Перевод "television program" на русский

English
Русский
0 / 30
televisionтелевидение телевизионный
programпрограмма программный
Произношение television program (тэливижон проуграм) :
tˈɛlɪvˌɪʒən pɹˈəʊɡɹam

тэливижон проуграм транскрипция – 30 результатов перевода

The Laure Magloire Show.
Her favorite television program.
She can't miss it.
Шоу Лоры Маглуар.
Ее любимая телевизионная программа.
Она никогда ее не пропускает.
Скопировать
He's a sasaeng fan, sasaeng fan.
As long as there's a television program of Girls' Generation, our fighting strength doubles.
No, no...
фанат сасэн.
Для солдатов SNSD - богини. так боевой дух удваивается.
нет...
Скопировать
A man has a right to look around for a better job.
"Wanted: host for television program."
Sounds like a job for me.
Каждый должен подыскивать себе место получше.
"Требуется: ведущий телевизионного шоу."
Похоже, это работа для меня.
Скопировать
He said he was worried our people could be losing their ability to reflect on things.
in his concern and all the money which is needed to create a new paper and a magazine, as well as a television
Whatever was necessary to re-animate people to reason thinks again.
Он сказал, что волнуется, что наши люди могут потерять способность размышлять над вещами.
И он сказал, что мы как группа одаренных интеллектуалов, имеющих все свободы в его концерне и все деньги, которые необходимы чтобы создать новую газету и журнал, а также телевизионную программу.
Всё, что было необходимо для возвращения людям повода снова думать.
Скопировать
- If I could interrupt. Christian and family-oriented organizations while embraced by many Americans have been met with hostility by their government.
Yesterday morning on a television program that contempt was given a voice and a face and a name.
- I'm referring to you.
-Тоби, извините что прерываю, но дух христианских и семейных организаций, хотя и принятый многими, встретился с враждебностью со стороны правительства.
Вчера утром на телепрограмме "Пульс Капитолия" эта враждебность была озвучена одним человеком.
-Я конечно же говорю о вас, сэр.
Скопировать
You're a very attractive woman.
If you want to watch a particular television program, like All My Children, you can go to the charge
But you have to tell her before the show is scheduled to be on.
Вы - очень красивая женщина.
Захочется посмотреть что-нибудь по телеку, те же "Спокойной ночи малыши"... подойди к дежурной медсестре, и скажи ей день, время и название.
Но ты должен сообщить ей об этом до составления программки.
Скопировать
You all are here to obey my orders. Agreed?
The second reason, and the reason I've shown you this old television program, is because Irene went to
The receipt for "Guernica".
Вы находитесь здесь, чтобы подчиняться моим приказам, не так ли?
Вторая причина, по которой я включил эту телевизионную программу, заключается в том, что Ирене кое-что искала и не нашла, и теперь вы должны найти.
Квитанция о получении "Герники".
Скопировать
But what a mission.
I could lead to a new type of television program for adults.
It sounds fascinating.
Но зато какова миссия!
Я могу вести новый тип телепередач для взрослых.
Звучит интересно.
Скопировать
- About what?
About which shitty television program you're watching.
- I care.
- Ты о чем?
О том, какую сраную программу ты смотришь.
- Мне не все равно.
Скопировать
Here's what I think we need you to do.
You're going to host a new television program on one of my cable thingies, and I think you would be adorable
Well! I hadn't really thought of the media, but it does seem like a natural fit.
Думаю, вот что нам от тебя нужно.
Ты будешь вести новую телепрограмму на одном из моих кабельных канальчиков, и думаю, ты будешь неподражаем.
Я как- то не думал о медиа, но думаю, это как раз то, что надо.
Скопировать
Here's what I think we need you to do.
You're going to host a new television program, mostly gambling and scandal.
You're my rock.
Вот чем, по-моему, ты должен заняться.
Ты будешь вести новую телепрограмму в основном азартные игры и скандальчики.
Ты - моя скала.
Скопировать
- Okay, thank you.
And, um, if you'll excuse me, I'm just in the middle of watching a pretty interesting television program
- Yeah?
- Ага, спасибо.
Извини, но я как раз смотрю очень интересную тв-программу, так что... - Да?
Какую?
Скопировать
How did she ever let you in here?
She is more interested in her television program.
Figures.
Как она тебя пропустила?
Она заинтересована в телевизионной передаче об антиквариате.
Логично.
Скопировать
If the other also fits...
I have found an old television program.
A program from 1999 about a murder in Dalarna. from Dalarna."
Если и с остальными так же...
Я нашла старый телевизионный анонс.
Программа 1999 года об убийстве в Даларна. Что? Что там?
Скопировать
But March Of The Penguins is the most successful documentary of all time.
Any Dream Will Do, a hugely rated television program.
It's very difficult to know what it is you want.
Однако "Марш пингвинов" - самая успешная документалка в мире.
А "Любая мечта сбудется" - тв-программа с огромным рейтингом.
чего вам хочется.
Скопировать
We're all going to get on the NBS jet and go to Pahrump, Nevada.
JUDGE: We get a hell of a problem because I don't like your television program.
It's condescending and smart-ass.
Мы все вместе сядем на самолет и полетим в Парамп, штат Невада.
И у вас большие проблемы, потому что мне не нравиться ваша передача.
Она надменная и заумная.
Скопировать
I'm sorry you got stuck with Kenneth.
This is not a character from a television program.
Okay. This is not a character from the Bible.
Жаль, что вы застряли с Кеннетом. Итак.
Это не персонаж из телевизионной программы.
Итак, это не персонаж из библии.
Скопировать
You left this last week.
Paul, I suppose you are familiar With this reality television program...
"survivors"?
Вы забыли это на прошлой неделе.
Пол, я полагаю Вы знакомы с этим тв реалити-шоу
"Остаться в живых".
Скопировать
I borrowed Amber's telephone.
She watches this television program religiously.
They watch television on their telephones?
Я одолжил телефон Амбер
Она постоянно смотрит телевизионные программы.
Они используют телефоны, чтобы смотреть телевизор?
Скопировать
- Jack Gould.
Murrows television program on Senator Joseph R.
It was crusading journalism of high responsibility and courage.
- Джек Гулд.
"Программа Эдварда Марроу, посвященная сенатору Маккарти - захватывающее и провокационное исследование его личности и его методов.
Журналисты пошли в крестовый поход, с огромной ответственностью и мужеством.
Скопировать
I know who you are,both of you.
And you've got a hell of a problem because I don't like your television program.
It's condescending and smartass.
Я знаю кто вы. Вы оба.
И у вас большие проблемы, потому что мне не нравиться ваша передача.
Она надменная и заумная.
Скопировать
Oh, honey, I really try.
Our DVR won't recognize it as a television program. Mm-hmm.
I watched.
О, милая, я, правда пыталась.
Наш DVR не опознает это как телевизионную программу.
Я смотрел.
Скопировать
Glee?
Some sort of television program?
Jim, I need that thing, stat.
Это что?
Какой-то сериал?
Джим, жду отчета через минуту!
Скопировать
Narrator: Andrew and Zelda will date for seven months, one week, and seven hours.
This television program is the comprehensive account of their relationship... From A to Z.
Stu: I don't believe it.
Эндрю и Зельда будут встречаться ещё семь месяцев, одну неделю и семь часов.
Этот сериал является полным отчетом об их отношениях... от А до Я.
Не могу поверить.
Скопировать
Andrew and Zelda will date for seven months, two weeks, two days, and one hour.
This television program is the comprehensive account of their relationship...
From A to Z.
Эндрю и Зельда будут встречаться ещё семь месяцев, две недели, два дня и один час.
Этот сериал является полным отчетом об их отношениях...
От А до Я.
Скопировать
I'm-a be on camera 24 hours a day?
Um, you're the star of a television program.
Was there some sort of miscommunication?
Камеры будут снимать меня круглые сутки?
Ты же телезвезда.
Тебе не объяснили?
Скопировать
You're just gonna make Quinn look like the good cop?
No, my plan is to make a top-rated television program with a black romantic lead.
Do you have a problem with that?
Куинн будет добрым полицейским?
Нет, мой план – создать рейтинговое шоу с чёрным женихом.
Какие-то проблемы?
Скопировать
- Aaah! - Does anybody see Graham?
Can I please get a 20 on the host of our television program?
Okay, he's still getting makeup done.
Кто-нибудь видит Грэма?
Покажите мне, пожалуйста, ведущего нашего телешоу?
Он всё ещё гримируется.
Скопировать
Andrew and Zelda will date for seven months, one week, four days, and three hours.
This television program is the comprehensive account of their relationship...
From A to Z.
Эндрю и Зельда будут встречаться ещё семь месяцев, одну неделю, 4 дня и три часа.
А этот сериал будет полным отчетом об их отношениях.
От А до Я.
Скопировать
In fact I'm just off to an audition now.
Do you know the television program Broadchurch?
Yes.
В любом случае, я сейчас ухожу на прослушивание.
Знаешь сериал "Убийство на пляже"?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов television program (тэливижон проуграм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы television program для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэливижон проуграм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение