Перевод "Concordia" на русский
Произношение Concordia (конкодио) :
kəŋkˈɔːdiə
конкодио транскрипция – 30 результатов перевода
- Whoever Tammi called last.
Welcome to Concordia Bus Lines.
Our menu options have changed.
Куда Тамми звонила в последний раз.
Добро пожаловать в Автобусные Линии Конкордиа.
Наши опции в меню изменились.
Скопировать
You love your son.
Look, East Indiana played Concordia yesterday, and I thought he would call to tell me about the game,
That's fine.
Ты любишь своего сына.
Просто вчера была игра "Восточной Индианы" против "Конкордии", и я думал, он позвонит, расскажет об игре, но видимо, он слишком занят.
Всё нормально.
Скопировать
You never leave Rome.
Go to Giglio to do that report on the Concordia
I've asked you to do 50 times.
Ты никогда не уезжал из Рима.
Съезди на Джильо, напиши статью о Конкордии.
Сто раз тебе предлагала.
Скопировать
This... is Concordia.
Concordia.
Interesting name.
Это... Конкондрия
Конкондрия.
Интересное название
Скопировать
Humans will be constructing the buildings, staffing the centers of learning and technology.
We've made agreements with nations around the world to build Concordia on land that is currently abandoned
So Concordia is like a... A worldwide urban renewal project.
Люди будут сооружать здания, обеспечивать кадрами центры образования и технологического развития.
Мы заключили соглашения со странами по всему миру о возведении Конкордии на землях, покинутых или непригодных для существования.
Значит Кокордия нечто вроде... всемирного обновления
Скопировать
Interesting piece this morning, Chad.
You really think this Concordia project is all world peace, jobs for everyone, chicken in every pot?
Anna hasn't promised anything she didn't deliver so far.
Интересная новость этим утром, Чэд.
Ты правда думаешь, что проект Конкордия это мир во всем мире, работа для каждого, цыпленок в каждой тарелке?
Анна не обещает то, что не может выполнить.
Скопировать
I did.
Anna tells me that you are the perfect candidate to become part of Concordia.
How would you like to be the first human to pilot one of our shuttles?
Да
Анна сказала мне, что ты идеальный кандидат, на то, чтобы стать частью Конкордии.
Как ты относишься к тому, чтобы стать первым пилотом наших шаттлов?
Скопировать
Tyler, the first human shuttle pilot and Erica, head of the Fifth Column task force, a key figure in protecting our presence on this lovely planet.
Needless to say, the Evans family is a model of what Concordia stands for.
We've gotta get out of here now!
Тайлер - первый человек, управляющий шатлом и Эрика, глава отдела ФБР по борьбе с Пятой колонной, ключевая фигура в защите нашего присутствия на этой прекрасной планете.
Нет нужды говорить, что семья Эванс - модель того, за что выступает Конкордия.
Мы должны выбираться отсюда немедленно!
Скопировать
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor.
This... is Concordia.
Concordia.
Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр.
Это... Конкондрия
Конкондрия.
Скопировать
His injuries were deep and intricate and despite our healing technologies, he may not survive.
Concordia must move forward despite this setback.
I need someone I can trust at my side to take Marcus' place.
Его травмы были глубокие и тяжелые и несмотря на наши исцеляющие технологии, он может и не выжить.
Конкордия должна двигаться вперед, несмотря на эту неудачу.
Мне нужен кто-нибудь на моей стороне, кому я могу доверять чтобы занять место Маркуса.
Скопировать
Advances, that upon our arrival, I promised we would share.
And so today, it is a momentous occasion as the next phase of construction of Concordia sites around
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world.
Достижениями, которыми я обещала поделиться, когда мы прибыли.
И вот сегодня знаменательный день, когда начинается следующий этап строительства центров Конкордии по всей планете, и исполняются наши обещания о более мирном и благополучном будущем.
Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
Скопировать
The amount of power needed to run this device is somewhere in the range of half a watt.
Based on my projections, the amount of power the Concordia reactors would create is nearly a trillion
If I'm right, these reactors could easily power an entire city.
Количество энергии, которая нужна этому устройству где-то в пределах пол-ватта.
По моим прогнозам, количество энергии, которое будут выдавать реакторы Конкордии, в триллион раз больше.
Если я прав, эти реакторы могут питать целый город.
Скопировать
Check the inventory immediately.
Marcus, use the blue energy reactor at the New York Concordia site to restore power to the human electrical
We must use this... inconvenience as a demonstration of our benevolence.
Немедленно проверьте склады.
Маркус, используй реактор голубой энергии на Нью-Йоркской Конкордии чтобы возобновить подачу энергии в электросеть людей.
Мы должны использовать это... затруднение, как демонстрацию нашей доброжелательности.
Скопировать
We handed it to her.
If we had blown the site, if we had taken out Concordia, we would have put a dent in her plans for once
No, I think you're forgetting the fact that we all would have died also.
Мы просто отдали ее ей.
Если бы мы взорвали центр, если бы мы уничтожили Конкордию, мы бы сразу пробили брешь в ее планах.
Нет, я думаю, ты забываешь тот факт, что мы все также могли бы умереть.
Скопировать
We stay on the offensive, and we don't stop until we've won.
This is Concordia.
The humans think they're building their future.
Мы продолжим нападать, пока не победим.
Это "Конкордия".
Люди думают, что строят своё будущее.
Скопировать
It's what we don't know...
That's the point of Concordia, giving the Visitors an opportunity to share their vast knowledge with
Well, Anna's opened the candy store, and the candy's free, huh?
Нам это не известно...
В этом и смысл "Конкордии", дать возможность визитерам поделиться своими знаниями с человечеством.
Значит Анна открывает кондитерскую, с бесплатными конфетами, да?
Скопировать
Hogs get slaughtered.
Now that the blue energy reactors are functional, construction of Concordia sites around the globe can
Once they are completed, the landing sites for our breeding ships will be ready.
Свиней забивают.
Теперь, когда реакторы голубой энергии запущены, может начаться строительство центров Конкордии по всему миру.
Как только их закончат, посадочные площадки для наших кораблей воспроизводства будут готовы.
Скопировать
What's the emergency, Sid?
Concordia.
Come here.
Что за срочность, Сид?
Конкордия.
Идите сюда.
Скопировать
Way too big.
Look, we know that whatever the Visitors' plan to use Concordia for, it ain't good.
Doesn't take a genius to figure that out, kid.
Слишком большой.
Слушай, мы знаем, что какими бы ни были планы визитеров насчет использования Конкордии, в них ничего хорошего.
Не надо быть гением, чтобы это понять, малыш.
Скопировать
Blue energy.
We sabotage the reactor at the New York Concordia site.
We make it seem...
Голубая энергия.
Мы саботируем реактор в Нью-Йоркском центре Конкордии.
Мы покажем, что он...
Скопировать
Why did you need it?
We're gonna sabotage the blue energy reactor at the Concordia site.
We think that your mother is going to use it to stage her invasion...
Но зачем это вам?
Мы собираемся подорвать реактор голубой энергии и площадку Конкордии.
Мы думаем, твоя мать собирается использовать их для вторжения...
Скопировать
To sabotage the reactor at the Concordia site, make it look unsafe
- so the humans turn against Concordia.
- You must stop them.
Саботировать реактор на стройке Конкордии, показать, что он опасен,
- так, чтобы люди были против Конкордии.
- Ты должна остановить их.
Скопировать
- Our scientists have traced the failure to a blue energy surge originating
- from the New York Concordia site.
- The humans believe it was a failure of their own energy grid, but the surge was not an accident.
- Наши ученые нашли причину во всплеске голубой энергии, произошедшем
- на Нью-Йоркской площадке Конкордии.
- Люди уверены, что это был сбой их собственной электросети, но всплеск был не случайным.
Скопировать
Are you saying you'd like me to muzzle her?
Concordia is my greatest gift to humanity.
It would be a terrible tragedy for everyone if she were to get in the way.
Вы хотите сказать, что я должен заткнуть ее?
Конкордия это мой величайший дар человечеству.
Будет огромной трагедией для всех если она помешает.
Скопировать
I have just received exclusive word that tonight's blackout was not caused by an electrical grid problem as reported earlier.
In fact, it was caused by the near-catastrophic failure of the blue energy reactor at New York's Concordia
Tyler, I was told you wanted to see me.
Я только что получила уникальные новости. о том, что сегодняшний инцидент был вызван не не проблемами с электричеством, как было сообщено ранее.
Вообще-то он был вызван почти катастрофическим сбоем в реакторе Конкордии, строящейся в Нью-Йорке.
Тайлер, мне сказали, ты хочешь меня видеть.
Скопировать
- How many?
How many Concordia sites are there around the world?
538.
- Сколько?
А сколько центров Конкордии по всему миру?
538.
Скопировать
For their invasion.
There are 538 Concordia sites being built around the world.
- But there are only 29 mother ships.
Для их вторжения.
По всему миру строится 538 центров Конкордии.
- Но ведь материнских кораблей всего 29.
Скопировать
It scared the hell out of everybody, but there was not a single new plant approved for almost thirty years after it.
Okay, so what does this have to do with Concordia?
Blue energy.
Напугала всех до чертиков, но после этого ни одной новой станции не утвердили за почти тридцать лет.
Ладно, и какое отношение это имеет к Конкордии?
Голубая энергия.
Скопировать
Jack, contact Fierro.
See if he can get us into the Concordia site.
We need to get into that reactor and destroy it before Anna drops 500 ships on our heads.
Джек, свяжись с Фьерро.
Узнай, сможет ли он провести нас на стройку Конкордии.
Нам нужно попасть к реактору и уничтожить его пока Анна не сбросила нам на голову 500 кораблей.
Скопировать
Welcome back, Marcus.
My congratulations on your successful launch of Concordia.
Despite the most recent Fifth Column attacks, we've overcome most of our obstacles...
Добро пожаловать обратно, Маркус.
Мои поздравления с вашим удачным запуском проекта "Конкордия"
Несмотря на последние атаки Пятой Колонны мы преодолели большинство препятствий...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Concordia (конкодио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Concordia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конкодио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение