Перевод "tandem" на русский
tandem
→
тандем
Произношение tandem (тандем) :
tˈandəm
тандем транскрипция – 30 результатов перевода
Hector?
She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out.
Oh. Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
Гектор?
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Скопировать
- Yeah, sure.
Me and my partner, we're on the Miami PD tandem dance team.
We got a routine. We won all the local talent shows.
- Да, конечно.
Мы с напарником занимаемся в школе танцев полиции Майами.
И у нас есть один номер, мы победили на смотре самодеятельности.
Скопировать
Another disappeared can just hit the chassis.
They're running them out in tandem.
- That means "one after the other," Jimmy.
Еще один пропавший контейнер только что поставили на шасси.
Они их прямо тандемом увозят.
- Это значит "один за другим", Джимми.
Скопировать
- What does he have?
One of those tandem things? No.
He drives a Ninja.
Но он не смог. А что у него?
Тандемный дельтаплан?
Нет. У него Ниндзя.
Скопировать
You know what let's do?
Let's rent a tandem and ride out to the country.
- Trees and grass and fresh air.
Давай, знаешь что сделаем?
Возьмём напрокат парный велосипед и поедем за город.
- Деревья, травка, свежий воздух. - Не сегодня.
Скопировать
He was.
You were matching whores... in tandem!
What's that?
- Это точно.
- А вы делали шлюх... тандемом!
- Это как?
Скопировать
André and Jamal Jackson.
Together, these guys were the best tandem team of guards in the game.
-You're kidding me!
Андрэ и Джамал Джексоны.
Вместе они составляли лучшую пару защитников.
-Ты меня разыгрываешь
Скопировать
Very well.
We'll be two trained therapists working in tandem.
Yes.
Замечательно.
Мы будем двумя профессиональными психиатрами, которые...
-...работают в тандеме. - Да.
Скопировать
All the glorious trials of youth, dear boy.
When I was a lad, I'd rocket off on my tandem with Wrigglesworth, and we'd just ride and ride.
And at night we'd find some barn and fall asleep, with the perfumes of nature sighing on our skin.
Все прекраснейшие переживания юности, мой дорогой мальчик.
Когда я был мальчишкой, я разгонял свой тандем вместе с Вриглсвортом, и мы катались и катались.
Вечером мы находили какой-нибудь сарайчик и там засыпали, впитывая кожей естественные ароматы.
Скопировать
Well, then, the two thieves, the daughter of Professor ... And who it was the fourth?
- Tandem!
- Right, Guskov!
Значит так, двое блатных, дочка профессора ...и, кто там четвертый?
- Гуськов!
- Правильно, Гуськов!
Скопировать
- No?
Look, I'd like to help but people who come in tandem and refuse to sing their theme songs....
- ls this the way to--?
-Нет?
Послушайте, я бы хотел помочь но люди, которые приходят сюда в тандеме, и отказываются петь их песни...
-Это путь к...?
Скопировать
"filing nuisance lawsuits.
"Enclosed is a photo of us on a tandem bike.
I forget which one I am. "
Я живу вместе со сестрой-близнецом.
Высылаю наше фото на двухместном велике.
Не помню, где там я.
Скопировать
That makes it the exact same moment.
It appears as if we have two serial killers working in tandem.
No, serial killers rarely work in pairs, and when they do, they kill together, not separately.
Это в тот же самый момент.
Похоже, у нас появились серийные убийцы, ...работающие в тандеме.
Нет, серийные убийцы редко работают в паре, ...а если и так, то убивают вместе, но не по-отдельности.
Скопировать
Thick as bloody thieves.
Their departments often have to work in tandem, don't they?
It's inevitable that...
Секретничающих, как чертовы воры.
Их отделам часто приходится работать в тандеме, разве не так?
- Неизбежно, что...
Скопировать
Tell her about the loci!
Yeah, a dozen short tandem repeat loci in common.
That can only mean one thing, Sarah.
Расскажи ей о локусах.
Да, десяток коротких тандемных дупликаций совпадают по местоположению.
Это может означать только одно, Сара.
Скопировать
Whitewater rafting in the Chattooga.
Tandem paraglide in Cape Town.
We were finally gonna run with the bulls this summer.
Рафтинг в Чатануге.
Парный параглайд в Кейптауне.
Думали, наконец побегаем с быками этим летом.
Скопировать
The death total of the San Antonio sniper is now at six.
Police are now theorizg There are two snipers working in tandem attacking first respondes.
And shutting down the panicked city.
Количество погибших в ходе атак снайпера из Сан-Антонио достигло шести.
Полиция предполагает, что имеет дело с командой из двух снайперов.
Они привлекли к себе внимание и воспользовались паникой в городе.
Скопировать
You see?
You were working in tandem, and you didn't even know it.
Come.
Вы видите?
Вы работали в тандеме, а ты даже не знала об этом.
Пойдем.
Скопировать
Well, it's a metal cage, this frame, and there are plastic panels hung all over it.
There are two seats, one behind the other, like a tandem.
Underneath me is the battery pack. That powers a 17-horsepower electric motor, driving the rear wheels.
Это металлическая клетка, рама, на которую навешены пластиковые панели.
Здесь два места, одно за другим, как в тандеме.
Подо мной находится блок батарей, который приводит 17-сильный электромотор, вращающий задние колёса.
Скопировать
I mean, as you can see, I'm not licensed to carry a sidearm.
I am employed by Secure Enforcement Solutions, which is private contractor hired to work in tandem with
Wait, so you don't have a gun?
Как вы можете видеть, у меня нет лицензии на ношение оружия.
Я работаю на "Решение Проблем Безопасности", это частный подрядчик нанятый в помощь охране кампуса.
Стойте, у вас нет оружия?
Скопировать
Oh, hi, Chris.
Heather and I went for a tandem bike ride.
And then had lunch at a gastropube.
Привет, Крис. Где ты был?
Мы с Хизер вместе ездили на великах.
Затем вместе пообедали. Нет.
Скопировать
Some do as with a piece of furniture, pull it around, don't they?
I personally visit the ball usually in tandem with my wife and we always enjoy the colorful image of
We're pleased to chat when we dance, so to me it's also a highlight of the Carnival of Horner.
Посмотрите на них, некоторые будто передвигают шкаф.
Лично я, как правило, присутствую на балу вместе со своей супругой. Я всегда с нетерпением жду представление, которое молодежь покажет на балу.
Люди развлекаются и получают удовольствие, танцуют и ведут беседы. Поэтому для меня лично, бал является одним из самых прекрасных моментов карнавала в Хорне.
Скопировать
That is impressive.
And she's also crocheted while running a marathon too, and she's ridden a tandem, and she does it to
So it's all pretty good in the end.
Это впечатляюще.
А еще она вязала крючком, пока бежала марафон, и пока ехала на велосипеде-тандеме, и все это ради того, чтобы собрать деньги для исследований болезни Альцгеймера.
Так что финал у истории весьма впечатляющий.
Скопировать
Maybe, you know, over a bathing suit or to a luau.
Or while tandem parasailing with Nancy Pelosi?
Okay, so maybe I might have this recurring fantasy or something.
Ну, можно набросить его поверх купальника или луау.
Или когда ты будешь лететь на парашюте с Нэнси Пелоси.
Ну, может, у меня есть своя навязчивая идея или типа того.
Скопировать
Are we at the hotel?
Frank, did you book us for a tandem massage?
Did you get us a table at Hunchback's?
Мы уже в отеле?
Фрэнк, ты записал нас на массаж вдвоем?
Ты заказал нам столик в У Горбуна?
Скопировать
It's too baggy.
Is it a tandem Speedo for two men?
Eh, even this is too loose.
Это слишком мешковато.
Это нижнее бельё соединено для двух мужчин?
Эх, даже это слишком свободно.
Скопировать
Word of the attacks in Bear Valley has spread.
It sounds like those two killers are working in tandem.
When have you ever known Mutts to be in league with one another?
Слухи об атаках в Бир Валли распространились.
Похоже на то, что те два убийцы работают вместе.
Ты когда-нибудь видел, чтобы оборотни заключали союз?
Скопировать
- And I...
I think that with you and I, working in tandem, if we can't get him there, no one can.
Get back.
- Спасибо, Джон.
- Думаю, теперь, когда мы с тобой работаем в тандеме... если уж мы не сможем этого сделать, никто не сможет.
- Ну ладно.
Скопировать
Now it's ok, huh?
A tandem.
We'll see, I don't know.
Теперь можно! А?
Тандем.
Посмотрим, не знаю.
Скопировать
What's wrong with me? -You come as well.
A three-bum tandem.
Now we can take some pictures.
Давай, подходи.
Тандем из трех чертей.
Теперь можно и сфотографироваться.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tandem (тандем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tandem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тандем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение