услуги оптоволоконной передачи данных.
По сути, это web-составляющая удаленного управления и надежные системы хранения и передачи на UNIX-платформе.
Каюсь, последнюю часть сам придумал.
Скопировать
What's the extra five for?
Synergy.
These are not stupid people;
За что лишние 5?
Синергия!
Люди не дураки. Все сразу смекнули.
Скопировать
Might as well. You're getting this memory mixed up with a commercial you saw.
With new Synergy Wireless, night time minutes start at 6:30, and you get four free d-cast downloads per
Synergy-- it's your call.
Все равно ты примешал к этому воспоминанию рекламу.
С новым тарифом от "Синерджи" ночные тарифы включаются уже в 6:30 вечера! И вы можете бесплатно загрузить 4 песни в месяц.
"Синерджи" - ваш лучший выбор!
Скопировать
With new Synergy Wireless, night time minutes start at 6:30, and you get four free d-cast downloads per month.
Synergy-- it's your call.
Yo, Homer, can you take me to when were ten to see if I can kick your butt? Bring it on.
С новым тарифом от "Синерджи" ночные тарифы включаются уже в 6:30 вечера! И вы можете бесплатно загрузить 4 песни в месяц.
"Синерджи" - ваш лучший выбор!
Эй, Гомер, может возьмешь меня в то время, когда тебе было десять и посмотрим, смогу ли я надрать тебе задницу?
Скопировать
for the time being, that would be me.
g.d. needs corporate partnership, private capital-- synergy.
there's gonna be some big changes around here.
Пока, им буду я.
Тут нужно корпоративное партнерство, частный капитал... сотрудничество.
Скоро тут многое изменится.
Скопировать
Buy any equipment that I need. If we're cutting costs, how can we afford the startup on this?
Corporate synergy, of course. If we come up with a hot product in here,
Maybe miss thorne won't have to make so many cutbacks.
Если речь идет об экономии, как мы можем себе такое позволить?
Корпоративная взаимовыручка.
Если мы изобретем здесь что-нибудь прибыльное, может и мисс Торн не придётся сильно экономить.
Скопировать
To talk shop?
Synergy and new media ventures in increasing shareholder value.
I could hear my soul dying.
О делах?
Сотрудничество и новые проекты СМИ в повышении акционерной стоимости.
Я слышал, как умирает моя душа.
Скопировать
You're all over it.
Synergy.
Synergy.
Ты в ответе за все.
Синерджи.
Синерджи.
Скопировать
Synergy.
Synergy.
What does that even mean?
Синерджи.
Синерджи.
Что это вообще значит?
Скопировать
Who are these children?
Is this some kt karmic synergy thing?
No, I'm almost finished with my five-year teaching certificate program.
Что это за дети?
Это что-то из серии про кармическую синергию КТ?
Нет, я почти закончил свою пятилетнюю программу по получению сертификата учителя.
Скопировать
Muscle and murder are passé.
I'm into synergy.
Hmm. Synergy?
Насилие и убийство изжили себя.
Я лично за синергию.
Синергию?
Скопировать
I'm into synergy.
Synergy?
So you're kind of like more the Gordon Gekko type than the John Gotti type.
Я лично за синергию.
Синергию?
То есть, ты больше на Гордона Гекко похож, чем на Джона Готти.
Скопировать
Yeah.
No synergy there.
And I'm out a hundred Gs.
Точно.
Никакой Синергии.
И деньги никто не вернёт.
Скопировать
We're up for the same case, it's a big thing, and, uh, she's one of those Goody Two-Shoes.
She's a team player, she uses words like "synergy."
She's, she's kissing Taco.
У нас одно очень крупное дело, и она у нас, типа, одна из этих монашек.
Она у нас командный игрок, использует еще такие слова, как "синергия".
И она, она целуется с Тако.
Скопировать
We want you to kill the devil.
Synergy.
And I'm just supposed to trust you?
Мы хотим убить дьявола.
Это... командная работа.
И я просто должен довериться вам?
Скопировать
"what was I doing with this vermin?"
This is not how synergy works!
As if I didn't already know the answer.
"Что я делаю с этим подонком"?
Так дела не делаются!
Будто я не знал истинной причины.
Скопировать
You're getting bogged down in specifics.
I need you to just say vague, confident-sounding buzzwords, like "synergy" and "dynamism".
You can make up a word, like...
Ты вдаешься в подробности.
Мне нужно, чтобы ты произнесла неясные, производящие впечатление словечки, типа "синергия" и "динамизм".
Можешь сама выдумать слово, типа...
Скопировать
Alex is going, "Look, I'm 32, I'm gay, I'm on a roll, let's go." "On you go."
Yeah, and Johnny Paul was looking for a coming together, a sort of synergy between the major five religions
Christianity, Judaism, Islam,
Алекс молвил," Да лан те. Мне 32, я гей я в самом расцвете сил,так что погнали." "Да пожалуйста!"
Да, и Джонни Пол искал объединения, некий тип взаимодействия между пятью главенствующими религиями.
Христианство, Иудаизм, Ислам,
Скопировать
Yes... Strength in numbers.
Synergy.
Think about you have been denied for so long.
Да, сила в числе!
Синергия!
Подумайте, чего вас лишали так долго...
Скопировать
It was such a good idea to work together. Very good for your career.
Yes, I'd love to work with him I'm always in favor of such a synergy.
Well done.
Вы молодец, что решили сотрудничать, для вашего досье это плюс.
Благодарю вас, мадам комиссар. Я всегда за объединение усилий различных ведомств.
- Отлично!
Скопировать
I think... it's just the kind of innovative thinking the CBI needs more of.
Using a convict to catch a killer-- it's synergy.
- Exactly.
- Я думаю... это тот вид инновационного мышления который необходимо применять в КБР.
Использовать осужденного, чтобы поймать убийцу - синергия - преимущество совместной деятельности.
- Точно.
Скопировать
Excuse me.
Synergy.
Hey, Cho.
Извините меня.
Синергия.
Привет, Чо
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов synergy (синоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synergy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение