Перевод "take into custody" на русский
Произношение take into custody (тэйк инту кастеди) :
tˈeɪk ˌɪntʊ kˈʌstədi
тэйк инту кастеди транскрипция – 31 результат перевода
Who wouldn't be?
Uh, your mother was, um, immediately take into custody, but I assume you went down to the precinct to
Um, actually I didn't see her until she was moved.
А кто бы не был?
Ваша мать была немедленно взята под стражу, но я полагаю, вы приходили в участок увидеться с ней?
Вообще-то я не видела её до перевода.
Скопировать
Tell them to bring here Laborde, Germont, Salinas and hatch.
Take them into custody.
I interrogate them to 12.
Прикажите привести сюда Лаборда, Жермон, Сулинаса и Люко.
Возьмите их под стражу.
Я допрошу их до 12.
Скопировать
John Reginald Christie.
I shall have to take you into custody.
Come along.
Джон Реджинальд Кристи.
Я должен отвести вас в участок.
Пройдемте.
Скопировать
- Had to what?
We had to take them into custody, that's what.
I clapped the old bracelets on them myself.
ли... - Что сделать?
Мь? вь? нуждень?
Я сам защёлкнул на них наручники.
Скопировать
I invoke the special Galactic law against them!
Take them into custody. And later, they'll be made to answer for the crime that they have committed.
-STEVEN:
Я призываю специальный галактический закон против них.
Держите их, поместите их в тюрьму, и позже они ответят за преступление, которое они совершили!
Послушайте нас!
Скопировать
Comrades, I'll respond to your questions later.
A Frenchman returns home from a business trip and quite unexpectedly finds his young wife... [...take
Join auto club, comrades! Thanks for reception!
Товарищи, ответы на записки потом.
Один француз возвращается из командировки к своей жене и вдруг совершенно неожиданно...
Все в Автодор,товарищи!
Скопировать
God bless you.
Bailiff, take him into custody.
Don't cry, Mom.
Храни вас Бог.
Стража, уведите его в камеру.
Не плачь, мам.
Скопировать
We can petition the juvenile court alleging the boy's in need of supervision. And protection. Gronke's not here to visit Graceland.
We explain to the judge it's in the kid's best interest to take him into protective custody.
To get the judge to make him talk...
Нужно обратиться в суд по делам несовершеннолетних с просьбой установить надзор.
Надо объяснить судье, что ребёнок в опасности. И надо обеспечить защиту. - Суд заставит его говорить?
- Сошлёмся на то, что мальчишка нарушил закон.
Скопировать
I got an idea.
It's gonna take at least a week to get that kid into protective custody.
We still gotta find a way to make him talk.
Есть идея.
Мы не сможем убедить их установить над парнем надзор.
Даже если схватим его, ещё надо заставить говорить.
Скопировать
It's a summons for a hearing at 10 tomorrow.
The summons requires us to take young Mark into custody at this time.
What? You can't take my son.
Заседание завтра в 10.
Эта бумага позволяет нам взять Марка под надзор.
- Я не отдам вам моего сына.
Скопировать
It's been two weeks since I was forced to send the militia into Dahkur Province. And?
And they've yet to catch sight of Shakaar or any of his followers let alone take them into custody.
I guess now you know how the Cardassians must have felt.
Прошло уже 2 недели с тех пор, как мне пришлось отправить вооруженные силы в провинцию Дахур.
И они так и не нашли Шакаара или его последователей, не говоря о том, чтобы взять их под арест.
Теперь вы знаете, как, должно быть, чувствовали себя кардассианцы.
Скопировать
Maybe it's another mistake, like 17years ago!
Take him into custody.
The charge is conspiracyto commit sabotage.
Может это очередная ошибка? Как 17 лет назад.
Мистер Картер, уведите его.
Он обвиняется в саботаже.
Скопировать
Preliminary hearing will be set for 9.30 a.m. tomorrow morning.
Bailiff, please take Mr Gambini into custody.
His bail will be set at $200.
Предварительные слушания назначены на завтра, в 9:30.
Пристав, возьмите мистера Гамбини под стражу.
Я назначаю его залог в 200 долларов.
Скопировать
Come on, cut it out! Come on! Cut it out!
Manzoni, we have to take you into custody.
Why?
Хватит, Томас, прекрати, не надо...
Добрый день, герр Манцони.
Мы пришли Вас арестовать.
Скопировать
Let's go.
- Mr Roth, I must take you into custody.
- I understand.
ОК, давай.
Мистер Рот, Вы понимаете, что я вынужден взять Вас под стражу?
Да, я понимаю.
Скопировать
Do you recognize yourself?
So you on behalf of the law I take you into custody.
- Here nobody will find it.
УЗНАЕТЕ СЕБЯ?
ИМЕНЕМ ЗАКОНА, ВЫ АРЕСТОВАНЫ
ЗДЕСЬ ЕГО НИКТО НЕ НАЙДЕТ ПОЛОЖУ ТУДА И ПЛАЩ
Скопировать
Well, what are we going to do with it, buy it a truncheon?
Take it into custody and keep it in the freezer.
Well, that ought to keep it cool.
И что мы с ним сделаем - купим полицейский жезл? Нет.
Возьмем его на хранение и поместим в морозильник.
Его следует держать в холоде.
Скопировать
My orders are to bring you to the General's office at once.
Even if I have to take you into protective custody.
Okay, Captain, don't get in a tizzy.
У меня есть приказ доставить вас к генералу немедленно.
Даже если я вынужден буду взять вас под предупредительный арест.
Хорошо, капитан.
Скопировать
I invoke the special Galactic Law against them!
Take them into custody.
-STEVEN:
Но я... Я призываю специальный галактический закон против них.
Держите их, поместите их в тюрьму, и позже они ответят за преступление, которое они совершили!
Послушайте нас!
Скопировать
Ms. McBeal, you're in contempt.
Bailiff, take her into custody.
- What?
Мисс Макбил, вы проявили неуважение к суду.
Пристав, возьмите ее под стражу.
- Что?
Скопировать
If you're gonna treat me like a baby, I'm gonna act like one.
Take him into custody.
Your Honor, we'd like to post bond. Get the hell away from me!
Будете обращаться со мной как с ребенком, я и буду себя так вести.
Арестовать за надругательство над флагом Америки.
- Прошу освобождения под залог.
Скопировать
The question that you need to ask yourself now is, where do you go from here?
I'm here to pick up the kid from the Beanery assault, take him into custody.
Right, the young John Doe. He's all yours.
Лучше задай себе вопрос – что ты будешь делать дальше?
Я здесь, чтобы забрать того парня с покушения в кофейной и взять его под стражу.
Точно...наш юный Джон Доу.
Скопировать
I'm taking you into custody.
You have no grounds to take me into custody, Captain.
Reg told the Doctor everything, and the Doctor told me.
Я беру вас под арест.
У вас нет оснований для моего ареста, капитан.
Редж рассказал доктору всё, а доктор рассказал мне.
Скопировать
As we speak, a team of Special Forces are surrounding your house.
And on my command, they're gonna go in and take that alien into custody.
What's going on?
Пока мы здесь разговариваем, специальное подразделение уже окружает ваш дом.
И по моей команде они войдут и упекут вашего пришельца в тюрьму.
Что происходит?
Скопировать
- I know.
- They wanna take you into custody.
- I know.
- Я знаю.
- Они хотят посадить тебя в тюрьму.
- Я знаю.
Скопировать
I'm afraid I don't know you.
Take him into custody.
How did you get aboard this ship?
Боюсь, я вас не знаю.
Арестуйте его.
Как вы попали на борт этого корабля?
Скопировать
From your establishment, the "Club of the Middle" we cannot extract that sum.
And as you didn't propose any reasonable solution, we have to take you into custody.
What?
Ваше заведение, "Клуб в центре", к сожалению, не сможет возместить сумму.
И, так как вы нам в течение нескольких месяцев никакого разумного предложения не дали, мы вынуждены отвезти вас в долговую тюрьму.
Что?
Скопировать
The Shinenju Senna!
Soul Society will now take you into custody!
That's ridiculous? !
Розария Памяти Сенна.
немедленно.
Что вы такое говорите?
Скопировать
She gets mad, she gets happy, she gets hurt... she has feelings, doesn't she?
But you're gonna ignore that and take her into custody?
! Then you're no different from them!
счастье и боль.
А вы хотите на это наплевать и просто её запереть? !
Тогда вы ничуть не лучше их!
Скопировать
[Dave] lfthat isn't evidence of genetic mutation, I don't knowwhat is !
On second thought, bailiff, take him into custody.
For what ?
Если это не очевидная генетическая мутация, то я не знаю, что это!
Это стоит обдумать. Возьмите его под стражу.
За что?
Скопировать
Sir, the French police say you're transporting fugitives and you may have a hostage onboard.
I'm to take you all into custody.
Sadly, I have an important medical appointment which I can't miss.
Французская полиция считает, что на борту двое беглецов... и заложник.
Я должен вас задержать.
У меня встреча с врачом, и ее нельзя отменить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take into custody (тэйк инту кастеди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take into custody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк инту кастеди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
