Перевод "tapering" на русский

English
Русский
0 / 30
taperingобострённый точёный
Произношение tapering (тэйпэрин) :
tˈeɪpəɹɪŋ

тэйпэрин транскрипция – 15 результатов перевода

The arctic-Like cold front from the north Seems to be moving east, Bringing with it warmer seasonal temperatures.
Expect showers throughout the central states, With precipitation tapering off in the southern region.
There's still a thunderstorm alert In the mountains, and flood warnings remain for the lower valleys.
Холодный арктический фронт с севера, похоже, перемещается на восток, сменяясь более подходящим этому времени года теплом.
В центральных штатах ожидаются ливни, в южных регионах осадки постепенно уменьшаются.
В горах по-прежнему грозы, и для низин всё еще в силе предупреждение о возможном наводнении.
Скопировать
The state is a many-story building, with all floors having a phone link and connected by a staircase.
The floors are gradually tapering until only one room is left on the top, where the control center is
The meaning of such a state is as follows.
Государство - это многоэтажное здание, все этажи которого прозваниваются и сообщаются лестницей.
Этажи постепенно сужаются, пока не останется наверху одна комната, где помещается пульт управления.
Смысл такого государства состоит в следующем.
Скопировать
This so-called brainstem consists of the midbrain, a rounded protrusion called the pons,
and a stalk tapering downwards called the medulla oblongata which passes out of the skull through the
Are there any questions before we proceed?
Этот так называемый стебель состоит из срединного мозга,... ..округлого выступа, называемого мостом...
..и конического стержня - продолговатого мозга... ..который выходит из черепа сквозь т.н. бутылочное горлышко... ..и превращается в спинной мозг.
Есть какие-нибудь вопросы, прежде, чем мы продолжим?
Скопировать
Madame de Saint-Clair is here.
I feel like tapering it at the neck.
Mr Cavalet is home.
Сара, пришла мадам Сен-Клер.
Я постригу покороче по бокам.
Месье де Кавалети вернулся.
Скопировать
The bigger point, though, is I was on medication.
My fourth dose out of seven, which is a tapering dose.
It brings me back to where... here, normal.
Но, самое главное, я принимаю лекарство.
И постепенно снижаю дозу. Сейчас четыре вместо семи.
Снова чувствую себя....нормальным.
Скопировать
There will not be talking, I still do not understand.
What you afraid that your tapering This shirt by ketchup?
- Kostia...
Не скажу, потому что не поймешь.
Боишься, я тебя кетчупом оболью? Тебе ж костюм дороже пасынка!
Костя...
Скопировать
Well, I got it because it's hard for me to find a coat that really fits, 'cause I have really wide shoulders.
I don't know if you've noticed, but I have unusually wide shoulders and a small tapering waist.
I guess it's a little weird for me to buy, you know, since they killed my people and all.
Ну, я ношу его потому, что мне трудно найти подходящую куртку, у меня очень широкие плечи.
Я не знаю, заметили ли вы, но у меня очень широкие плечи и узкая талия.
Я предполагаю, что странно для меня, купить её, потому, что в такой форме убивали мой народ.
Скопировать
Why is that?
Well, my thinking is, by tapering the phenyl, you get an oilier aqueous layer, and hence-
Better benzene extraction.
Почему так?
Ну, по моему мнению, избавляясь от фенила, вы получаете водно-масляный слой, и следовательно...
Улучшается экстракция бензола.
Скопировать
In my case, I'm hoping year seven does the trick.
Tapering cutoff in the left branch of the hepatic artery.
Tumor?
В моем случае, я думаю, семи лет хватит.
Светящаяся отметка в левой части печеночной артерии.
Опухоль?
Скопировать
Okay, so what do we hope happens?
Well, the screen should display a tapering arrow, okay?
The narrow end should point to the signal's origin.
Ладно, и как это должно работать?
На дисплее должна появиться стрелка.
Она будет указывать на источник сигнала.
Скопировать
It's the largest winter storm of the year so far, and as much as three inches of rain expected to pound New York and New Jersey in the next hour.
The storm is expected to last all through tomorrow, tapering off by tomorrow night, so, watch out on
Mr. Bohm, my name is Randall Meade.
Это самая сильная гроза в этом году, ожидается сильный дождь в Нью-Йорке и и Нью Джерси в течении следующего часа.
Буря продлится весь завтрашний день, и начнет утихать ближе к ночи, так что будьте осторожны по пути на работу и домой...
Мистер Бом, меня зовут Рэнделл Мид.
Скопировать
I got you a shirley temple.
It's time to start tapering off.
And, Don, I promised Frank from Ford over there you'd come and say hi.
Я принес тебе Ширли Темпл (коктейль)
Пора начинать снижать дозу.
И Дон, я обещал Фрэнку из Форда вон там что ты подойдешь и скажешь Привет.
Скопировать
It's flashier, no?
Those lapels, that tapering.
I see you got a nice, new gold watch there, too.
Он моднее.
Суженные лацканы.
Я смотрю, у тебя новые золотые часы.
Скопировать
There might be pathologies of the gut.
He said to keep her comfortable, and watch for a gradual tapering off of vital signs.
She mustn't suffer.
Возможно, у нее патология кишечника.
Он сказал, нужно создать комфортные условия и следить за изменением жизненно важных функций.
Она не должна страдать.
Скопировать
Puncture wounds.
Wide at the surface, tapering to a narrow point deep in the tissue.
Any idea what it could be?
Колотые раны.
Конусообразные, они сужаются глубоко в тканях.
Есть идея, чем они нанесены?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tapering (тэйпэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tapering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйпэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение