Перевод "tail off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tail off (тэйл оф) :
tˈeɪl ˈɒf

тэйл оф транскрипция – 30 результатов перевода

I want you to keep us posted where you are every minute.
I'm gonna work your tail off!
I hope you've found some inspiration from our little chat.
Пресс-центр.
Мэри Ричардс.
Здравствуйте, мистер Фри...лэндер. Нет, я ещё не приняла решение.
Скопировать
Nice place but not exactly center ring, you understand?
I worked my tail off at Forest.
In my senior year I led the nation in rushing and scoring.
Приятное место. Но не совсем в центре внимания, ты же понимаешь?
Я работал как проклятый в Форесте.
В мой последний год я лидировал в стране по ярдам на выносе и по тачдаунам.
Скопировать
You're not gonna be one second slower or one degree weaker.
I am gonna work your tail off to get that leg back in shape for my sake.
You got that?
Ты не должен быть ни на одну секунду медленнее и ни на один грамм слабее.
Ты у меня будешь работать изо всех сил, чтобы вернуть ногу к прежним кондициям ради меня.
Ты понял?
Скопировать
What do you mean, I'm not ready?
Sir, I have worked my tail off on the S-33.
I'm qualified in every area and then some. No executive officer has higher marks than I do, Captain. Andy!
Не готов? Как это?
Я, как проклятый, пахал на S-33.
У меня самые высокие оценки среди старших помощников, капитан.
Скопировать
That end bit isn't really authentic, is it?
But just to tail off the whole piece, so I started twanging him into trees!
And it gets a big laugh, and then I carry on...
Этот конец не очень аутентичный, да?
Просто чтобы закончить эту тему. Я начал хуячить его об дерево.
А все смеются, и я поэтому продолжаю:
Скопировать
- He was a lousy tipper?
Besides which, it was dark, and I was running my tail off to serve all my tables.
If he didn't speak, I wouldn't have noticed that much.
- Никаких чаевых?
Кроме этого, было темно, и и мне нужно было обслужить остальные столики.
Если бы он не говорил, я и этого бы не заметил.
Скопировать
- Let's talk.
You're the man who, out of pity, cuts his dog's tail off a bit at a time.
It hurts like hell. Stop doing it.
- Давай поговорим.
Ты тот хозяин, который, жалея собаку, отрезает хвост по частям.
Больно очень.
Скопировать
-Here's your coat and hat. BO: Cherry!
I didn't mean to rip your tail off.
Good luck, honey.
У тебя нет времени, переоденешься на станции, накинь плащ.
Прости. Я не хотел отрывать твой хвост, его можно пришить.
У дачи тебе, дорогая.
Скопировать
Oh!
All right, you four-legged moron, I'll ride the tail off of you!
He's mounting.
О!
Ладно, встаю. Ты четырехногий идиот. Сейчас я сяду тебе на хвост!
- Он встает.
Скопировать
Lay off.
Keep that tail off me.
- Stop playing me for a clay pigeon.
Отвяжись от меня.
Прекрати слежку.
- Перестань играть со мной.
Скопировать
Rendezvous.
Abrams, get your tail off that deck.
You're not parked in the bleachers!
Рандеву.
Абрамс, хватит травить свои истории.
Ты не на трибуне!
Скопировать
- You have never seen acts like this.
This guy would work his tail off for these acts.
If he believed in an act, he would go all out.
- Ты никогда таких номеров не видел.
Этот мужик последнюю рубаху отдаст ради своих номеров.
Если он верит в номер, то пойдет на все.
Скопировать
And if there's a tail?
Well, if the drum does have a tail... if we can find a shaman who will help us they can cut the tail
So we consulted a Shaman
А если хвост есть?
Ну, если у бубна есть хвост... если мы найдём шамана, который нам поможет, тогда он отрежет хвост, отделит его от бубна.
Так что, мы проконсультировались с шаманом.
Скопировать
No, Moshe, it's not a mammal.
If you cut the tail off a gecko, it grows a new one within 10 hours.
An agama can't grow a new tail.
Нет, Моше, это не млекопитающее.
Если вы отрежете геккону хвост, он отрастит новый в течение 10 часов.
Агама не может отрастить новый хвост.
Скопировать
I'm gonna ride it like other normal people.
Man, I'd never give every cent for a motorcycle after three years of working my tail off in Canada.
- Now you've got nothing.
Я буду водить его как остальные нормальные люди.
Мужик, я бы никогда и копейки не отдал за мотоцикл после трёх лет работы в Канаде.
- Теперь у тебя ничего нет.
Скопировать
I read it in a magazine.
So him shooting Corky's tail off and us shooting him in the ass... - it really ain't the same thing.
- No, the punishment don't fit the crime.
Я в журнале читал.
То есть, отстрелить Корки хвост, и ему - задницу, не одно и то же.
Наказание не соответствует преступлению.
Скопировать
What happened?
Your boy shot his tail off.
- He lost his tail?
- Он застрелил Корки?
- Твой друг отстрелил ему хвост.
- Корки потерял хвост?
Скопировать
* WHEN THE SUN GOES DOWN YEAH *
Michael: SO THERE I WAS, STARK NAKED, FREEZING MY TAIL OFF,
WAS HE PLUCKING HIS MAGIC TWANGER?
* WHEN THE SUN GOES DOWN YEAH *
И вот я, в чём мать родила, отмораживая себе задницу, шпионю за Беном!
Он что, играл своим волшебным жезлом?
Скопировать
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Скопировать
Rick Penning?
hardest with a complete commitment to do your best, you eat smart, get enough sleep, and you work your tail
and someday... someday you can have a body like mine.
Гелвикс: Рик Пенинг?
Вaжнo чтoбы ты пoнял этo с сaмoгo нaчaлa, если будешь пpoвoдить мнoгo вpемени в спopтзaле, усеpднo paбoтaть и oсoзнaвaть, чтo делaешь все нa чтo спoсoбен, пpaвильнo питaться, спaть скoлькo нужнo , и paбoтaть дo изнемoжения,
и oднaжды... oднaжды у тебя будет тaкoе же телo, кaк у меня.
Скопировать
- I will not be the reason Ted and Lynn Don't get to finish their adventure.
My son works his tail off.
He's got limited time with his family.
Я не хочу быть причиной отказа от завершения путешествия для Теда, Линн и детей.
Мой сын очень много работает.
Время на семью у него ограничено.
Скопировать
To get back the money you lifted from him.
I worked my tail off for it.
My little girl.
Чтобы отобрать деньги которые ты в него выцыганила
Я заботилась о будущем
Моей маленькой девочки
Скопировать
Original Air Date on December 5, 2010
I work my tail off.
What?
Премьера 5 декабря 2010г.
Ты ни черта не делаешь каждые выходные, пока я пашу, как каторжная.
Что?
Скопировать
- Yeah. All right? - Okay.
Now, I know you've been working your tail off for that promotion.
But I'm not sure I can even consider making you the Senior Vice President of Sales if I can't trust you.
Ну, давай.
Я знаю, ты рвал жопу ради этого повышения.
Ну я даже не знаю, могу ли я рассматривать твою кандидатуру, на должность старшего вице-президента по продажам. Если я не могу тебе доверять.
Скопировать
It's a myth.
Every cow I've seen has got up damn quick when she's had her tail off.
New at this game, are you?
Понимаю.
И был какой-нибудь эффект? Нy, это не всегда помогает.
Обрубим ей хвост и дело с концом.
Скопировать
- No!
Honey, I'm gonna be working my tail off learning court reporting.
I'm doing everything I can to keep this family together.
- Нет!
Дорогой, мне придется зубрить "Сборник судебных решений".
Я делаю все, чтоб восстановить нашу семью.
Скопировать
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade in the first seat on the left-hand row.
And I worked my tail off to be in that first seat.
Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ...in the first seat on the left-hand row.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Большинство одноклассников были белые, Кавказцы, и так далее. Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on.
Скопировать
Nothing.
Lets go, it's freezing my tail off.
Hey Diego you've frozen back there.
Ничего.
Пойдем, мой хвост совсем отмерз.
Эй, Диего, ты что там, окончательно примерз.
Скопировать
- What do you want, Schmidt?
- I was just working my tail off at my cubicle, which, between you and me, is surrounded by a couple
I mean, that's really their names.
- Что ты хочешь, Шмидт?
- Я просто заканчивал дела на моём рабочем месте, которое, только между нами, расположено между парой болтливых Кэти.
В смысле, это действительно их имена.
Скопировать
Yeah, Burkhardt.
Hey, I'm freezing my tail off out here.
They got me waiting off the St. Helen's highway, but nobody's here.
Да, Бёркхардт.
Слушай, я уже всё себе тут отморозил.
Мне сказали ждать человека около шоссе, но тут никого нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tail off (тэйл оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tail off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйл оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение